久しぶりに、新卒のときの会社の同期に会う機会があったのです。

彼女は有名な人なんだけど、有名ったって芸能人じゃないし、昔から知ってるし、ガチでピジネスするのが共通点だし。

久しぶりでも話には花が咲くものです。

社会人になってちょうど25年ぐらいなんだけど、あのとき志をある程度ともにした仲間ってのも重要だよなと改めて思いました。

これからもkeep in touch でってことになりました。


同期以外にも、社会人の始めの頃に一緒になった先輩方とも会えましたが、やはり私の社会人としてのDNAはここにあるなと改めて思いました。

今は違うところにいるけど、そのままの私で仕事ができてることに心から感謝したいと思います。



I had an opportunity to see one of my friends who joined the first company together.

She is famous in business society but we have a strong common in focusing on business and we have known each other for many years, therefore, we had a great chat together. 

I recognized the importance of my friends who had the same spirit when we became brand new in the company 25 years ago.

We promised to keep in touch.


There I saw the other people who worked together when I was young.

I recognized that my DNA as a working person is with them.

I appreciate that I can work as I am even in another company.

ストロベリー戦争 弁理士・大鳳未来 https://amzn.asia/d/3wJ2sM4


シリーズ第二弾。

いちごの商標についての話。

夢のようなおいしいいちごを出荷する直前に大手商社から警告書が届いて出荷できなくなってしまう。

解決策は予想外でした。

主人公の弁理士、大鳳未来が甘党だというのもなかなかギャップがあってよかったです。


ところで話題の村上春樹の「街とその不確かな壁」も手に入れました。

これから読みたいと思います。



I read a novel which is the second one of the series of the patent attorney Mirai Otori.

It is about the trademark of strawberry.

Just before the very tasty strawberry is on debuted, a warning document from a big trading company was reached and the first delivery was stopped.

The last solution was unexpected.

I like the gap between a career woman Mirai and a woman with a sweet tooth Mirai.


By the way, I got “The city of its uncertain walls” by Haruki Murakami.

I am reading it.

今日はゴルフレッスン。

先週はいまいちだったんだけど、今日はだいぶよくなった。

初めてコーチにいいんじゃない?と言われた気がする。

飛距離も伸びました。

油断すると体が早く開いて、ひっかけちゃう。

そこだけ注意しないと。

やはりフォームは大事。

スクールに通わない人はどうやって習得してるのか。すごすぎる。

次のラウンドも実は近づいてきてます。

ウェアがまだちゃんと買えてないなら選ばなきゃ。買わなきゃ。

6月に再び宮崎フェニックスに行くことになります。こっちも楽しみ。



Today I went to the golf school.

My swing is good compared to last week.

I was told that my swing is ok by my coach for the first time.

The distance was increased as well.

I still tend to turn my body left earlier than ideal and make the ball fly left side.

I have to take care of it.

The form is the most important.

I am not sure how those who don’t go to school acquire golf skills and I respect them.

My next round will come soon.

I have to choose and buy clothes.

I decided to go to Phenix in Miyazaki in June again and look forward to playing there.


次男は無事に他大の大学院に進み、新しい研究室生活を送ってます。

同級生がほとんどいない環境みたいだけど、毎日行ってるからまぁいいんでしょう。

研究室にはお金があり、いろいろ揃ってていいらしい。

修士までしかいかないと言ってたけど、研究室の人たちかよく博士課程までいくから、もしかしたら行きたいと思うかもと言ってた。


一方で長男。研究室(私の友達の研究室)に配属されて、研究テーマを決める時期なんだけど、企業との共同研究にどっぷり浸かることを検討してるらしい。

そっちの研究のリーダーも私の研究室の先輩という、相変わらず私の知り合いで固めた感じ。

せっかくだから、思う存分やったらと思うのでね。

学部で卒業しようとしてるけど、院に行くことも考え始めた様子。


長男と次男はやっぱり似てるよなとときどき思う。

双子だからあたり前なんだけど、中学から別の進路にしたけど、ときどきやっぱり選択が似てるよなと思う。


あとは三男だね。

こんどの学内イベントのMCに立候補したらしい。

オーディションに通るといいね。



My second son goes to a new labo at a new university as a master's student.

