トランプ元大統領のサイト"SAVE AMERICA"のNEWS -9ページ目

トランプ元大統領のサイト"SAVE AMERICA"のNEWS

マスゴミに騙されないで! これが真実の姿です

トランプ元大統領のウェブサイト「Save America」のトラちゃん声明 (Statement by Donald J. Trump, 45th President of the United States of America) を日本語に訳しました。

読みやすくするため、訳文は、原文の一文ごとに改行しています。

 

Remember when I said the China Virus came from a Chinese lab, and the Left and their friends in the media tried to SMEAR me?

I do. And I also remember when they said I was wrong about all of the following (spoiler: I was RIGHT AGAIN):

So, the media was wrong - as usual - but so far, I’ve received NO apologies, NO retractions, nothing.

 

が「チャイナウイルスが中国の研究所から来た」と言ったとき、左派とメディアにいるその仲間が、私を誹謗中傷しようとしたのを覚えているか?

 

私は覚えている。それに、以下に述べるすべてについて、私が間違っていると言われたことも。(ネタバレ:またもや私は正しかった)

 

・2020年末までにワクチンを生産した。しかも、記録的な速さで。

・南部国境の警備プログラムが前例のないほど成功した。

・学校は開校するべき。

・ヒドロキシクロロキンは効果がある。

・「ロシアの報奨金」の話は嘘。

・ハンター・バイデンのノートパソコンは本物。

・ブルーステートのロックダウンは機能しなかった。

・ラファイエット・スクエアの立ち入り禁止は写真撮影のためではなかった。

・批判的人種理論は、学校や国に災難をもたらす。

 

このようにメディアは、例のごとく間違っていた。

しかし今のところ、私のところには謝罪も撤回も、何も来ていない。

トランプ元大統領のウェブサイト「Save America」のトラちゃん声明 (Statement by Donald J. Trump, 45th President of the United States of America) を日本語に訳しました。

読みやすくするため、訳文は、原文の一文ごとに改行しています。
 

Afghanistan under Biden was not a withdrawal, it was a surrender. Will he apologize for the greatest tactical mistake in history, pulling the Military out before our citizens?

 

バイデン政権下のアフガニスタンは、撤退ではなく、降伏であった。

 

自国民よりも先に軍を撤退させるという、歴史上最悪の戦略的ミスを犯したことを、バイデンは謝罪するだろうか?

 

 

トランプ元大統領のウェブサイト「Save America」のトラちゃん声明 (Statement by Donald J. Trump, 45th President of the United States of America) を日本語に訳しました。

読みやすくするため、訳文は、原文の一文ごとに改行しています。

 

First you bring out all of the American citizens. Then you bring out ALL equipment. Then you bomb the bases into smithereens—AND THEN YOU BRING OUT THE MILITARY. You don’t do it in reverse order like Biden and our woke Generals did.
No chaos, no death—they wouldn’t even know we left!

 

まずはじめにアメリカ人を全員避難させる。それから備品を持ち出す。

 

その後で、基地を粉々に爆破する。軍が撤退するのはそれからだ。

 

バイデンや見張り将校たちがしたように、順序を逆にしてはならない。

 

カオスにならなければ、死者が出ることもない。我々の撤退を、彼らに気づかれもしないだろう!

 

 

トランプ元大統領のウェブサイト「Save America」のトラちゃん声明 (Statement by Donald J. Trump, 45th President of the United States of America) を日本語に訳しました。

読みやすくするため、訳文は、原文の一文ごとに改行しています。

 

What took place yesterday in Afghanistan made our withdrawal from Vietnam look like child’s play. Perhaps in World history, there has never been a withdrawal operation that has been handled so disastrously. A President who has been illegitimately elected has brought great shame, in many ways, to our Country!

 

昨日アフガニスタンで起こったことは、まるでベトナムからの撤兵が子供のお遊びのように見えるものだった。

 

おそらく世界の歴史上で、これほど悲惨な撤退作戦が行われたことはないだろう。

 

違法に選ばれた大統領は、いろいろな意味で我が国に多大な屈辱をもたらしたのである!

トランプ元大統領のウェブサイト「Save America」のトラちゃん声明 (Statement by Donald J. Trump, 45th President of the United States of America) を日本語に訳しました。

読みやすくするため、訳文は、原文の一文ごとに改行しています。

 

Can anybody believe that the Cleveland Indians, a storied and cherished baseball franchise since taking the name in 1915, are changing their name to the Guardians? Such a disgrace, and I guarantee that the people who are most angry about it are the many Indians of our Country. Wouldn’t it be an honor to have a team named the Cleveland Indians, and wouldn’t it be disrespectful to rip that name and logo off of those jerseys?  The people of Cleveland cannot be thrilled and I, as a FORMER baseball fan, cannot believe things such as this are happening. A small group of people, with absolutely crazy ideas and policies, is forcing these changes to destroy our culture and heritage. At some point, the people will not take it anymore!

 

1915年にその名が付いて以来、様々なエピソードを持ち、大切にされてきたプロ野球のチーム、クリーブランド・インディアンズが、その名前をガーディアンズに変えるということを、みんな信じられるだろうか?

 

なんと不名誉なことだろう。そしてこの改名に怒りを覚えている人は、我々の国にいる多くのインディアン達であるということを、私は保証する。

 

クリーブランド・インディアンズという名のチームがあることは、とても名誉なことではないのか? そしてユニフォームからその名前とロゴを剥奪するのは、不敬に当たることではないのか?

 

クリーブランドの人々が喜ぶわけがない。そして「以前」野球のファンだった私としては、このようなひどいことが行われることが信じられない。

 

ある少人数のグループが、完全に馬鹿げた考えとポリシーでこのような変更を強行し、我々の文化と遺産を破壊している。

 

いつか人々は、もう耐えられなくなるだろう!