バイバイトーマス Good-bye
ほんまなんなんこれ
世界が白いんですけど
昨日起きた時、雪降ってんの見て、結構興奮したけど、いざ学校行くとなるとめんどくさ!車めっちゃ遅く走ってるし。。。でも、学校に行ったのは、カナディアンの弟に会うため
三時間近くどんだけ話す事あんねんって言うくらい話してた
日本で彼を一ヶ月ホストしてたから、ほんまの弟も同然
まだ子供やなって思うような発言しはる時もあるけど、そういうんも若くていいなと思ってしまう姉心。。。(笑)いや、おばはんか。。。??
帰ってきて、パパとお買い物~
明日ハウスパーティがあるから、そのプレゼント交換の為
男でも女でも良くてお年寄りでも若者でも喜ばれるプレゼントって何。。。
ということで、二人ともDVDにした(笑)うちら、アイデアなさすぎ
自分にプレゼント帰ってきてしまうかもしらんらしいから自分が欲しいDVD「シンシティ」にした
へへ
What the heck is this? The world is completely white. When I woke up yesterday, I was excited to see the snow from inside of the house, but it is totally pain in the butt to walk to school on the snow...it's dangerous to drive around, too...cars drive so slow.
I went to school to see my Canadian brother. We talked for almost 3 hours. There seemed to be no end to the things he and I had to talk about. hehe. He stayed with my family in Japan this April before I came to Canada. I almost consider him as my real brother. He is very cute for me even about his worries as a young boy :) He wants to come back to Japan. I think that is very sweet. I gave him a Christmas card and a present.
I came home and went shopping with my host dad for House party on the 13th. We should each bring a present
appropriate for both female and male,
also from the young to the old...so we decided to buy DVDs. My present might
end up
coming back to me. We are not really sure what kind of game we will play, but it will be like a present exchange game. I bought Sin City's DVD collection box...now I want that. hehe. But Canadian DVDs cannot be played in Japan because of the fucking code number, so I cannot bring DVDs back home. Sucks.
それから、ロータリーの晩御飯会に行ってきました
ここで、急性灰白髄炎のビデオを見ました。ポリオとも呼ばれるこの病気は、ポリオウイルスが感染して、脊髄神経の灰白質という部分をおかすため、足や腕がまひして動かなくなる病気です。ショックでした。ビデオには松葉杖をつくエチオピアのたくさんの子供たちが映し出され、彼らの足は本当に細くて、胸が苦しくなりました。インド、パキスタン、アフガニスタンやナイジェリアでも流行しているそうです。こんな病気があることを知らなかった自分がすごい恥ずかしかったし、でも、遅くても知ってよかったと思いました。あたしに出来る事は何なんやろう。たまに、「もうあかん。うちは世界一の不幸者や」とか思ったりしちゃうけど、何ゆうてんにゃろ。ちゃんと世界を見たら飢えや貧しさや病気で苦しんでいる人達がたくさんいて、そんなことも考えずにふさぎこんでたら、あかんな。何が出来るんやろうって考えると同時にいつかこの忙しい毎日の中で忘れてしまうんちゃうかってちょっと心配にもなった。すごい感動もしたし、なんかショックやった。We went to Rotary's dinner party. The dinner was Italian :) I was so happy that he took me to the dinner because it was not only fun but also I learned something...polio. Polio (Poliomyelitis) is a serious desease that sometimes makes it impossible for you to move your muscles. It spreads from person to person, primarily via the fecal-oral route. This lady from CVT went to Ethiopia. There are many kids which have polio in her video. They use crutches and their legs are extremely skinny. India, Pakistan, Afghanistan and Nigeria are also high-risked countries for polio. I was so embarrassed that I did not know this
fact and I was happy that I learned it. What can I do for them? There are so many issues in the world. I think I am tremendously lucky that I was brought up in a very nice environment with mom, dad, brother, grandparents and the other relatives. I have many friends from various countries, got a scholarship from this university in Canada and will go to grad school. What a lucky girl I am. In my daily life, I am always thinking about myself. I sometimes feel like I am a terrible person and I am the unluckiest in the world. No way. When I look around, I should have noticed before that there are more people who are struggling with poverty, hunger and disease etc. I started thinking what I can do and at the same time, I started worrying that I might be going to forget all about this someday in the busy life. I was very moved and shocked as well.