Although he doesn't have any students who are in the same grade, he may enjoy it because he goes there every day.

He is satisfied with many instruments at his lab which has enough money.

He told me that he would think about going into a doctor’s coarse even though he has said that he would be a student until the completion of master’s course because many students at his lab go into the doctor’s degree.


My first son has been allocated to my friend’s lab and he is thinking about choosing a theme to collaborate with a company.

The theme is led by my friend. He is usually surrounded by my friends.

I want him to learn hard because it is a good opportunity.

He planned to not go into a master’s degree but he just started thinking about it.


I sometimes regard my twin sons as resembling.

Although it is sure because they are identical twins, they chose each school when they tried exams to get into junior high school and they have been in their own ways.

But I sometimes think that their choices are the same.


I am worried about only my youngest remained.

He raised his hand to be the MC of an event at school.

I hope he will be selected.


統一地方選でしたね。

いつものように、上の息子たちを連れて投票所へ。

我が家は教育上、選挙権を持ったら必ず選挙に連れて行くんです。

最初が肝心だからね。

息子たちの通った小学校に行ったら、今は新しい校舎を建ててるので、今日は投票所も実は違ったことに気づく。

息子たちの学童のバザーをやったとこだった。

いつもより狭い場所でしたが、これはこれでコンパクトで回りやすい。

ただ、たくさんの人が来ると大変なのかな。

知事、県外議員、市会議員の投票でしたが、今回ので少しでも女性議員がふえるといいな。



We had the nationwide local elections today.

We went to the polling place with my twin sons as always.

My husband and I have an educational policy to always bring my sons who acquired suffrage to the polling place.

The early experience is important, we hope.

My sons’ elementary school is normally our polling place and we went there first but we noticed that we were wrong because a new building is being constructed at the elementary school.

The right place was where we did bazaars of my sons’ after school.

It was smaller than usual but it was easier for us to round.

But if many people came there at once, it would not be manageable.

We voted for a governor of the prefecture and congress members of the prefecture and city and I wish the number of female members would increase.



失った30年を越えて、挑戦の時-生活者(SEIKATSUSHA)共創社会 (単行本) https://amzn.asia/d/1OZ6P8e


仕事に関連して読みました。

日本は強みを生かして前に向かうという考え方は非常に賛成。

人それぞれも強みを生かした方がいいし。

国だってそうですよね。

そしてSEIKATSUSHAひとりひとりが実現していかないとというのと、経営者が重要な役割になるというのも。


同じ著者の本でこちらも以前に読みました。

BUSHIDO CAPITALISM 武士道に学ぶこれからの資本主義のかたち https://amzn.asia/d/ghZxXqM


大きな世界観を持つことは大事ですね。



I read two books for business.

One of them shows how to try to recover from what Japan has lost for 30 years.

I strongly agreed with the thought to move forward leveraging our strengths.

It is better for each person to leverage their strengths.

So is it for each country.

I also agreed with the thoughts which each SEIKATSUSHA should realize and CxOs should play an important role.

I learned the importance of having an outlook from both the books.



仕事で言えない、書けない大変なことが勃発しています。

なのでストレスもあるんだけど、マネージもできたり。

先日、ストレスを抱えていた人と話しましたが、少し軽減されたようで元気になってきてました。

よかったですよねー。

私も土日はかなりストレスがたまってたけど、今はだいぶよくなりました。

今日は大変なこともありましたが、一方でとても上手くいった仕事もありました。

だいぶ長いこと準備してたから、思惑通りにいってうれしい。

明日からも頑張ろう。



Some troubles burst out. I can't share them with you.

So even though I am stressed, I can manage it.

As I wrote in the blog, my colleague had big stress and I met her this week.

She got better than before.

It is very good for her.

Although I was heavily stressed last weekend, I got better.

I had some big troubles today but I had a great outcome on the other hand.

Because we have prepared for it for a long time, I was very happy to proceed on the way I hope.

I will work hard tomorrow and onward.



