1.7(4)夜間飛行(Night Flight)

<夜間飛行の規定>

米国で自家用操縦士免許(PPL)を取得するためには、夜間飛行も行わなければなりません。14 CFR 61.109項には、合計3時間以上の夜間飛行を行うことが要求されていて、その中に、場周経路(Traffic Pattern)で10回以上の離着陸を完全停止(Full Stop)で行うことと、総距離100海里以上の野外飛行を一回含めなければならないとされています。

eCFR :: 14 CFR 61.109 -- Aeronautical experience. (FAR 61.109)

*「14CFR」については、過去の記事をご覧ください。

1.2 (5) 航空法 | 自家用操縦士訓練物語~超怖がりな私が空を飛んだ日(My PPL Training Days) (ameblo.jp)

 

PPLを取得する上での「夜間」については、以前、「1.2(5)航空法(Regulations)」1.2 (5) 航空法 | 自家用操縦士訓練物語~超怖がりな私が空を飛んだ日(My PPL Training Days) (ameblo.jp)で少しだけ触れましたが、「夜間」とは何時から何時まででしょうか?

 

ややこしいのですが、米連邦航空局(FAA)で規定している「夜間」には3種類あって、一つは「日没から日出まで(航空機の照明や飛行場灯台に適用)」、もう一つは、「夕方の市民薄明の終わりから朝の市民薄明の始まり迄の時間を現地時刻に換算した時間(ログブックに適用)」、最後の一つは「日没の1時間後から日出の1時間前まで(機長(PIC)として乗客を乗せるための有効性を決定する際の最近の飛行経験(Recent Flight Experiences)に適用)」です。夜間とされる時間は、一つ目が一番長く、最後が一番短くなります。

 

覚えやすくするために「3種類ある」と書きましたが、実際は「正式な定義は二つ目であり、あとの二つは特定の用途のために用意されている」という感じだと思います。市民薄明の定義については、米国立気象局(NWS)のホームページDefinitions of Twilight (weather.gov)に記されています。

 

<夜間飛行での見え方>

夜は見えにくかったです。場周経路の飛行では、飛行場灯火に十分注意しないと、接地点を間違えてしまいますし、進入経路(Approach Path)が分かりにくかったです。

 

野外飛行では、途中、航路上の地上の物標がとにかく見えにくい。特に、湖などは真っ黒に見えるので当てになりません。街の灯りや高速道路の自動車のライトを頼りにするのが一番安心でした。意外だったのは、空港は暗い広場のように見えるので探すのが難しかったことです。その時、参考になるのが飛行場灯台(Rotating Beacon)でした。クルクル回って光るので、他の灯火や照明とはちょっと感じが違い、それを頼りに飛行場を見つけました。

 

座学で「疑似水平線(False Horizon)」について習いました。これは、PHAKの第17章「航空における医学的要因(Aeromedical Factors)」で、「「夜間視力の錯覚(Night Vision Illusion)」の一つとして説明されていますが、これはとても興味深い内容でした。

PHAK日英対訳ノートより

自家用操縦士訓練物語~超怖がりな私が空を飛んだ日(My PPL Training Days) (ameblo.jp)

 

これは、実際の地平線(水平線)が不明瞭であるとき又は比較的暗い海や湖に向かって飛行しているとき、明るい星と街(海岸線)の灯りを混同することで起こるものです。座学で習ったときは、「そんなことがあるものか」という感想でしたが、実際に飛行中に経験したのでビックリです。

PHAK第17章「航空における医学的要因(Aeromedical Factors)」は、他にも興味深い題材が沢山盛り込まれています。「飛行中の視覚」に関しては、目の構造、視覚の種類(明所視、薄明視、暗所視)、暗順応などにも説明されていますし、他に、低酸素症、過呼吸症候群、中耳炎及び副鼻腔の問題、前庭器官が起こす錯覚、空間識失調、目の錯覚、空酔い、ストレス、疲労など、盛りだくさんです。

 

試験までおよそ2週間。そろそろ口述試験(Oral Portion)の勉強開始です。ところが、これまでの私は本当に余裕がなくて、ノートの取り方が支離滅裂です。これをあと2周間でまとめて覚えることができるのか。もっと早く始めるべきだったかも・・・と思ったときは遅いのです。(続く)

 

2.7 (3) Two Types of Cross-Country Solo Flights

Short Cross-Country ~ Engine Roughness

My first cross-country solo flight, as mentioned in the previous post, was a short round trip between Cilantro Airport and Watercress Airport.

 

Flying alone for about an hour felt strangely quiet without my instructor sitting next to me, so I tried speaking my intentions out loud. At one point, I even noticed a balloon drifting nearby. Luckily, it didn’t pose any danger to the aircraft—probably a toddler had let it go at a nearby theme park.

 

About 30 minutes after takeoff, just as I was about to begin my arrival procedures, the engine suddenly started making a strange noise. It sounded sluggish, as if it might quit at any moment. Interestingly, I had experienced the same sound at the exact same spot during a dual cross-country with my instructor, who told me it was caused by carburetor ice.

