「私のIDはカンナム美人(내 아이디는 강남미인)」の第5話(ネットフリックスは24話編成で第7話~第8話)より。
近所に越してくることになったコン・ウヨン(クァク・ドンヨン)と飲むことになったミレ(イムスヒャン)とオ・ヒョンジョン(ミン・ドヒ)。そこにギョンソクも(チャ・ウヌ)加わって、という場面です。ギョンソクに対してドキドキしてしまうミレ。社交的なヒョンジョンがギョンソクについての昔話をするところもおもしろいし、コン・ウヨンとギョンソクの関係や会話も、なんか、おかしい、そんな場面です。
この動画のせりふを、2回にわけて、投稿しますね。
前回のブログ↓
以下のせりふは、59秒くらいまで
도경석:그게 뭐야?
오현정: 너 비 맞고 다니는 거 남자애들이 다 따라 했잖아? 몰랐어?
오현정: 아 진짜... 야~ 멋있어서 따라 했다는 소릴 꼭 해야겠냐?
도경석:별게 다..(별게 다 멋있다)
ト·ギョンソク: くだらない、、(そんなことのどこがかっこいいんだか、、)
オ·ヒョンジョン: はい.. 好きになったりしなかったです。 まあ、ただ.. かっこいい芸能人を見てるような感じ程度かな..
강미래: 어
도경석:바쁘다매..
별게 다(별게 다 멋있다)
별게=별 것이
것이 = 게
별 것=별 거
①特別なこと、特別なもの、大したこと
②そんなこと、いろんなこと
よく使われる言い回し
별것 아니다 たいしたことない、何でもない、大したことではない
별게 다 は 별 것이 다で、
「そんなものまで」「あれもこれも」「そんなことまでも」「そんなことまで全部」といったような意味になる
例文 별게 다 미안하다 そんなことまで謝るなんて、(つまり、謝る必要はない)
ここでは、별게 다 (멋있다)
ギョンソクが雨に濡れたのを、かっこいいといって男子たちがまねをしたという話が出たので、ギョンソクが、そんなことまで、かっこいいっていうのか、、→ つまり、そんなことがかっこいいなんて、ありえなーい、って、ばかにしている感じ。なので、ドラマの字幕では「くだらない」になってました。
↓このプログ記事にも、でてきた 별게 다
日本語にはない表現で、、理解がちょっとむずかしい表現のような気がします
바쁘다매?
다매 = 다며/다면서
例:작년 결혼했다매?(去年結婚したんだって?)
지금 한국어 공부한다매?(今韓国語の勉強してるんだって?)
「~なんだって?」と、直接あるいは間接的に聞いた事柄を相手に確かめるときに使う。
この形は友達など親しい間柄の人に。 やや皮肉のニュアンスが入る場合も。매は、다며や다면서と同じ意味で使われるが、会話調の言い方で、正式な文法書には載っていない。「다며」が「다매」になまって発音された形。
丁寧な形は、다면서요?
単語
전학 転校
별명 あだ名 別名
비를 맞다 雨にぬれる、雨に打たれる、雨に降られる
따라 하다 真似する、真似る、付き従う
잘생기다 ハンサムだ、かっこいい、イケメンだ
연예인 芸能人
늘다 増える、伸びる、増加する
축제 祭、祝祭
학교 축제 学園祭
대학 축제 大学祭
주점 居酒屋、飲み屋
서빙 サービング、給仕、飲食店などの接客、serving