そして、最近仲良くしてたイタリア人が帰国ってなって、ごはんも断ったし、遊びに行くのも忙しくて行けなくて、ロータリーの御飯の帰りに、最終日くらいやっぱバイバイ言いたい、って思って彼の友達の携帯番号に電話したんやけど、出てくれず、「運命じゃなかったんや~。。。」って思ってパジャマに着替えたら、彼から「今クラブにいるけど、来ない?」って電話があって、でも、パジャマやし、外吹雪やし。。。ってうじうじしててんけど、何かが「いかんとあかんよ」って言ってる気がして、パパにお願いして車でクラブに連れてってもらった
次の日ビジネスのテストあるし、いくら準備できてるからって、睡眠ちゃんとしとかなあかんの分かってたけど、「バイバイなしに終わらせられへん」って何か思った
無性に会いたくなった
ほんまびっくりするくらい外吹雪いてて、歩行もままらなかったけど、彼を見つけた瞬間、諦めんと来て良かったって思った
何かほんまに楽しかった~~
てか、彼の友達ヨーロッパ人ばっかりで、特にドイツ人ばっかりで、でも、いくら言語が違ってもコミュニケーション出来るし、仲良くなれるし、言語が何とか関係なくそういうのもぶっ超えられるような、何か最高に楽しかった
世界は確実に狭くなってるな
友達はカムループス最後の夜やのにずっとうちと踊ってくれてて、嬉しかった~
![]()
My Italian friend was going back home next day. I called him but he didn't answer, so I supposed that I couldn't say good-bye to him. It was snowing outside and difficult to go downtown
on foot. After we took Rory dog out, I changed into pajamas. Then he phoned me. He said, "I would love to see you, but if you don't feel like coming, we can keep in touch on the internet and phone, so it is OK." I had to ask my host dad to drive me down to downtown even though it was already 10:30, but something drove me
to go...yeah, I knew that I would have an exam next day, but I thought if I missed this chance to see him, I would never see him again. I wanted to see him. My host dad dropped me off at the club. There was snow everywhere, I could hardly walk. When I found him, I was so happy. I was so happy that I didn't give up and I came to see him. We had a great time. The funny thing was most of his friends are from Europe...mainly Germany. Our first language is not English, but we can communicate anyways and get along. I think how amazing it is to break down the wall of languages. The world is certainly getting small. My friend was dancing with me all the time on his last day in Kamloops.
デニーズ行ってお決まりの油コッテコテの不健康朝ごはん朝三時(笑)
何か、もうちょっとよく彼のこと知りたかったな~って思う
又会いたいな。。。ほんまに又会いたいです
パパ With my host dad...
パパがTNRDのミーティングに連れてってくれました
TNRDっていうのはブリティッシュコロンビアの一地域で、カムループスがその中で一番人口の多い都市になります
今回のTNRDの選挙でも、カムの市長さんが当選し、次の日の新聞に出てた
今学期、都市計画の授業でTNRDについても勉強したし、何か嬉しかった

My host dad took me to TNRD's meeting the other day. TNRD stands for Thompson-Nicola Regional District, which is a regional district in the Canadian province of BC. According to The Canada 2006 Census the population of TRND was 122,286. The administrative offices are in Kamloops, which has almost 65 percent of the regional district's population. The mayor of Kamloops got elected to be the president of TNRD, so he works for the city and region. This is very rare, so the article about him and TNRD was in the next day's newspaper. I had been taking a course about Community Planning (Geography 212), so I learned about TNRD, too. My instructor actually works for TNRD, so I met her there, too. It was a rare opportunity.
