2022年北京での冬季オリンピック、おととい(2月11日)はスノボーで平野君が金メダルをとって、日本中が湧きましたね~。3回目であのパフォーマンスを見せた平野君のメンタルの強さにびっくりし~。今日は平野君のことを、韓国ではどんな風に報道されているのか、調べてみました!
「2022 베이징 동계올림픽 장자커우 겐팅 스노파크에서 지난 두 차례 동안 스노보드 하프파이프종목 은메달이라는 설욕을 이겨내고 3차 시기에 실수없이 신기술까지 완벽히 성공하며 96.00이라는 높은 점수로 마침내 금메달을 획득했다.」
「2022北京冬季オリンピックの張家口雲頂スキー公園において、過去2回の大会ではスノーボード·ハーフパイプ種目で銀メダルという雪辱を乗り越え、3回目の試技にミスなく新技術まで完璧に成功させ、96.00という高い点数でついに金メダルを獲得した。」
単語: 차례 順番、次例、番、回、~度 스노보드 スノーボード 하프파이프 ハーフパイプ
은메달 銀メダル 설욕 雪辱、リベンジ 설욕하다 雪辱する、雪辱を果たす、リベンジする
이겨 내다 克服する、乗り越える、打ち勝つ、打ち克つ 시기 試技 마침내 ついに、とうとう、いよいよ 금메달 金メダル
「히라노는 동계 종목인 스노보드와 하계 종목인 스케이트보드를 겸업하는 ‘투잡족’이기도 하다. 2019년 5월 일본 스케이트보드선수권에서 우승해 2020 도쿄올림픽 신설 종목이었던 스케이트보드에 일본 대표로 출전, 남자 파크 부문 14위에 올랐다.」
「平野は冬季種目のスノーボードと夏季種目のスケートボードを兼業する「ツージョブ族」でもある。 2019年5月には日本スケートボード選手権で優勝し、2020年東京オリンピックの新種目であったスケートボードで日本代表として出場し、男子パーク部門で14位となった。」
単語 스케이트보드 スケートボード 겸업 兼業 투잡족 直訳はツージョブ族→日本語では二刀流とか二足のわらじ 선수권 選手権 우승 優勝 신설 新設 대표 代表 출전 出場 오르다 上がる、登る、昇る、上昇する(→올랐다=上がった、昇った)
「그는 올림픽 역사상 처음으로 스노보드 하프파이프 종목에서 ‘트리플 콕’을 성공시키며 2인자의 설움을 떨쳐냈다. 미국 NBC 스포츠는 “트리플 콕은 올림픽 금메달을 따려는 선수들 사이에서 가장 많이 회자된 기술”이라면서 “선수들이 트리플 콕에 공을 들인 것으로 알려졌지만, 이번 대회에서 트리플 콕을 시도한 건 히라노가 유일하다”고 전했다」.
「スノーボード·ハーフパイプ種目でオリンピック史上初の”トリプルコーク”を成功させ、ナンバー2の悔しさを吹き飛ばした。 米国NBCスポーツは”トリプルコークは金メダルを目指す選手の間で最も注目された技術”であり、”選手たちがトリプルコークに力を注いだと知られているが、今大会でトリプルコークを試みたのは平野だけだった”と伝えた。」
単語:역사상 歴史上 트리플 콕 トリプルコーク 설움 切ない思い、悲しみ 떨치다 振るう、鳴り響く、振り切る、降り落とす 떨치다+내다→ 떨쳐내다 ( 내다がつくと、前の動詞をやり通す、やりきる、といった感じになる) 금메달을 따다 金メダルを取る 따려는 선수 取ろうとする選手 회자되다 話題になる 공을 들이다 念を入れる、力を注ぐ、精一杯やる、精根を尽くす、誠意と努力を注ぐ、手塩にかける 알려지다 知られる、知れわたる、判明する、言われる (似ている表現で알려 주다があるが、これは、教えてあげる、教えてくれる) 시도하다 試みる
「1차 시기에서는 막판에 미끄러지면서 33.75점에 그쳤으나, 2차 시기에서는 5.4미터를 날아올라 공중에서 네 바퀴 도는 신기술 ”트리플 콕”을 성공시켰다. 트리플 콕은 진행 반대방향으로 회전 축을 세 번 바꿔 네 번(1440도) 회전하는 고난이도 기술이다.」
「1回目では最後に滑り33.75点にとどまったが、2回目では5.4メートルを飛び上がり空中で4周する新技術”トリプルコーク”を成功させた。 トリプルコーは進行方向とは逆方向に回転軸を3回まわり、計4回(1440度)の回転という高難度技術だ。」
単語:막판 大詰、土壇場、末尾、終盤(上の文章では最後の意味) 미끄러지다 滑る 그치다 やむ、とどまる、終わる 날아오르다 飛び立つ、飛び上がる 공중 空中 바퀴 周、回り 회전 축 回転軸 난이도 難易度 注(実際にトリプルコークは縦3回転で、縦3回転の合計=横1回転ということらしい 1440度=縦3回転360度×3=1080度 + 横1回転=360度)
「히라노는 "스노보드와 스케이트보드를 모두 탈 수 있는 것이 나의 무기"라면서 "어렸을 때부터 스케이트보드를 탔다. 수직적인 면에서 하프파이프와 비슷한 점이 많아 훈련에 도움이 됐다. 스케이트보드의 킥오프 기술을 많이 공부했고, 스노보드에도 도움이 됐다"고 말했다.
이어 "더 높은 곳에 도달할 수 있었던 이유도 스케이트보드 덕분"이라고 덧붙였다.」
「平野は”スノーボードとスケートボードの両方をできることが自分の武器”になってるとし”幼い頃からスケートボードをやっていた。 垂直的な面でハーフパイプと似ているところが多く、練習にも役立った。 スケートボードのキックオフ技術をたくさん学び、スノーボードに役立った”と語った。
さらに”より高い所に到達できたのもスケートボードのおかげ”だと付け足した。」
単語:타다 乗る(スキーやスケート、スノボーなど全部타다を使う)무기 武器 수직 垂直 킥오프 기술 キックオフ技術 이어 相次いで、続いて 도달하다 到達する、達する 덧붙이다 付け加える、付け足す、付け加えて言う