ダンス・ダンス・ダンス
~Dance Dance Dance~
彼はその出口の扉のノブにずっと手をかけていたんだよ、と僕は思った。きっかけを待っていたんだよ。誰のせいでもない。
He'd been waiting for an excuse. He'd already had his hand on the doorknob. No, it was nobody's fault after all.(Alfred Birnbaum)
あなたを呼んでいたのはあなた自身なのよ。私はあなた自身の投影に過ぎないのよ。私を通してあなた自身があなたを呼び、あなたを導いていたのよ。
It was you who called yourself. I'm merely a projection. You guided yourself, through me.(Alfred Birnbaum)
時々声を出さずに泣いた。僕は失われたもののために泣き、まだ失われていないもののために泣いた。
I cried inside. I cried for all that I'd lost and all that I'd lose.(Alfred Birnbaum)
- ダンス・ダンス・ダンス(上) (講談社文庫)/村上 春樹

- ¥680
- Amazon.co.jp
- ダンス・ダンス・ダンス(下) (講談社文庫)/村上 春樹

- ¥680
- Amazon.co.jp
- Dance Dance Dance/Haruki Murakami

- ¥1,594
- Amazon.co.jp