木曜日はママを空港まで見送りに行きました
ママは孫が生まれるのでビクトリアに先に出発
パパとあたしは二人でもう10日間お留守番です
パパは市議会議員としての仕事あるし、あたしもまだ学校終わってへんしね
ママが「マッサージしてもらいよし、肩こりすぎやから誰かの手借りた方がいいよ」っていわはったので、学校のマッサージ受けに行ってきました
言葉に出来ないくらい気持ちいい。。。
マッサージやったけど、はまりそう(笑)整体士さんもおもろいし、結構リラックスできたし
もっとストレッチとかしたほうがいいよ~って言われた
うち、めっちゃ硬いしな。。。ヨガしよしっていわれた~ん
むむむ。。。On Thursday, my host dad and I went to the airport to see my host mom off. She was flying to Victoria to see her grandchild being born. When we arrived at the airport, she got a call from her daughtar and was told that she was dilated. We thought my host mom wouldn't be able to make it to see the baby's birth. We came home and I went to school to get a massage. My host mom said I should get a massage because my shoulders were too stiff. The therapist was very funny and I was so relaxed while getting a massage even though it was my first time. I felt like
I was on top of the world....so good...he said I need more stretching and exercise. Sigh* It was too good to describe :)
家帰ってきてパパとお買い物
パパが今週末マイナス20度まで下がるよって。。。
うせやん。。。
I came home and my host dad and I went shopping. He said this weekend was going to be minus 20.
Dec. 13 High(最高) -16°C Low(最低) -23°C
Dec. 14 High -16°C Low -23°C
Dec. 15 High -22°C Low -28°C
Dec. 16 High -19°C Low -28°C
Dec. 17 High -21°C Low -23°C
Dec. 18 High -17°C Low -26°C
ほんまどんだけ寒いんか予想もつきませぬ。。。
しかも聞いて!パパがあったかいジャケット買ってくれてん
めっちゃあったかい
ありがとう
パパが「麻衣子は娘の一人やから」って言ってくれてほんまに感動した
やっぱホストでも他人は他人やけど、パパはほんまにうちのこと娘やって思ってくれてるしあたしもほんまにパパママの事大好きです
しかもジャケットあったかいし、ふとんにくるまれてるみたい
(笑)これでカナディアンの冬は制覇したも同然やな

I have no idea how cold that is...He bought me a thick jacket!!!!!!! Isn't that nice?? :D I said I didn't deserve it, but he said not to worry because I am one of his daughters. I was so moved. It is difficult to think of them as family members, but my host family accept me. It is super warm and I feel like I am wrapped by futon when wearing it. SO GOOD. Thank you very much. It should help me a lot this winter.
それからインターナショナルフードパーティに行ってきました
ポルトガル料理やらメキシカンやらわけわからん料理まで色々あった
全種類制覇して死ぬかと思うほど食べた
そういうわけ分からん料理好き
おいしかった~~~
We went to an International Food Party at Immigrant Service. There were Mexican, Indian, Chinese, Japanese, Portuguese, Slovakian....etc. Everything was so delicious, so I stuffed myself...haha. I like exotic food. Yummy~♪
それから、まだまだ続くのです
そのあと、動物園にイルミネーションと花火を見に行きました
ほんま綺麗でロマンチックやった~
花火って夏のイメージやけど、寒空の中で見た花火もなかなか良かった
火炎の匂いがやっぱ夏ってかんじやったけどね
長かったけど、素敵なパパとのデートでした
After that, we went to Wild Life Park to see the illuminations and fire works. It was wonderful and beautiful. My image of fireworks is summer and Japanese, but I watched the fireworks in the cold. The smell reminded me of summer, but it was still cold...I felt a very weird feeling. It was a long-happy day. Now I feel like my host dad is a real dad.
