英会話ボイトレ@西麻布 -27ページ目

fashion vs passion

こんにちは。

 

英語カフェでの一節です。ヨガについて。

 

S: 外国人スタッフさん、A: お客さん、K: 私

 

S: Do you play any sports?

 

K: No, I don't. I just do some exercise in a gym.

 

S: Ah, nice.

 

K: You seem you train your muscle a lot.

 

S: Not so much. But I'm very active. I do many things like yoga, martial arts, and other trainings.

 

A: I've never tried yoga. What do you do in yoga?

 

S: It's hard to explain. I try to be as flexible as I can. I'll show you some pictures.

 

A: Oh, you do yoga in the park. Your joint is very soft.

 

S: Yeah, I'm very flexible. I don't go to a gym. I train outside.

 

K: In Japan, many girls do yoga as a hobby.

 

S: Yeah. But what they do is not a real yoga, but it's a fun yoga. The real yoga is even difficult for me. If I do it, I'm very exhausted.

 

K: Maybe, they are just doing it as a fashion.

 

S: Yeah. But a hobby is a hobby. If you have a hobby, whatever you do is good. Of course, even if a girl says "I do yoga", I don't say "No, you don't". I just say "It's nice".

 

K: They just want to appeal that they are doing fashionable things in their real lives.

 

S: I think so too. Recently a lot of people do things just for fashion, not for passion.

 

 

婚活で多くの女性のプロフィールを見る機会があるのですが、「趣味はヨガです」と書いている人が相当数おられます。


ただ、筋肉ムキムキの外国人スタッフさんに言わせると、それは本当のヨガではなく、楽しむためのヨガということです。

 

私はヨガの実情を知らないんで、とりあえず、ファッションとしてやってる方が多いのではと言っておきました。(真剣に取り組まれている方がいたらすみません。)

 

それに対し、外国人スタッフさんは最後に、passion(情熱)ではなくfashionとしてやってると、うまくまとめていました。

 

なお、婚活のプロフィールに「趣味はカフェ巡りやヨガです」といった、一般的なことを書くのは正しいことのようです。


趣味の内容が具体的すぎると、プロフィールだけで完結してしまい、その先につながりにくいとのこと。一方、抽象的な方が、会って話してみたいという気持ちにつながりやすいとのことです。

 

参考動画


do yoga ヨガをする(play yoga ではない)

flexible 体が柔軟である

joint 関節

exhausted 消耗した



成子天神社内の恵比寿さま


 

 

Improving listening skills

こんにちは。

昨日に引き続き、plateau に関して。

英語学習では、リスニング能力の成長に関して何度か plateau を感じてきました。

20代によくTOEICを受けていたのですが、どうしてもリスニングパートのスコアが伸びませんでした。

当時、スカパーでCNNやその他の英語チャンネルを聞いて勉強してましたが、リスニングパートのスコアがどうしても400点を超えないのです。

音声を聞いても、たまにクリアに聞き取れるものの、全体としてモヤモヤと霧がかかったような状態です。

plateau を脱するきっかけとなったのは、発音の勉強です。市販の教材で最低限の発音を身につけ、いろんな文章をひたすら音読するようにしました。

そうすると400点の壁はあっさり越え、450点くらいまで取れるようになりました。霧が晴れて、聞いた音声が脳裏にクリアに浮かぶ状態です。

ただ、それでもテキスト等の綺麗に録音された音声にしか通用せず、映画やネイティヴの話を聞くと相変わらずモヤモヤ感が残ったままです。

で、長らくその状態が続いていたのですが、最近その plateau からも脱しつつあるような気がします。

きっかけはやはり発音です。これまでは独学で勉強してましたが、昨年からプロの発音講師の方からちゃんとしたレッスンを受けるようにしました。

さらにそれと並行して、YouTubeや英語カフェでネイティヴの音声を多聴するようにしました。

レッスンを受け始めて1年くらいたちますが、これまでモヤモヤしていたネイティヴの音声であってもかなりクリアに聞き取れるようになってきました。

よく言われることですが、リスニング力は自分の発音と密接に関係があるような気がします。自分で発音できないものは聞いても認識できないということだと思います。

発音、およびリスニング力の向上には、筋肉や脳の発達が必要であり、時間がかかることなので、plateau に陥ってもしつこくトレーニングを継続することが重要だと思います。

ちょっと長くなりましたが、リスニングが苦手な方は参考にしてみてください。


西新宿の成子天神社










plateau

こんにちは。

plateau という単語。

もとは、高原を意味しますが、停滞期、安定期という意味でも使われます。

先日話した外国人の方が、語学の成長ペースを表現するのに使っていました。

語学は一定のペースで成長するというより、しばらく成長した後、伸び悩む時期があり、その後、再び成長軌道に乗る、というように、成長期と停滞期を階段状に繰り返して成長していくということです。

語学に限らず、筋トレやスポーツなどあらゆるものに当てはまるようです。

私にとっての plateau は、年収でしょうか。まあ、多くの人がそうだと思いますが。

私はごく普通のIT系のサラリーマンで、もう40になりますが、年収はずっと500万円程度で停滞しています。

年収の plateau から脱するために不動産投資はやっているものの、本音としてはやはり本業の方で成功を収めてみたいものです。

ちなみに、婚活の方も plateau です。


reach a plateau 停滞期に入る
get out of a plateau 停滞期を脱する

停滞を表す単語としては stagnation が 一般的です。

例文:
My salary from the company has reached a plateau. To get out of it, I am investing a part of my salary on real estates.


金沢市の投資物件です。