【英語学習】Quantum Break ② 第一章 時間は無限 Part.1-2
Game of Lifeの自己紹介はこちらから『新しい言葉の冒険: 語学学習者への招待』みなさん、こんにちは!Game of Lifeです前回は私たちのYouTubeチャンネル「Game of Life」をご紹介しましたが、今回はもう少し深く…ameblo.jpぜひ以下のリンクを使って、チャンネル登録お願いします!!Game of LifeWelcome to the ‘Game of Life’ channel, where Japanese and English learning is combined with the art of Gaming! From experience we know that learning a language using only text book…www.youtube.comみなさん、こんにちは!Game of Lifeですさて、「Quantum Break:クォンタムブレイク」を使った英語学習を始めていきましょう!このゲームは「時間」をテーマにしたサスペンスアクションゲームで、ゲームプレイと実写サスペンスドラマが融合しているのが特徴です実際のドラマからよりリアルな英会話を学べるのも、このゲームの大きな利点となっていますみなさんが、このゲームのストーリーに引き込まれること間違いありません Quantum Breakに興味がある方は、ぜひプレイしてみてください!このゲームはプレイヤーの選択によってストーリーが変わる面白さがあります。みなさんは私たちの動画とは異なるエンディングを迎えるかもしれませんよXBox版はこちらからQuantum Break (Xbox One) (輸入版)Amazon(アマゾン)1−2.リバーポート大学での実験まず、英語学習のことを忘れて、日本語字幕とともに、このゲームの楽しさを動画を見て最大限に楽しんでみてください各英文の後ろのタイムスタンプも利用して、ぜひリスニングも行ってみてくださいWell, reading between the lines, Paul was under a lot of pressure. [12:48]言われなくても分かってた。あいつは大きなプレッシャーを感じていた。ここで使われている表現「Reading between the lines」は、言葉の表面的な意味だけでなく、文脈や相手の言葉の裏に隠れた意味や感情を理解しようとする時に使われます。ポールが大きなプレッシャーを感じていることは、ポールに直接言われなくても彼の言動から伝わってきた、という意味を表現することができます She said she was fine, but reading between the lines, I could tell something was bothering her. 彼女は大丈夫だって言ったけど、言葉の端々から何かが違うように感じられた。 He said he liked the gift, but reading between the lines, I think he expected something else. 彼はそのプレゼントが好きだって言ったけど、言葉の裏を読むと、彼は何か別のものを期待していたのかもしれない。Okay, enough joking, the lab's this way. [16:08]冗談はさておき、研究室はこっちだ。この文で使われている「Enough joking」は、通常、軽いトーンで言われ、冗談や軽い雰囲気を打ち切り、真剣な話題に移る際に用いられます。 Enough joking, we need to discuss the serious issues at hand. 冗談はもう十分だ、真剣な話題を議論しなければならない。 Okay, enough joking, the meeting is about to start. わかった、冗談はもう十分だ、会議が始まるよ。さて、Quantub Breakを使った英語学習第2弾、いかかでしたか?次回もお楽しみに!この本も私が実際に試して役に立ったと感じるものですぜひ気になる方は手にとってみてください!【CD-ROM・音声DL付】キクタン英会話【基礎編】 (アルク・キクタンシリーズ)Amazon(アマゾン)ゲームから英語を学びたい!と思ったそこのあなた、ぜひチャンネル登録をお願いします!Game of LifeWelcome to the ‘Game of Life’ channel, where Japanese and English learning is combined with the art of Gaming! From experience we know that learning a language using only text book…www.youtube.com*全ての動画に、日本語字幕を付けることが目標なのですが、なかなか追いつけていないのも現実です。もし、日本語字幕が必要なビデオにコメントを残して頂ければ、その動画に優先的に取り組みます。