長男次男の誕生日から1か月以上経ちましたが、ようやくお祝いの外食ができました。

次男がクラリネットコンサートやバイトでずっと休日の夜が忙しく。

長男次男の22歳の誕生日祝いと、次男の大学卒業と大学院入学祝いを。

焼肉がいいと言うので、初めての焼肉屋さんに行きましたが、とてもおいしかった。

オペレーションはいまいちだったけどね。

感じは悪くはないのでいいかな。

たらふく食べ、帰りにハーゲンダッツのアイスを買って帰りました。

ケーキとか買ってなかったから。

ここまで大きくなって本当によかったよ。

これからも頑張ってね。



My family went to a yakiniku restaurant to celebrate my twin sons’ birthday, my second

son’s graduation, and his admission.

They turned 22 years old more than 1 month ago, though.

My second son has been busy on weekend nights until today due to the clarinet concert and the part-time job.

My second son wanted to eat yakiniku and we went to a restaurant which we had never been to and we were satisfied with the food.

Their operation was not so good but the clerks were kind enough to satisfy us.

We ate a lot and came back home after buying Heagen-Dazs's ice cream.

Because I forgot to buy a cake.

Their growing up makes me happy.

I hope they will aggressively move forward.


こちらの記事は圧倒的にアクセス数が多い。

同僚に仕事で強いストレスを長らく感じており、相談を受けたときに書いたもの。

実は今、内容は書けないのですが、私も珍しくストレスがたまっております。

私の場合はストレスは怒りとして現れることがほとんどで、ここ何日か、かなり強い怒りに見舞われてます。

収まる日は必ずくるとは思うけど、それまではかなりストレス。

また、怒りを持つときは、大胆な決断をしてしまいがちなのできをつけなくては。

ちなみに元のブログに書かれている同僚とは、明日また話します。

お互いに幸せな毎日がくるといいけどね。



My entry about stress has been accessed much more than the others these days.

I wrote it when I had a discussion about my colleague’s stress asked by her.

In fact, I am also strongly stressed even though I can't write about the factor here.

I often convert stress into anger and I have been angry a lot for several days.

I will have to be stressed until it will be calmed down someday.

I have to take care not to make a bold decision because my anger tends to make me blood and brave.

I will have a talk with my colleague mentioned above tomorrow.

I hope both of us will be happy.


ゴルフのレッスンに通い始めて半年が経過。

相変わらず、理想の?フォームを目指して少しずつ頑張ってます。

クラブを握ったことがないというわけじゃなかったけど、ほぼ経験なし。

ちょうどいわゆる五十の手習というやつ。

予定通りの初ラウンドを2月にできたし、次のラウンドも今月末。

コーチには技術より経験数なとこもあるから、積極的に易しいグリーンに出たほうがいいとのこと。

6月にまた宮崎フェニックスに行けるかもなんだよね。

ということで、さっきスカートとパンツもポチっとしました。

ウェアも冬用しかないから。


今日のレッスンではまだなかなかうまくいかず、遠心力の使い方をまた習う。

ボールに向かってクラブを当てに行っちゃうんだけど、そうじゃなくてもっと右側に力をかけてヘッドのスピードを最大化しないとなんですよね。

アプローチも同じくなんだけど。

毎回習っては少しだけ進みというのを繰り返しています。

どのくらいかかるかわからないけど、頑張ろう。

スクールもずっと通いそうだわ。



It has spent a half a year since I started learning golf at golf school.

I still try to practice aiming at ideal forms.

At the beginning I was almost a beginner even though I had shot a little bit.

It was very learning from 50 years old.

I could be on debut at the golf course as I planned and I will play at another golf course at the end of this month.

My coach told me that it would be better for me to play on easy courses as much as possible because experience is more important than technique for a beginner.

I will possibly go to Miyazaki Phenics again in June.

Hence I bought a skirt and pants on the net.

I don’t have any wear except ones for winter,though.


Today I still struggled with playing at school and learned how to use centrifuges force again.

I tend to directly swing the clubs to a ball but I have to swing th weighting on the right side to maximize head speed.

I have moved forward a little bit every time when I learned.

I will try to improve until I get to the goal even though I am not sure when it is.