 

I did what I had been taught and applied carburetor heat, but the engine still sounded rough. Considering other possibilities, I adjusted the throttle and mixture, and finally, the engine returned to normal.

 

My knowledge and experience with aircraft systems are still very limited, but I can guess that engine roughness was likely a second symptom of carburetor ice. Still, there could have been other causes. Since it happened right after I leaned the mixture during the climb above 3,000 feet, my adjustment might have been off. It also could have been a magneto issue—or simply carb ice again. Without a clear memory of every detail of that flight, I haven’t been able to identify the exact cause.

 

Despite the unsettling moment, I landed safely at Watercress Airport and parked the aircraft. I wanted to let my instructor know I had arrived safely, but the Wi-Fi connection there wasn’t great. Thankfully, some local student pilots helped me out.

 

Long Cross-Country ~ Too Turbulent

My long solo cross-country flight was planned to start at Rosemary Airport, go via Oregano Airport, then on to Watercress Airport, and finally return to Rosemary. At Watercress Airport, I was supposed to refuel and take a short break.

 

While flying between Oregano Airport—known for its fresh air and beautiful scenery—and Watercress Airport, the wind picked up, and turbulence shook the small airplane. I was frightened, and that fear lingered with me until just a few days before my checkride.

 

When I tried to refuel at Watercress, the hose was tangled and far too heavy for me to handle. A Japanese passerby kindly helped me, and later I found out he was actually a strict flight instructor at the local school. I was so grateful for his help.

 

Only 2 Weeks Left
I managed to complete two solo cross-country flights, and there were only two weeks left until my checkride. There was still so much to do—night traffic patterns, a night cross-country, oral exam prep, practice at the checkride airport, and mock checkrides.

 

Can I really be fully prepared by the big day? That question was always in the back of my mind. But at the same time, I knew I had no choice but to keep moving forward. These two feelings were almost evenly balanced, though the determination to press on was just a little stronger. (continued)

 

1.7(3)2つの単独野外飛行(Solo Cross-Country Flights)へ

<ショート・クロカン~エンジンの音が・・・>

前回、「明日が初めて単独飛行で野外飛行(Short Solo Cross-Country Flight)へ行く日」と書きましたが、最初は距離の短いパクチー空港とクレソン空港を結ぶ1往復の「ショート・クロカン」と呼ばれている方です。

 

1人で1時間程度飛行するのは初めてだったので、隣に教官がいなくてあまりにも静かなので、自分でやるべきこと(Intention)を口に出すようにしていました。途中で、風船が近づいてきましたが、ぶつからずに済みました。きっと、小さなお子さんの手から離れてしまった風船でしょう。

 

離陸後30分くらい経ったところで、そろそろ到着の準備をしなくちゃと思っていた時、突然、エンジンの音がおかしくなりました。「ヒューウ、ヒューウ」と、エンジンが今にも止まりそうな何とも情けない「エンジン回転の不調(Engine Roughness)」の音です。教官との同乗で野外飛行を飛んだ時に同じ音を経験しました。そういえば、あの時と同じような場所です。「この音が、気化器凍結(Carburetor Ice)だから、よく覚えておいて。」と言われた音です。

 

その時に教官に教わった通り、すぐに気化器暖房装置(Carburetor Heat)を操作しました。あの時は、それですぐに直ったのですが、今度はそれでも音が変わらなくて一瞬どうするべきか考えてしまいました。でも、出力レバー(Power Lever)やミクスチャーレバー(Mixture Lever)をあれこれ調整しているうちに何とか治まりました。

 

この辺りは私の知識は非常に限られたものなのですが、「エンジン回転の不調(Engine Roughness)」は、確かに気化器凍結(Carburetor Ice)の2番目の兆候でもあるのですが、原因はその他にもあるようです。3,000フィートより高い高度に上昇したときにLeanに調整(薄く)していたミクスチャーを戻した直後だったので、その時の操作が良くなかったのか、あるいはマグネト(Magneto)の調子が悪くなったのか、本当に気化器凍結(Carburetor Ice)が起こっていたのか、フライト全体の状況を鮮明に覚えていないので、今でも原因は特定できていません。

 

このようなハラハラする出来事はあったのですが、無事にクレソン空港に到着し、一度、駐機場に飛行機を停めて、教官に無事についたことを連絡しました。その時、上手くWi-Fiがつながらなかったのですが、現地の学校の訓練生の方に助けてもらって連絡することができました。

 

<ロング・クロカン~風が強すぎる>

数日後のロング・クロカンは、ローズマリー空港から出発してオレガノ空港へ行き、すぐにクレソン空港へ向かいます。そこで、一度飛行機を停めて給油し、少し休憩してからローズマリー空港へ戻るという経路でした。

 

空気と景色のきれいなオレガノ空港からクレソン空港に飛んだとき、風が強くて本当に怖かったです。その頃から、巡航中の風に対して恐怖心が出てきて、試験の前日まで、強風に対してどう対応するべきかわからなくなりました。

 

クレソン空港で給油をしようとしたとき、ホースが絡んでいて重たく引っ張ることができませんでした。ちょうど通りがかった日本人の方に助けてもらったのですが、後から聞いたら、なんとその方は現地の飛行学校の(泣く子も黙る)教官だったそうで、あの時は大変失礼しましたてへぺろ

