ブログ記事一覧|カワトシの映像翻訳の蔵 -2ページ目
ホーム
ピグ
アメブロ
芸能人ブログ
人気ブログ
新規登録
ログイン
カワトシの映像翻訳の蔵
韓国の釜山で日本の映画やドラマ,アニメなどの映像翻訳をさせていただいてます。
ブログトップ
記事一覧
画像一覧
動画一覧
新着
月別
テーマ別
アメンバー限定
골치 아픈 일본어 「優しい」와 「付き合う」 번역 방법
'일가견(一家見)이 있다'는 「一家言がある」?
농락과 篭絡, 그리고 번역 까다로운 翻弄
(의견을 묻습니다)한국어 농후와 일본어 濃厚
(하나 더 투척!)아무도(?) 몰랐을 코패니즈 한자어
아무도(?) 몰랐을 코패니즈 한자어 공개
百姓가 農民이란 뜻이 된 건 언제부터?(흥미로운 자료 발견)
일본은 没入(몰입)이라는 한자어를 안 쓴다?
가슴이 뿌듯하다と가슴이 벅차다は、同じ意味ですか?
「誰かを思って作る弁当」를 번역한다면...?
열아홉 살 섬색시가 「純情を捧げ」(?) 사랑한 그 이름
「おもむろに」 - 언어의 변천은 오용의 역사
나쁜 자막의 예, feat 잘못된 줄나누기
「おかしい」와 「変」의 구분법???
'희비 교차'는 「悲喜交々」? (feat 情景와 光景)
일본어 情景・光景・景色・風景의 구분법(나더러 틀렸다는데...)
'인격 살인', '인신공격'을 일본어로 번역하면?
「言葉を頻発する」- Hinative 사이트의 신기한 새로운 기능
「応援してます」는 '응원하고 있어요'?
立ち込める・垂れ込める 그럼 우린 뭘 써야 할까?(feat 세계관 최강자)
1
2
3
4
5
…
ブログトップ
記事一覧
画像一覧