子供がいても、地方にいても、
英語deお仕事
英語起業プロデューサー
武智清香(たけちさやか)です。
問題です!
あなたの外国人の友人、
もしくは英語を習っている先生が
髪を切ってる!
「髪、切った?」
と英語で声を掛けたい時、
あなたなら、
何と言って声をかけますか?
髪を切る…だから、
cut your hair…
で、
Did you cut your hair?
と言って
聞いてしまっていませんか?
はい、まさにそんな
表現をしていたのは
過去の私!(;^_^A
実はその表現だと、
"NO! I went to a beauty salon."
と言われてしまうかも!
日本語では、美容院に行って
髪を切ってもらっても、
「髪を切った」
と表現すれば
ほとんどの方は
「あー美容院行ったんだな」
と思うと思いますが、
英語では、
美容院で髪を切ってもらった場合、
「髪を切ってもらった」
と表現しないと
自分で切った、
という風に捉えられてしまいます。
「~してもらう」
というのは
getやhaveで表現できるので
I got my hair cut.
I had my hair cut.
(美容院で)髪を切った
と表現できます。
なので、誰かに
「髪切った?」
と言う時は、
Did you get your hair cut?
と聞きましょう!
最後に、
髪切った?の前に
You look different!
いつもと違うね!
という一言があっても
いいですね^^
一緒に覚えて使ってみましょう!
私自身、この表現は
自分が間違えて
使っていたことを
人から言われて覚えました。
こうやって実際に使ってみて
間違うことって
英語習得において
大切ですね^^
英語コーチ・英語のビジネスで
安定的に集客できる方法が学べる
オンライン講座はこちら
↓
英語力アップ
英語のお仕事
起業
ビジネス
に関する情報を配信中!
↓ ↓
英語の仕事 英語コーチ
英語講師 英語の先生 英会話講師
英語 上達方法 英検一級 英検準一級
通訳案内士 通訳ガイド 通訳案内士試験対策
SNS起業 起業女子 女性起業家
ママ起業 専業主婦 ワンオペ育児
ワーママ コンサル ブログ添削
集客 起業塾 地方在住 オンライン
海外旅行 英会話学校 留学
バイリンガル育児 育休中 資格取得
英語の勉強 TOEIC対策 英検対策
英検1級 英検準1級 英検2級
TOEIC900点 TOEIC満点
通訳 翻訳 英語コーチング
海外ドラマ 海外駐在 駐在妻
海外旅行 ワーホリ 海外一人旅
ディズニー英語システム DWE