 

<試験まであと2週間!>

何とか単独飛行での野外飛行も無事に終わり、試験まで2週間と迫ってきました。この後は、夜間飛行での場周経路、夜間飛行での野外飛行、口頭試験の準備、試験を行う空港での練習、試験に備えた練習が始まることになっています。

 

2週間の中で次々とこなしていかなくてはならないことが多い中、果たして準備は間に合うのか。不安な気持ちと前進するしかないという気持ちとが競い合う中、前進しようとする気持ちが常に少しだけ勝っていた私でした。(続く)

 

 

 

2.7 (2) Controlling the Airplane Under the Hood

Does Blocking the Outside View Clear Your Mind?

One of the requirements for the Private Pilot License (PPL) is a total of three hours of “hood time.” This means wearing a visor or special goggles that block your outside view, so you must fly the airplane solely by reference to the instruments—just as you would if you accidentally flew into the clouds.

 

For example, the instructor might say, “1,500 feet, heading 270,” and you follow the vector using only the instruments. For me, it wasn’t easy to keep instructions in short-term memory—I could only remember one thing at a time. Too bad…

 

This practice was often assigned during the arrival phase. When the instructor finally told me to take off the hood near the runway, all I had to do was line up with it. It amazed me how patiently he vectored and guided me, even though I was such a slow learner.

 

Before starting flight training, I thought this kind of practice—flying with the outside view blocked—was reckless and impossible. But in fact, I enjoyed it. Relying only on the instruments actually made me calm, and it stopped me from making unnecessary control inputs. Maybe that’s the reason, or maybe not, but to my surprise, it wasn’t scary at all. (Everyone says “unexpectedly,” but that’s exactly how it felt!)

 

Unusual Attitude Recovery

Unusual Attitude Recovery is one of the maneuvers tested on the PPL checkride. During training, your instructor (or later, the examiner) puts you under the hood or another view-limiting device and asks you to close your eyes and lower your head. While you’re not looking, they’ll place the airplane into an unusual attitude—climbing, descending, or steeply banked. When they say “Recover,” your job is to quickly recognize the airplane’s attitude and correct it. This is what we call “Recovery from an Unusual Attitude.”

Nose too high and banked right attitude.

 

Based on my own flight training, I think it’s safe to say that I’m the type who easily panics, mixing up right and left or even up and down—LOL. Because of that, my instructor was thoughtful enough to time this lesson carefully: not too early (so I wouldn’t get discouraged) and not too late (so I wouldn’t fall behind). Today was my very first attempt at it—and surprisingly, it went much better than I expected. (Yes, everyone agrees!)

 

Tomorrow: First Solo Cross-Country Flight

Around this time, my instructor commented that my flights were becoming more accurate overall, though still a little unsatisfactory. I agreed, and realized I needed to start studying for the oral exam, get familiar with the unfamiliar airport where my checkride will take place, and so on. But as I felt my understanding and skills improving, I decided to keep my focus on moving forward.

 

As planned, I flew solo traffic patterns for two consecutive days. Strangely enough, those were the only times—other than some relaxed flights in Sedona—when I wasn’t corrected on my mistakes. It felt a little surreal.

 

And tomorrow, I’ll be flying my first solo cross-country. Hopefully, nothing unexpected will happen. But you know how it goes—something always comes up… (to be continued)

 

1.7(2)外を見ないと雑念が取り払われる?

<フードを被って外を見ないで飛ぶ練習>

自家用操縦士免許(PPL)の飛行経験の要件には「Hood」という項目があります。操縦室内の計器は見えるけど外の景色は見えなくするサンバイザーやゴーグルのようなものを装着して、合計で3時間の飛行経験を積む必要があります。教官からの「高度を1500フィートまで降下させ、針路270にしてください」などのオーダー通りに飛ぶわけです。最初は、複数の項目を言われると、一つしか覚えられなくて聞き返すことが多くて情けなかったです。

 

よく到着前にこの練習をしましたが、この教官のオーダー通りにフードを被って飛行し、「はい、フードを外してください」と言われると、あとは滑走路目掛けて着陸するだけの地点にいるので、1回で言われたことを覚えられない私に飛び方を教えながら、こんな誘導(Vector)ができるのは魔法のように感じました。

 

訓練を始める前にこのフードの練習のことを知った時は、「目隠しして飛ばせるなんて、なんて無謀なことするんだ」なんて思った無知な私でしたが、結構これが楽しかったんです。計器だけを見ながら飛ぶと心が落ち着くというか、飛行機を所望の姿勢に維持するために必要な操作をじっくり考えることができたので余計な操作をしないのが良かったのか、理由はよくわかりませんが、予想に反して最初からまあまあ良く出来ました。←誰も予想していなかった。

 

<異常飛行姿勢からの回復(Unusual Attitude Recovery)>

また、試験課目の一つに、試験官が飛行機の姿勢を上下左右に動かしていろいろな姿勢を作っている間、訓練生はフードを被りながら待ち、「Recover」と言われたらそのまま水平直線飛行の姿勢に戻すものがあります。これを「異常飛行姿勢からの回復(Unusual Attitude Recovery)」と呼びます。

FAA Instrument Flying Handbook図7-39より

機首が上がって右に旋回している姿勢

 

これまでの私の訓練中の反応からすると、当然、この練習で私は頭の中が混乱し、右を左と、上を下と解釈して焦りまくることが容易に想像されます(笑)。なので、この課目の練習は、早過ぎず(落ち込むから)、遅過ぎず(間に合わなくなるから)始めようと、教官が慎重にタイミングを選んでくれたようです。ありがたいことです。その練習が今日から始まったわけですが、これも予想に反して最初からまあまあ上手くできました。←これも意外!

