Yahoo!ニュース 最新さん (@koma1998) / Twitter

森氏 ソチで英語は「敵国語」: * * * 知恵袋で質問 * 掲示板に投稿589... 

午後11:19 · 2014年2月9日

 

ロシア人が英語を敵国語と見ているのかと思ったらそうじゃなくて森喜朗が「自分の世代では英語はかつて敵国語で学ぶ機会がなかった」と言ったという記事らしい 

東京五輪>森会長、ソチで6年後語る(毎日) - Y!ニュース 

午後11:27 · 2014年2月9日

 

ややこしい見出しだな。ロシア人が英語を敵国語と見ているのかと思ったらそうじゃなくて、森喜朗が「英語はかつて敵国語だったので自分の世代は学ぶ機会がなかった」と言ったという記事らしい。 

森氏 ソチで英語は「敵国語」 

午後11:28 · 2014年2月9日

 

返信先:@samoedo22 西洋語の禁止と曜日の使用がどう矛盾するのかわかりません。大体、第2次大戦の時は、日本にとって英米と中国本土が敵国で、朝鮮と台湾は当時日本の一部で、イタリアとドイツが味方だったわけで、日本ではそれでも漢字・漢語は使っていたわけです。 

#はだしのゲン

午前7:56 · 2014年6月5日

 

2014年02月25日(火)

@kinntarou26 確かに白熊は英語でPolar Bear(北極熊)ですね。ソチ五輪でもホテル宿泊客が余り来なかった件を「ひるおび!」でやって、日本人が「ロシアで英語が通じない」と言ってましたが、ロシア語くらい覚えて行ったらどうですかね。

posted at 13:16:41

related tweet

  

#tbs #ひるおび!  

テレビで名前を一瞬見ただけだが「大野扶美子(芙美子?)」というような名前の人が「ロシアでone、two、threeが通じない」と言っていたらしい。日本人はодин、два、триくらい覚えたらどうか。森元首相ではないがロシアでは長い間英語が敵国語だったのだろう。

posted at 13:32:05

posted at 13:32:40

 

第二次大戦当時の日本にとって英語と中国語は敵国語だっただろうが、ドイツ語とイタリア語は同盟国の言語だった。 

ソチやその他ロシアの町を訪れる日本人は「英語が通じない」と嘆く前にロシア語を覚えるべきだ』 

 TWEET(16)

午前3:04 · 2021年4月16日

 

第二次世界大戦当時、日本で「サード」[sa:do](<third[θə:d])」が「三塁(さんるい)」に言い換えられたかもしれないが、漢語は「敵性語」とみなされなかったのだろうか。

午前3:24 · 2021年4月16日

 

『#森喜朗 にとって英語は「敵国語」か?』

森喜朗氏、英語は「敵国語だった」 東京オリンピック組織委がソチで会見

2014年(平成26年)02月09日

午前3:50 · 2021年4月16日

 

TWEET(1)〕〔TWEET(2)〕

 

前後一覧

令和3年卯月〕(漢字論原点回帰)

 

関連語句

【森喜朗 敵国語】のAmeba(アメーバブログ)検索結果 | Ameba検索

森喜朗 敵国語〕(twitter)

 

参照

第2次大戦と野球(『巨人の星』『野球狂の詩』『いいタマ一本』など)

<平成20年>2008-09-14 18:15:45

 

ソチやその他ロシアの町を訪れる日本人は「英語が通じない」と嘆く前にロシア語を覚えるべきだ

 

森喜朗元首相が「あの子(浅田真央)は大事な時に転ぶ」

 

中沢啓治『永遠のアンカー』『いいタマ一本』【作品】