熱血講師 ショーン 近藤 Leadership & Language Boot Camp -81ページ目

熱血講師 ショーン 近藤 Leadership & Language Boot Camp

日本人精神を復古させ、日本人が真のリーダーシップを発揮し、世のため人のため活躍出来るよう、語学教育とリーダーシップ研修を通して皆様と大きな力を作り上げていく熱血講師 ショーン・近藤の公式ブログです!

急げ! On the double


さて、今回も軍事英語から表現を紹介していきたいと思います。


今回紹介する表現は「急げ」を意味する on the double です。


軍隊では、「基本教練」が非常に重要視されます。


部隊を動かす時に基本となるからです。


従って、若い兵士は、「前へ進め」、「縦隊右へ進め」など部隊を動かす訓練を積みます。


これは自衛隊も同様です。


新隊員として入隊して最初に叩き込まれるのが、部隊の一員として号令に従って動くことなのです。


そして陸士から陸曹に昇任するために、分隊教練をマスターし、しっかり部隊を動かせるようになることなのです。


さて、この分隊教練においては多くの号令が使われます。


停止間の動作と行進間の動作に関するものに分類されます。


停止間は、例えば「右向け右」Right Faceや「左向け左」Left Face などです。「回れ右」となれば About Face です。


行進間の場合は、例えば、「縦隊右へ進め」Column Right March といった感じになります。


「前へ進め」は、Forward March となります。


この号令を受けた部隊は、前進を開始します。


その際、分隊長若しくは部隊指揮官は「左、左、左、右、左」などと歩調を合わせるように掛け声をかけていきます。


英語では、left left left right left のような感じです。


行進している感じを想像してください。


ここで部隊を早く移動させて目的地に到着させる必要がある場合は、部隊に「駆け足、進め」と号令をかけます。


これが、Double time March なのです。


普通の行進の2倍の速度で進む感じですよね。


そして、ここからまた普通のペースの行進に戻したい場合は、Quick time March「早足進め」 と号令をかけます。


さて、この「駆け足進め」のdouble が「急いで物事をする」といった意味のもととなっています。


例えば、You’ve got to do this on the double. となれば「急いでこれをやれ!」といった意味になります。



You’ve got to come over here on the double. 「早くここに来い!」といった意味になります。


結構、キツめな表現です。


下のものから上司に向かって使うことはほぼありません。


また、この表現を民間で使っても通じるかどうかは疑問ですので悪しからず。



さて、軍事ネタをもう一つ紹介していきましょう。



On your face です。


さて、皆さんはこの表現からどんな意味を想像しますか?


「君の顔の上」?


一体全体どんな意味になるんでしょうか?


この表現は米陸軍で使われる表現です。


意味は「腕立て伏せをしろ。」です。


この表現は軍隊だけではなく、小学校とか中学校の体育の時間でも使われる表現です。


でも、大人になってからはあまり馴染みがなくなると思いますけどね。


軍隊の場合は、この On your face のあとに何が続くかといえば、gimme 30 とか gimme 40 のような表現が続きます。


意味は「30回腕立て伏せをしろ!」や「40回腕立て伏せしろ!」といった意味になります。


因みに in your face とすれば、「ざまあみろ」とか「いい気味だ」といった意味になりますので気を付けてください。


どうですか?


軍事の表現って世間で使われている英語から結構かけ離れてるものが多いので民間の方が聞いたら????ってなっちゃう表現がいっぱいですよね。


また紹介していきますから楽しんでくださいね。


では、また


こうちょにひひ 


困難な状況 Out on a limb


今回、紹介する表現は、「困難な状況」という意味を持つ out on a limb です。


Limb というと手足を指す言葉ですが、「大枝」という意味もあります。


つまり、「木の枝」に乗っている状況を表した表現で、更に、そこから外に乗り出しているといった状態を表わしている表現です。


つまり、大枝に乗っているものの、外側にのけぞっているため、いつ落ちるかわからないし、枝の端っこであれば、枝の強度もないでしょうから、いつ折れてもおかしくないといった状況なのです。


つまり、「危険な状態」=「困難な状況」となります。


この out on a limb go を付けて「リスクを負って何かをする」とか「一か八か思い切ってする」というように使います。


この go out on a limb の形でよく使われます。


例としては、Sometimes you have to go out on a limb and act on a faith. 「時にはリスクを覚悟の上で信念に基づいて行動することも大切です。」のように使います。


この使い方は結構難しいですが、もっとフランクに会話で使いたいときには、I am going out on a limb, 「思い切って訊くけど(言うけど)、のように使えます。


これだと簡単に使えそうですよね。


こういう表現を使えるか使えないかで大きく変わってくると思います。


是非この表現を覚えて会話力アップにつなげて下さいね。


では、また


こうちょにひひ

脱走兵 Go over the hill


今回も軍事に関する表現を勉強していきます。


今回紹介するのは、「(兵士が)脱走する」を意味する表現、go over the hill です。


直訳すれば、「峠を越える」といった意味になると思います。


この「峠」・「丘」は柵と考えて差し支えないと思います。


柵を超えて兵士が脱走するという感じで捉えていただければと思います。


実際、規律や訓練が厳しくて逃げだす兵士は、古今東西世界中いるんです。


自衛隊だって、訓練や規律の厳しさで逃げ出す者もいれば、諸処の問題で行方不明になる隊員もいます。


そうなると所在不明隊員として全国に情報が発信され隊員を探すことになります。


さて、これをもう少し軍隊的なひょうげんで言い表しますと、AWOL (エイウォ―ルと発音します)となります。


これは、acronym で、Absent WithOut Leave の略語なんです。


つまり、「無許可離隊」ということになり、処罰の対象となります。


アメリカではMP( Military Police) 憲兵が捜査をします。


米軍は、司法制度も確立されており、judicial punishment 法的処罰 若しくは non-judicial punishment 指揮官の判断による処罰が下されます。


前者は、軍法会議(裁判官、弁護士、検察、陪審員全てが軍人で構成される)が開かれ、有罪・無罪が審議されます。


有罪となり禁固刑が確定すれば、軍の刑務所に収監されます。


私は、軍の刑務所には行ったことはありませんが、テキサス州の保安官管轄の刑務所を研修した経験があります。


実際、囚人は、マンガで見るようなシマシマの囚人服を着ています。


罪の重さによってシマシマの色分けがされていました。


実際の刑務所の環境は劣悪で中庭のバスケットコートのトイレにはゴキブリが群がっていました。


普通の人間なら耐えることができないと思います。


彼らの表情を見ることが出来ましたが、本当に「良い顔」ではなかったという印象がありました。


さて、話を戻します。


この表現の使い方は、We need to know more about why soldiers go over the hill. 「我々は、何故、兵隊は脱走するのかもっと理由を知る必要がある。」となります。


因みにGo over the hill go を抜いた場合は、普段の会話でもしょっちゅう使う表現となります。


Over the hill となれば「最盛期を過ぎた」、「年老いた」、「(病気や危機が)峠を越えた」などの意味となります。


使い方は、Jack finally admitted he’s over the hill. 「ジャックは、最後には年を取ったことを認めた。」となります。


私が、現役自衛官であった頃の階級は曹長でした。


曹長と言えば、陸曹(軍曹)の最上級の階級です。


若い隊員から見れば、I was an over-the-hill soldier.だったに違いありません。


しかし、今は中小企業の経営者1年生。


右も左もまだまだ分からないことだらけで、経営者としては、over the hill どころか、まだまだ登頂すべき丘は遠いです。


頑張っていきます!


では、また


こうちょべーっだ!