 

<明日はいよいよ単独飛行で野外飛行に>

この頃の教官からの講評は、「フライトは全体的に正確になってきたけど、まだポロポロと取りこぼしがある」というものでした。自分でも、まだまだ試験に向けて不足分を埋めなければならない部分がたくさんあるとわかっていましたし、口述試験の準備も始めなければならないし、行ったことのない空港での試験になったので、その空港での練習も予定されているし、やることがてんこ盛りでした。でも、そんな状況の中でも、自分の理解度や技量が向上していることを感じていたので、「とにかく今は走り続けよう」という気持ちだけでした。

 

そして、再び、拠点空港での場周経路の単独飛行を2日間連続で行ないました。2日間も教官からのダメ出しを聞かない日は、「セドナの休日」を除いてその時くらいしかなかったので、変な感じでした。

 

そして、明日、初めて一人で野外飛行に出かけます。何も起こらないでくれえ~~~(続く)

 

 

 

2.7 (1) The Second Stage Check

The Second Stage Check
Right now, my goal is to complete two types of solo cross-country flights. One is a short round trip that takes a little less than an hour each way, called a short cross-country. The other is a longer one that covers three different destination airports over a greater distance, known as a long cross-country.

 

To move forward, I first had to pass the Second Stage Check. This test includes a cruise flight using a VOR facility—something I’ve never been very confident with—along with several other maneuvers such as takeoffs and landings.

My first stage check for a solo traffic pattern flight was a miserable experience—I was incredibly nervous. Since then, however, I’ve accumulated countless flight experiences, laughing and crying along the way, and gradually removed the unnecessary “negative veil” to better understand who I am. This has made me a bit more mentally resilient. Best of all, the second stage check didn’t include any aerobatics, which was a relief. Unlike the first time, I passed the stage check with ease.

 

Planning for Emergency Situations

On the day I passed the Second Stage Check, my first solo short cross-country flight was scheduled for three days later. This flight wasn’t too hectic since it was a simple round trip over a short distance. Everything would be fine with a careful check of the morning weather data, a detailed NAV LOG prepared in advance, and a final review just before departure.

From My PHAK Translation Notebook

 

Since the airplanes used for Private Pilot License (PPL) training are usually single-engine aircraft, an engine failure would most likely require a forced landing. That’s why, during ground school and flight training, we often discuss how to plan for and handle emergency situations.

 

For example, if an engine failure occurs just after takeoff, what is the benchmark altitude above which we can safely turn back to the departure runway? Below that altitude, a forced landing off the airport would be necessary. I also planned potential emergency sites along the cruising route for the upcoming cross-country flight. Airports are, of course, the best options, but there were stretches along the route where no airport was available within the maximum glide distance. For those portions, I tried to identify suitable flat areas as emergency landing sites. 

 

One day, while flying the traffic pattern, the instructor suddenly pulled the power to idle as we passed abeam on the downwind leg. He said, “Engine failure—what would you do?” It was so sudden that I was momentarily at a loss, but I had no choice but to handle it.

 

As he asked whether I could make it to the runway, he guided me on how to manage the situation. It was my first experience turning from downwind to base with the engine at idle. It felt as if I weighed nothing, and the aircraft was gliding gently, like a butterfly landing.

 

Then my instructor said, “I want you to survive whatever happens,” which left a lasting impression on me. I realized that, when flying alone, I will have to handle everything myself to survive whatever comes my way. Instructors work tirelessly to give us the guidance we need so that we can fly safely on our own.

 

Another impressive instruction happened during a takeoff run.  The instructor abruptly reduced power to idle, saying, “Engine failure, what would you do?”  In this case, I learned about the emergency procedures in the ground school, and I tried to do as instructed.  It was so exciting that I realized what I learned  while flying because my mind and action are properly connected, which is, in other words, “I am doing what I think is right.”

 

Checkride is Coming Soon!

The checkride has been scheduled three weeks from now at an airport about 30 miles from our base. Flight training has been adjusted slightly to prepare for the examiner’s unique questions and scenarios. As always, the instructor requests specific types of takeoffs or landings right before performing them. There have also been detailed instructions for maintaining precise altitudes when entering the traffic pattern, as well as reviews of VOR navigation to ensure a smooth and satisfactory flight with the checkride in mind.