論文 The rural-urban fringe of Uji and Kamloops

でっかいテスト終わったどーーーー
次のテストは三日後、勉強する時間たくさんあるやーん
今は4年生用のゼミみたいなコースのための論文書いてます
40ページも書いちゃったぜ
題は「宇治とカムループスの都市周辺における考察」
頭良さそう??(笑)宇治で生まれ育ったうちにとって、宇治って田舎に位置づけられるような場所やと思ってた
でも、カムループスに来て、思ったのは、「カラッカラやーん
」ほんま乾燥肌のうちには大敵のこの天候。。。クリーム何ぼあっても足りんぞ
しかも見渡す限り半砂漠
山は乾燥による火事で緑は少ないし、あたしが抱いてたカナダのイメージ→野生動物と緑あふれる大地はどこにも。。。いや、広いは広いけど
交通の便やって全然ちゃう
こっちでは車がないとどこにも行かれへんし
結構違いの多い二都市ですが、状況の違いや両都市がどのように形成されてきたのかを比べる論文を書いておるのです
頭良さそう?(しつこい
(笑))I am very, very happy now. The two big exams are over, and now I am waiting for the next exam which comes in 3 days. I am working on a essay which has
40 pages for the fourth year directed study, but I like writing. It is not a big deal for me ;)
I am writing about the rural-urban fringe of Uji and Kamloops. I grew up in Uji, Japan. Uji is recognized as countryside in Japan. When I came to Kamloops on the 23rd of April, my first impression was dryness. I have to put cream on my skin to moisturize all the time. I was surprised at the summy desert landscape. The airport is surrounded by dry mountains. I was looking down from the airplane and seeing houses which are very short and big. Even though Uji is considered to be a rural city, there are still many tall buildings and high-desnity houses. The roads are narrow and it is difficult for two cars to pass, sometimes even too narrow for
two bikers to pass. Transportation is very different, too. The transportation is very convenient in Uji. They take you to metropolitan areas in 30 minutes. In Kamloops, it is hard to get out of the area you live in unless you have a car. I am comparing these two totally different landscape of the cities which have different conditions, and am analyzing the formation of those cities.
Isn't it interesting?
今日はお外で御飯食べたよ~~
こんだけ頭使いまくってると肩に来る来る
日頃の運動が大切よね・・・運動量ほぼゼロやし
ゼエゼエ 明日プールにでもいかなあかんかな~
今日のランチは名づけて「ラップトップバイバイラップ」・・・はい、ネーミングセンスゼロ
玉ねぎとトマト、パプリカをオリーブオイルで炒めてフェタチーズ投入
それととろけるチーズをトルティーヤの皮で包んだら出来上がり
学校の電子レンジでチンしたら学校にいながらにしてあったかいランチが食べれるのさああああ
頭良さそう?
そして、イタリアンガイとお茶しました
一緒にクラスとか取った事ないけど、何でかよお顔合わせてる内に数週間前からかなりの仲良しになってしまって、でも今週末帰っちゃわはるねん
せっかく結構仲良くなれたのに・・・残念ねー
今の季節って別れの季節。。。留学生は結構母国に帰っちゃう
あたしももうすぐ帰るけど、今は見送る立場
結構辛いな~
別れの数だけ出会いはあるんやけどね
I had lunch outside even though it was freaking cold today for a break. I need some time to move around. These days, I have had big knots on both shoulders. I think it came from sitting all day, studying and using my eyes too much...plus a lack of exersice. I think I am going to a pool tomorrow, if possible. Ok, today's lunch is Cheesy Onion Tomato Wrap! Stir chopped onion, peppers and tomato with olive oil for a while and put feta cheese. Wrap the mixture with a tortilla wrap with mozzarella cheese (any cheese is fine). Microwave the wrap for 1.5-2 minutes at school, then you can eat warm food even though all the restaurant and cafeteria are closed for winter vacation! Easy and cheesy! Yay yay! Please try~~
I arranged to meet this guy from Italy. We didn't take any classes together, but he and I often met at school or on the bus by chance, and started talking a few weeks ago. We had coffee today because he is leaving for Italy this Friday! He has been to Japan and likes it. That might be why I feel so connected to him and didn't hesitate to talk to him. It is a shame about him leaving...now is the season of goodbyes. Many international students are going back home. I am going back home in 2 months, so I will also be one to whom people say goodbye, but it is very sad when I am on this side. I hope to see him again...in Italy, Japan or maybe in Canada again...haha. Who knows?








