村上春樹名言集 ~Haruki Murakami Quotations~ -2ページ目

村上春樹名言集 ~Haruki Murakami Quotations~

村上春樹作品の原文や翻訳文(英文)に関して更新していきます。村上春樹ファンの方や英語学習をされている方におすすめです。


世界の終わりとハードボイルド・ワンダーランド
~Hard-Boiled Wonderland and the End of the World~





「そうです」と博士は言った。「あんたが失ったもののすべてをです。それはそこにあるのです」
"That's right," said the Professor. "You'll be losin' everything from here, but it'll all be there.".(Alfred Birnbaum)

あなたの肉体が死滅して意識が消え朽ち果てても、あなたの思念はその一瞬前のポイントをとらえて、それを永遠に分解していくのです。
...your consciousness passes away, but your thought is caught in the one tautological point an instant before, subdividin' for an eternity.(Alfred Birnbaum)

人間は時間を拡大して不死に至るのではなく、時間を分解して不死に至るのだということをですよ
That expandin' human time doesn't make you immortal; it's subdividin' time that does the trick.(Alfred Birnbaum)



1Q84





どちらかに傾き過ぎると、現実のモラルを維持することがむずかしくなる。そう、均衡そのものが善なのだ。
If you lean too much in either direction, it becomes difficult to maintain actual morals. Indeed, balance itself is the good.(Jay Rubin)

「心から一歩も外に出ないものごとなんて、この世界には存在しない」
"There is nothing in this world that never takes a step outside a person's heart,"(Jay Rubin)

しかし1984年の世界にあっては、君はそんな風に考えることすらなかったはずだ。そのように原因と結果がねじれたかたちで結びついている。
But you would never have even thought such a thing in the world of 1984. Cause and effect are linked that way in a twisted form.(Jay Rubin)



1Q84 BOOK1〈4月‐6月〉前編 (新潮文庫)/村上 春樹
¥620
Amazon.co.jp
1Q84 (Vintage International)/Haruki Murakami
¥1,797
Amazon.co.jp


【その生き方に、合う仕事(TM)】人気のオフィスワークならインテリジェンスの派遣

英会話レッスン単価161円/日より~の【Beautiful_English】

オンライン英会話 Bizmates(ビズメイツ)

世界の終わりとハードボイルド・ワンダーランド
~Hard-Boiled Wonderland and the End of the World~





君は失いつづけるだけだ。彼女には君の言うように心というものがない。私にもない。誰にもない
Your mind may no longer be what it once was, but she has nothing of the sort. Nor do I. Nor does anyone here.(Alfred Birnbaum)

この三つの小さな部屋の中には、多少疲れ果ててはいたがそれなりに満ち足りた私の生活があったのだ。
Sure, I'd gotten tired of this tiny space, but I'd had a good home here. (Alfred Birnbaum)

私はウィスキーの瓶をとり出してまたひとくち飲んだ。どうやら想像していた以上のひどい話になってきそうだった。
I took a gulp of whiskey. This was turning into a nightmare.(Alfred Birnbaum)



1Q84





真実というのはおおかたの場合、あなたが言ったように、強い痛みを伴うものだ。そしてほとんどの人間は痛みを伴った真実なんぞ求めてはいない。
As you said, truth is often accompanied by intense pain, and almost no one is looking for painful truths.(Jay Rubin)

人々が必要としているのは、自分の存在を少しでも意味深く感じさせてくれるような、美しく心地良いお話なんだ。だからこそ宗教が成立する
..people need is beautiful, comforting stories that make them feel as if their lives have some meanings. Which is where religion comes form.
(Jay Rubin)

善悪とは静止し固定されたものではなく、常に場所や立場を入れ替え続けるものだ。ひとつの善は次の瞬間には悪に転換するかもしれない。
Good and evil are not fixed, stable entities but are continually trading places. A good may be transformed into an evil in the next second.
(Jay Rubin)



1Q84 BOOK1〈4月‐6月〉前編 (新潮文庫)/村上 春樹
¥620
Amazon.co.jp
1Q84 (Vintage International)/Haruki Murakami
¥1,797
Amazon.co.jp


【その生き方に、合う仕事(TM)】人気のオフィスワークならインテリジェンスの派遣

英会話レッスン単価161円/日より~の【Beautiful_English】

オンライン英会話 Bizmates(ビズメイツ)

ダンス・ダンス・ダンス
~Dance Dance Dance~





彼はその出口の扉のノブにずっと手をかけていたんだよ、と僕は思った。きっかけを待っていたんだよ。誰のせいでもない。
He'd been waiting for an excuse. He'd already had his hand on the doorknob. No, it was nobody's fault after all.(Alfred Birnbaum)

あなたを呼んでいたのはあなた自身なのよ。私はあなた自身の投影に過ぎないのよ。私を通してあなた自身があなたを呼び、あなたを導いていたのよ。
It was you who called yourself. I'm merely a projection. You guided yourself, through me.(Alfred Birnbaum)

時々声を出さずに泣いた。僕は失われたもののために泣き、まだ失われていないもののために泣いた。
I cried inside. I cried for all that I'd lost and all that I'd lose.(Alfred Birnbaum)