 

The checkride includes an oral portion in addition to the flight portion. My fellow student pilots, who are expected to take their checkrides around the same time, have already begun studying for the oral exam. One of them even demonstrated what he was studying on the whiteboard at the school. I tried not to get distracted, keeping my own pace, since I personally find the flight portion more challenging than the oral portion. So, I decided to start studying for the oral exam a few days later, focusing first on flight practice. Whether that’s for better or worse… no one knows. (continued)

 

1.7(1)セカンド・ステージチェック

 

<セカンド・ステージチェック>

当面の目標は、単独飛行で2種類の野外飛行へ出ることです。一つは片道1時間弱の1往復で「ショート・クロカン」なんて呼んでいました。もう一つは、3地点間を飛ぶ総距離も長い野外飛行で「ロング・クロカン」って呼んでいました。

 

これらの野外飛行において単独飛行を行うためには、セカンド・ステージチェックに合格しなければなりませんでした。今度は、離着陸の他に、VORを用いた飛行なども審査の対象です。

 

思えば、ファースト・ソロとして拠点空港の場周経路を飛ぶためのファースト・ステージチェックはメンタルも弱くてみじめな結果でした。今度はVORを使った飛行が今一つ習得できていなかったので、そこを不安に思っていました。しかし、あれから沢山の飛行経験を積み、自分を理解して「負のベール」を脱ぎ捨て(1.4 (5) 「負のベール」を脱ぎ捨てること | 自家用操縦士訓練物語~超怖がりな私が空を飛んだ日(My PPL Training Days) (ameblo.jp))、泣いたり笑ったりメンタルも(少しは)強くなり、何より今度の審査にはエアワークがなかった(ヤッホー!)からかもしれませんが、前回とは違ってセカンド・ステージチェックにはすんなりと合格してしまいました。

 

<緊急事態(Emergency)に対するプランニング>

セカンド・ステージチェックに合格した日、単独飛行で初の野外飛行(Solo Short Cross-Country Flight)に出る日が3日後に決まりました。これは距離の短い1往復のルートなので、当日の朝のお天気チェックとNAV LOGをきちんと作り、最終的な復習をすれば恐らく大丈夫だろうと思えました。

 

自家用操縦士免許のための訓練はエンジンが一基しかない飛行機で行われるため、エンジンが止まるとどこかに不時着することを余儀なくされる可能性が非常に大きいのです。ですから、単独飛行による野外飛行を前に、最近の座学では緊急事態のプランニングなども話題に上るようになりました。

 

例えば、離陸直後にエンジンに不具合が起こった場合、どれくらいの高度を超えたら方向を変えて滑走路に戻るべきかとか、それ以下ならそのまま降りられるところを探しておく等です。もちろん、野外飛行の経路上の全ての場所で、エンジンに不具合が起こったらどこに緊急着陸するかのプランニングもしていました。一部、どうしても予定の高度から最大滑空距離(Maximum Glide Distance)内に空港がない区間がありましたが、そこは平地を探しておくしかないのかなという感じです。

PHAK日英対訳ノートより

 

ある日、場周経路(Traffic Pattern)を飛んでいた時、ダウンウィンド・レグ(Downwind Leg)のアビーム(Abeam)(滑走路と平行に走るダウンウィンドの中で、滑走路番号を真横に見る地点)近くで、突然教官に「はい、Engine Failure(エンジンの不具合)、どうしますか?」と言われパワーをアイドルにされてしまいました。「ハァー?」と思いながらも、「そのまま降りるしかないです・・・」という感じの私。

 

「Runwayまで届くと思いますか」なんて聞かれながら、対処法を教えてもらいました。ダウンウィンドからベースに旋回するところでエンジンがアイドルのまま着陸するのは初めての経験でした。感覚的には、自分の体重が軽くなって蝶々がヒラヒラと舞い降りる感じでした。その時、教官から「どんなことがあっても、サバイブして(生き残って)ください」と言われた言葉が心に深く響きました。「一人で長い時間飛ぶんだから、何かが起こっても自分で生き残らなくちゃならないんだ。」「教官たちは、訓練生が一人で安全に飛べるように、日々、心を砕いていてくれているんだ。」ということが伝わってきました。

 

離陸滑走中に「はい、Engine Failure、どうする?」と言われてパワーをアイドルにされたこともありました。前日の座学で対処法を習っていたので、咄嗟に「あの通りにしよう」と思ってやってみました。机上で習ったことを機上で実践するとき、頭と体がつながっている、つまり、「思った通りにできている」のですごくワクワクしましました。

 

<試験が迫ってきた>

試験も3週間後に決まり、拠点空港とは別の空港で行うことになりました。試験に備えて、試験官の特徴を考慮した指導も増え、離着陸は直前にその種類がオーダーされても、即座に対処できるように練習していました。到着時、場周経路に入るときの正確な高度維持やVORの復習など、細かい点が直されて試験の合格基準を意識した指導もしていただきました。

 

実地試験(Checkride)には、飛行試験(Flight Portion)のみならず口述試験(Oral Portion)もあるので、同じ時期に試験を受ける仲間たちはもっと前から口頭試験の勉強を始めていて、わざわざ学校の白板に書いてアピールしている人もいました。私は口述試験より飛行試験の方が不得意なので、敢えて焦らないように意識して、あと数日したら始めることに決めていました。この判断が吉と出るか凶と出るか…(続く)

 

 

 

 

2.6 (6)  New Long Cross-Country on New Course ~2/2 “Elevation Disappeared”

What’s the Field Elevation?

