childish students
こんにちは。
英語カフェでの一節。昨日の続きです。
S: 外国人スタッフさん、A: お客さん、K: 私
S: Student are also very childish. They behave like children. It's very hard for me. The way of thinking is completely different.
K: Ah...
S: It's not only my impression but my friend from Germany is also complaining about that all the time.
K: Oh, Really.
S: During the class, for example, Japanese students keep talkig to each other all the time. I can't imagine such behavior in Euro. Because in Euro, the culture of the university is very strict. If you are not interested, you can just go away, go back home. That's what professors say. But not in Japan. They are too light. They don't study too much.
K: They are just coming to the university as an extension of a high school. They don't feel any responsibility about that.
S: Yeah, that's true. They also don't have a discussion with professors. They just listen to the lecture and tell no opinions.
K: Yeah. They just go there because companies require them academic careers.
S: Yeah, exactly. Ridiculous.
A: In Japanese companies, the most important thing is the loyalty to the company and no specific knowledge is required.
K: They want students who can be easily brainwashed.
S: Yeah. They want to manipulate students who obey everything.
外国人スタッフさんは、日本の大学生に関して、講義中にしゃべってばかりいて、子供のようであると嘆いておられました。
私は、大学生は就職のために学歴が必要だから行ってるという、ありきたりな意見を述べておきました。
一方で、話を聞く限り、海外の大学生はもっと目的意識というか、積極性があるようです。
私も人のことは言えないのですが、大学時代は適当に講義を受けて、家に帰って何時間もゲームしてと、平凡な日々を過ごしてしまったなと反省しています。
ただ、講義中におしゃべりとかは、あまりに恥ずかしいというか、せっかく来て頂いてる留学生に対して申し訳ないので、その点では今の大学生にはしっかりしてほしいと思います。
childish 子供っぽい
academic career 学歴
manipulate 操作する、操る
loyalty 忠誠心
obey 従う
annoying professors
こんにちは。
英語カフェでの一節です。
S: 外国人スタッフさん、K: 私
S: At my university, professors are not able to speak English. It's really annoying.
K: Oh, really.
S: For example, sometimes we have some guest professors from foreign universities. Some professors are forced to take part in the lecture. But the professor can't speak English. So there is one person who translates English to Japanese only for the professor. That's really annoying.
K: Oh, really. I think that professors should be able to speak English because they have to output their research to the world.
S: Yeah. They obviously have to know English to gain information and compare it to their researches.
K: Yeah, most of papers are in English and they also have to write papers in English.
S: Exactly. So that's the most annoying part of my university.
外国人スタッフさんが通われている大学の教授が英語を話せないと嘆いておられました。
私も以前、助教をやってたんで分かるんですが、大学で働くには英語ができないと話にならないです。
論文調査、論文執筆、国際学会でのプレゼン、留学生の指導は当然英語ですし、たまに講義も英語でやらないといけないです。
日本語だけで仕事が完結するということはあり得ないです。
でも、話題に出ている教授さんは英語が話せないようで、まともに仕事ができているのか疑わしく思ってしまいます。
もちろん、そのような教授さんは一部でしょうし、多くの教授さんは大変英語が堪能であり、私も彼らに非常に刺激を受けてきました。
私は現在、職場で英語を話す機会がないので、大学教授のような常に英語を話せる仕事は大変羨ましく思います。
せっかく英語を話せる仕事をされているのだから、学生を感動させられるようにカッコよく英語を話してほしいと思います。
annoying ウザい、ムカつく、迷惑な
losing streak
こんにちは。
NYダウは8日続落。
米朝会談後、1日も上げることができないでいます。
暴落に発展していかないか要警戒です。
なお、
続落は losing streak
続騰は winning streak
です。
スポーツの連勝、連敗も同じ言い方です。
連続を表す表現は
in a row
consecutive
があります。
NY Dow declined for eight days in a row.
NY Dow declined for seven consecutive days.
のように使います。
consecutive はアクセントの位置を間違えやすいので注意です。
くれぐれもコンセキューティブと言わないように気をつけましょう。


