ブログ記事一覧|カワトシの映像翻訳の蔵 -3ページ目
Amebaホームピグアメブロ
芸能人ブログ人気ブログ
新規登録
ログイン

カワトシの映像翻訳の蔵

韓国の釜山で日本の映画やドラマ,アニメなどの映像翻訳をさせていただいてます。

  • ブログトップ
  • 記事一覧
  • 画像一覧
  • 動画一覧
  • 新着
  • 月別
  • テーマ別
  • アメンバー限定
  • 이런 경우가 다...'싼 게 비지떡' 표현 2개가 동시 출현하면?の画像

    이런 경우가 다...'싼 게 비지떡' 표현 2개가 동시 출현하면?

  • 한국어 '비장'과 일본어 「悲壮」の画像

    한국어 '비장'과 일본어 「悲壮」

  • 골치 아픈 일본 한자어 因果(인과)の画像

    골치 아픈 일본 한자어 因果(인과)

  • 이 「言いがかり」는 어떻게 번역?(아까 글은 비공개로 했음)の画像

    이 「言いがかり」는 어떻게 번역?(아까 글은 비공개로 했음)

  • '폭행'으로 번역할지 '성폭행'으로 번역할지(의견 구함)の画像

    '폭행'으로 번역할지 '성폭행'으로 번역할지(의견 구함)

  • '미인계'는 일본어로 「美人局」?(의견 구함)の画像

    '미인계'는 일본어로 「美人局」?(의견 구함)

  • 被害者面止めろよ。俺お前に何かしたか? は 韓国語 で何と言いますか?

  • 「また明日にしませんか?」는 한국어로?

  • 民族浄化를 그대로'민족 정화'라고 번역해 놨던데の画像

    民族浄化를 그대로'민족 정화'라고 번역해 놨던데

  • '긴급 회항'은 「緊急回航」???の画像

    '긴급 회항'은 「緊急回航」???

  • 「結論する」는 오늘날은 안 쓴다?の画像

    「結論する」는 오늘날은 안 쓴다?

  • 韓国では何故饅頭も만두、餃子も만두と言うのですか?の画像

    韓国では何故饅頭も만두、餃子も만두と言うのですか?

  • 「萎れる」도 '시들다', 「枯れる」도 '시들다'?の画像

    「萎れる」도 '시들다', 「枯れる」도 '시들다'?

  • '퇴물'에 걸맞은 일본 신조어, 그리고 '저장 매체' 번역

  • 책에 못 실은 거 몇 개 한꺼번에 투척の画像

    책에 못 실은 거 몇 개 한꺼번에 투척

  • 「本領発揮」는 어떻게 번역? 「本領」의 역어 후보군の画像

    「本領発揮」는 어떻게 번역? 「本領」의 역어 후보군

  • 한국어 '상쾌'와 일본어 「爽快」에 관한 보충の画像

    한국어 '상쾌'와 일본어 「爽快」에 관한 보충

  • (의견 정리) 일본어 「爽快」는 그대로 '상쾌'? - 2の画像

    (의견 정리) 일본어 「爽快」는 그대로 '상쾌'? - 2

  • '각서'는 일본어로 「覚書(おぼえがき)」?の画像

    '각서'는 일본어로 「覚書(おぼえがき)」?

  • 이 경우의 「間に合う」는 어떻게 번역?の画像

    이 경우의 「間に合う」는 어떻게 번역?

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • …
  • ブログトップ
  • 記事一覧
  • 画像一覧
Copyright © CyberAgent, Inc. All Rights Reserved.CyberAgent
  • スパムを報告
  • お問い合わせ
  • 利用規約
  • アクセスデータの利用
  • 特定商取引法に基づく表記
  • ヘルプ