I looked carefully at the numbers on the chart and noticed that the first “1” in 1,350 feet had faded and almost disappeared. Because the cockpit is so cramped, pilots usually fold the chart to make only the needed sections visible. Ironically, I had been folding mine right over the elevation number, again and again.

 

So, does that mean the field elevation of Oregano Airport is actually 1,350 feet, and the TPA is 2,350 feet? What I had been doing was trying to approach at an altitude almost 1,000 feet too low. Oops... I Did It Again. Looking back, the Chart Supplement clearly stated 1,350 feet. Obvious, right? Hahaha.

“Well, what I really need to do is descend to 1,850 feet,” I told myself. But the ground looked a bit closer than usual…

Then, out of nowhere, my instructor glanced at the aeronautical chart and asked:
Instructor: What is the TPA at Oregano Airport?
Me: 1,350 feet.
Instructor: Are you sure?
Me: Yes, I think so.

Suddenly, he added power, took control, and started climbing.
Instructor: What is the airport elevation?

I double-checked the chart and replied, “350 feet.”
Instructor: Didn’t you notice the number had peeled off after you folded the chart so many times?

 

I  was looking closely at the numbers on the chart when I noticed something odd—the “1” in 1,350 feet had faded and looked almost white, as if it had disappeared. Since the cockpit is so small, pilots usually fold the chart to keep only the necessary parts visible at the moment. Ironically, I had folded it right over the elevation number again and again, until it nearly vanished.

 

So, does that mean the field elevation at Oregano Airport is 1,350 feet, with a TPA of 2,350 feet? What I actually did was try to approach at an altitude a full 1,000 feet too low. Oops!... I Did It Again.

 

Looking back, of course the Chart Supplement clearly listed the correct elevation—1,350 feet. It was right there all along. Obvious, really. Hahaha.

This photo isn’t from my own case, but in this example, the actual number for the elevation just vanished like this. Ridiculous…

 

After that, I carefully folded the chart so I wouldn’t mess it up again. Still feeling a bit down, I worried about my awful self-announcement compared with the fluent ones of other pilots, flying a higher-than-normal approach path, and overshooting the base-to-final turn. It ended with a miserable landing.

 

Flying the Traffic Pattern at Oregano Airport
Right after landing, we jumped straight into touch-and-go practice—without a single break.
“Ugh… no break?” I groaned. Already frustrated with my poor approach caused by the worn-out chart, I even turned right when I should have turned left.

Instructor: “Why are you turning right at a corner we just turned left? Your downwind is too tight. You’re overshooting again.”

 

Mistakes were pointed out one after another, but somehow, I managed to make it through.

At last, I was instructed to exit the runway and taxi to transient parking. The moment the taxiway opened up before me, the view took my breath away—clear skies, crisp air, and mountains beautifully surrounding the airport. Gazing at that scenery, I completely forgot about the miserable landing earlier. Maybe I’m just simple-minded after all.

 

Oregano Airport is surrounded by beautiful mountains and filled with fresh, haze-free air.

 

After flying the traffic pattern once, my instructor got out of the plane and said,
“Okay, I’ll step out. You’ll fly solo the same way.”

At that moment, I actually felt confident that I could handle a solo in the pattern. So I shouted, “Woo-hoo! Now I don’t have to get yelled at! (Well… not yelled at, but instructed.) Up until then, I hadn’t been very good at making radio calls at a non-towered airport. But I had practiced hard for this day, so I made up my mind to get it right—and took off on my own.

 

Leaving Oregano Airport for Watercress Airport

Right after completing my first traffic pattern solo, my instructor rejoined me so we could head out to Watercress Airport. The skies around the airport were busy with traffic, and radio calls were nonstop. I had to let others know where I was, figure out my position using ground references and the chart, and manage my energy all at once. I was so busy that I overshot the base-to-final turn—again. What a hectic landing!

 

It felt like trying to soothe a crying child while flipping overcooked eggs and lifting the lid off a boiling pot of soup—all at the same time.

 

After refueling, I finally caught my breath at Watercress Airport. We made it safely back to Cilantro Airport without suffering heatstroke. It was a long day, but surprisingly less exhausting than the previous long cross-country. I was truly grateful to my instructor for coming up with this new route.

