こんにちは、語源大好き・きんぞうです。今、テレビの画面には、「大雪注意!」の文字が出ています。JPCZなるものが日本に襲い掛かっているとのこと。寒さも気になるもののJPCZ=日本海寒帯気団収束帯(かなり意訳された名称ですが)、に気持ちが向いてしまうのは私だけでしょうか。グーグルと、Japan sea Polar air mass Convergence Zoneの頭辞語(acronym)とのこと。convergence を引いてみると「一点への集中・集合(状態)・合流地点」などの意味が書かれていました。動詞は converge で、参照すべき語として verge が紹介されていました。
2つのverge
昔、We were on the verge of bankruptcy. 私たちは破産寸前だった の例文で覚えた verge = 端・ふち・へり が浮んできました。
もうひとつの verge では〈太陽が〉沈む・傾く・向かう となっていて、両方の語源が、最終的には to turn, bend になることが分かりました。
converge は“(ふたつのものが)曲がって一緒になる”
ここまで来て、JPCZが腑に落ちました。新聞を読んでいてもよくこんなことが起こります。本題が全く進まないのですが、結構、楽しい世界だと納得しています。
このverge は、2024年9月13日の第一首
一年が 回ったんだね Anniversary / vers, vert = to turn
で取り上げた語幹 vers, vert の変化形です。
この語幹を持つ語をご紹介する時に、converge, divergeも含めるかを考えたのですが、使用頻度が高くないと思い省きました。それが、この寒気到来で登場してきましたので、その感激を前書きとして書かせて頂きました。
気が済みましたので、今回の本題へ(短めに、笑)
神様が 息を吹きかけ inspiration
inspirationの分解から掛かりましょう。
inspiration = in- + spir + -ation
in- = 中へ
spir = to breathe = 息をする
-ation = 名詞語尾
日本語としての「インスピレーション」では、主に「霊感・閃き」のようなニュアンスとして使用しているように思いますが、英語にはこれらの意味の他に「激励・鼓舞」なども入ってくるようです。
霊感では、神様が人間に息を吹きかけているイメージ、激励では、周囲の人が頑張っている人に応援という息を吹きかけているイメージではないでしょうか。
では早速、inspirationの動詞形 inspire と同じように、-spireを持つ語だけを並べてみます。語源の説明と意味にチャレンジしてみてください。
inspire
expire
respire
aspire
conspire
perspire
transpire
__spire⇒__spirationの変化も同じ
inspire ⇒ inspiration
expire ⇒ expiration
respire ⇒ respiration
aspire ⇒ aspiration
conspire ⇒ conspiration, conspiracy
perspire ⇒ perspiration
transpire ⇒ transpiration
では語源の分解と意味に進んでみましょう。
〔語幹はすべて spire = 息をする なので省略〕
inspire = in- = 息を吹き込む
expire = ex- = 息が出ていく=期限が切れる
respire = re- = 何度も息をする=呼吸する
aspire = ad- = 何かに向けて息をする=切望する
conspire = con- = 一緒に息をする=共謀する
perspire = per- = 何かを通して息をする=汗をかく
transpire = trans- = 何かを越えて息をする=排出する
expireとtranspire では、接頭辞の最後の音と語幹の先頭の音が同じために-s-が省略された形になっています。
如何でしたか。分解と意味の間に納得性があったりなかったりするのは語源あるあるですので、大きな心で包んでいきましょう。分解する目的は語源の説明ではなくイメージを残すことですので。
息を一杯吸い込んだ状態が「スピリット」
「意気・気迫」などの意味で使われるspiritもこのグループです。そこから「スピリチュアル= spiritual = 精神の・霊的な」へとも展開していきます。その他に、
dispirit = …の意気をくじく・落胆させる
esprit = 機知・才気(esprit de corps = 団結心)
spiracle = 通風孔・空気孔 (-cle は“小さい”の意)
如何でしたでしょうか、
神様が 息を吹きかけ inspiration
はお楽しみ頂けたでしょうか。どうか expiration date(賞味期限)が過ぎない内にご賞味頂けると幸いです。
では、また次回、お会いしましょう。
〔編集後記〕
夜のニュースでは、各地の降雪が報じられています。JPCZを前書きで取り上げましたが、今回の積雪が災害級にならないことを祈るばかりです。