 

Next up: my first solo traffic pattern at my home airport, followed by the Second Stage Check to see if I’m ready for a solo cross-country. My First Stage Check was, as you know, a total disaster—so yes, I was a little nervous. What will happen this time? (To be continued…)

 

 

1.6(6)新しい長距離野外飛行(Long Cross-Country)~2/2 チャート事件編

<チャート事件勃発>

オレガノ空港が近づいて降下を始めました。その日の朝に調べたオレガノ空港の標高は350フィートなので、これに1,000フィート足した高度1,350フィートが場周経路高度(TPA)のはずです。滑走路に対して場周経路と反対側から進入するので、滑走路の中間地点上空をTPA+500フィート(1850フィート)で直角に横断して、ダウンウィンド・レグ横断後にティアドロップを描きながら1350フィートまで降下を始め、TPA(1350フィート)で再びダウンウィンド・レグの中間地点に会合します。下の図でいうと、左側の図のように場周経路に入っていく予定でした。

FAA Airplane Flyin Handbookより

 

「とりあえず、1850フィートまで降りればいいな」ということで降下しながら空港に近づきました。でも、何となく地上の景色がいつもより大きく迫っている感じでした。

 

教官から「オレガノ空港のTPAは幾つなんですか?」と聞かれたので、「1,350フィートです」と答える私に、再度「本当に1,350フィートですか?」と聞かれました。「はい、そうです」と答えると、「I Have Control」と言われて操縦桿を取られてしまいました。そして教官はパワーを入れて高度を上げ始めました。

 

「飛行場標高はいくつ?」と聞かれたので、もう一度航空図(Chart)を見て確認するとやっぱり350フィートです。そう答えると「それ、標高の印字が剥がれて見えなくなっているんじゃないですか?」と言われて、よ~~く見ると、何度も折り曲げた場所に丁度オレガノ空港の標高が書いてあって、印字の左側部分が消えて白くなっていました・・・

 

ということは・・・ガーン

つまりオレガノ空港の標高は1,350フィートで、TPAは2,350フィートなわけです。私は1,000フィートも低く入ろうとしていたのです。「わあ~~、やってしもた~~~!」

 

操縦室は狭いので、野外飛行の時、その時自分が必要な個所が見やすいように、皆工夫して航空図を何度も折り畳みます。練習ではいろんな風に何度も折り畳むので、印字が擦れて取れてしまったというわけです。だから航空図補足(Chart Supplement)には標高が1,350フィートって書いてあるわけだ・・・←こっちが正しい。叫び

オレガノ空港の表示ではありませんが、こんな感じに「1」の数字が消えてました。

ホント、間が抜けててすみません。

 

それ以後は、大事な情報が書いてある場所を折り畳まないように注意しました。

 

というわけで、イヤーな感じで空港に進入したわけで、周囲を飛ぶパイロットが流暢な英語で一方送信しているのを聞くと、自分の下手な英語が気になるし、進入が高過ぎるとかファイナルに旋回するときにオーバーシュートしてしまったりと、情けない着陸となりました。

 

<オレガノ空港で場周経路を飛ぶ>

着陸後、休む間もなくそのままタッチ・アンド・ゴーで場周経路の練習が始まりました。「ひょえ~~休憩しないんだ~~~」と思う暇もありません。Chart事件で打撃を受けた私は離陸後、左旋回するべきところを右に旋回しようとしてしまいました。「さっき左旋回したのに、どうして右旋回するんですか!」「ダウンウィンド近過ぎますよ!」「またオーバーシュートしてますよ!」とダメ出しが続く中、やっとこさ着陸しました。

 

一度滑走路から離脱して誘導路を進み、駐機場に飛行機を停めるよう言われました。その時、目に入った空港の景色がきれいだったこと!ダメダメの私の心が救われました。山に囲まれた空気のきれいな雄大な空港でした。雄大できれいな景色を見たら、Chart事件のことをすっかり忘れてしまいました。←単純人間過ぎる!

景色と空気がメッチャきれいなオレガノ空港

 

場周経路を1周すると、教官は「じゃあ、私はここで降りますから、一人で1周してきてください。大丈夫ですよね?」と言って飛行機を降りてしまいました。この頃は、場周経路なら一人でも飛べる自信がついていたので、「ヤッホー!1周の間だけ、怒られないで済むぞ~~」って感じでした。へへへ

 

以前、タワー管制のない空港での一方送信が不得意だったので、この日のために場周経路の一方送信をメッチャ練習してきたので、それをきちんとやろうと心に決めて離陸しました。

 

<オレガノ空港からクレソン空港へ>

1人で場周経路1周して帰ってくると、教官が再び同乗し、すぐにクレソン空港に向けて離陸しました。クレソン空港の到着前、近くに別の飛行機がたくさんいて、一方送信が飛び交っていました。こちらも自分の位置を頻繁に知らせなくちゃいけないし、初めての進入経路で景色と航空図を照らし合わせ、高度処理も考えて、しかもクレソン空港は忙しい降り方なのでアタフタしてたら、またオーバーシュートして怒られながら着陸しました。

 

「1つのコンロでフライパンに卵焼きを作りながら、別のコンロでスープを作っていたら噴きこぼれそうになって、蓋を取っている間に卵焼きの焦げた匂いがしてきて裏返そうとしたら小さな子供が泣く」みたいな感じです。

 

クレソン空港では給油を済ませてから少し休憩して、無事にピスタッチオ空港に戻りました。大変な野外飛行ではありましたが、以前のコースより疲労度が全然ちがいます。途中で熱中症になることもなく帰ってくることができました。新しいルートを考案してくださった教官に感謝感謝です。

 

明日以降は、もう一度ピスタッチオ空港で場周経路を単独飛行し、その後、単独飛行の野外飛行に出られるかどうかを決めるセカンド・ステージチェックが待っています。ファースト・ステージチェックでボロボロだった私は、ステージチェックアレルギーというか、ちょっと不安でした。どうなることやら・・・(続く)

 

 

 

2.6 (5) Another Long Cross-Country on New Course ~ 1/2 "Carburetor Icing"

 

 

No Crosswinds, Pure Ease

As mentioned in the previous article “2.6 (4) A Long Day of Long Cross-Country ~ 2/2 | 自家用操縦士訓練物語~超怖がりな私が空を飛んだ日(My PPL Training Days),” I had suffered a heatstroke during a long cross-country flight on the original course, so my instructor created a new route for me. We began practicing this new course.

 

On the new route, Rosemary Airport (a fictitious name), located near our base airport, was designated as the departure point. The first thing I had to do was practice the traffic pattern at Rosemary Airport. Unlike our base airport, which is almost always subject to strong crosswinds, Rosemary Airport usually experiences headwinds, even when it’s very windy at 10 knots or more. This made landing much easier. It felt like… I had landed before I even realized it. My instructor laughed at my puzzled expression. I was amazed at how easy landing could be without crosswinds.

 

However, there was no time to be puzzled. The instructor kept asking me to perform specific takeoffs and landings that I had learned before—such as soft-field takeoffs and landings, and short-field takeoffs and landings—right then and there.

 

Finding My Strengths at Each Airport

When I made initial contact with the controller at Rosemary Airport for the first time, their phraseology was a little different from what I was used to at the more familiar Cilantro Airport. On one hand, I was in a hurry. On the other hand, I reminded myself not to be impatient, which I think reflects my recent growth. Once I got used to these new phraseologies, I felt confident I would be fine. I was excited to discover and pull out different strengths one after another, and I enjoyed accumulating more airports where I could practice landings.

 

Then, as usual, I landed at Cilantro Airport in crosswinds. But after landing at a no-crosswind airport, I felt a sense of ease, which led to a successful landing.

Instructor: "You look confident enough to be able to land, don’t you?"
I could proudly say, “Yes!” It reminded me of the days of airworks and initial landing practice. I’ve really grown.

  

Ended Up Buying Another Chart

In my previous post “2.2 (10) Enroute Flight | 自家用操縦士訓練物語~超怖がりな私が空を飛んだ日(My PPL Training Days) (ameblo.jp), I mentioned the “Chart Incident,” when I bought a new aeronautical chart even though the old one was still valid. This happened during a dual cross-country flight on a new route, which I had planned after experiencing heatstroke on my original long cross-country flight.   

 

The personal event had already started on the morning of the cross-country flight. While preparing the NAV LOG, I noticed something unusual about the airport elevation information. We need this information to calculate the Traffic Pattern Altitude (TPA) for each airport’s arrival. For small aircraft in initial flight training, the TPA is generally the airport elevation plus 1,000 feet.

 

Airport elevation is listed in the Aeronautical Chart and Chart Supplement. For some airports, the TPA is also provided in the Chart Supplement.  On the chart, Oregano Airport’s elevation was listed as 350 feet, while the Chart Supplement stated 1,350 feet. I thought there couldn’t be a typo in such important information. Anyway, I planned to ask the instructor when I arrived.

  

 

FAA Airplane Flying Handbook, Chapter 8, Figure 8-1

 

This mindset might make me seem absent-minded. When I arrived at the flight school, the instructor looked so busy that I couldn’t approach him. I decided to save my question for just before engine start.

 

Departure

But once I started the engine, I completely forgot my question. We departed Cilantro Airport for Rosemary Airport, and then headed to Oregano Airport. On the first leg, the instructor pointed out so many errors that I was overwhelmed, especially with additional tasks like locating ground landmarks on the chart and setting and verifying the VOR. The instructions coming from him felt like baseballs flying at me one after another from a batting cage.

 

Carburetor Ice

On top of that, the aircraft started to vibrate and make strange noises. The instructor said, “Look, the engine RPM is dropping. Remember this vibration and sound—this is carburetor ice.” Something I had only studied for the written exam was happening in real life. It was an incredible learning experience. If I remember correctly, carburetor ice can form even when the temperature is above freezing. Considering that the day was 23˚C, this made sense.

 

In fact, carburetor ice is dangerous. The instructor repeatedly reminded me, “Don’t forget to turn on the carburetor heat. Otherwise, the engine may stop.”

   

 

From FAA PHAK Chapter 7, Figure 7-11

 

 

The first sign of carburetor ice is a loss of RPM, as mentioned in the TEST PREP. If any corrective action is not taken, engine vibration or unusual sounds can occur, which may even lead to engine failure. This is not something we can ignore.

 

On that day, it wasn’t too frightening because it was a dual flight with my instructor, and the carb ice disappeared when we applied carb heat. However, I’ll have to tell you the sequel to this story later…

 

As we approached Oregano Airport, I began our descent. I remembered a question from that morning, but I had been too busy to ask him: What would you do, Fly2gether? (continued)