英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
「英語でどう言う? 」シリーズ第3043回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「麺やスープをすする」とか「ズルズルと音を立てる」
って英語ではどう言うんでしょうか?
slurp
(スラープ)
という動詞を使います(^^)
slurpは、「すすってズルズルと音を立てながら飲んだり食べたりする」という意味の動詞です(*^_^*)
では、文での使われ方を見ていきましょう♪
<1> Don't slurp while eating noodles.
「麺を食べてる時にズルズル音を立てるな/すするな」
while「~な時に」
<2> He slurped tea.
「彼は茶を音を立ててすすった」
<3> In Japan, it is OK to slurp noodles.
「日本では、麺をすすっても大丈夫です/音を立てて食べても大丈夫です」
<4> It's difficult to eat noodles in soup without slurping.
「音を立てずにスープ入りの麺を食べるのは難しい」
without Ving「~せずに」(→英語でどう言う?「食い逃げする」(第1438回)(without ~ing))
<5> Westerners don't like the slurping sound.
「西洋人はすすり音/ズルズルすする音が好きじゃない」
*この場合はslurpingとing形になって、形容詞的に名詞のsoundを修飾しています(この用法についてはこちら→「走っている女の子、サッカーしている少年」(英語でどう言う?第2842回)(現在分詞の限定用法))
以上です♪
★ レッスンお問い合わせ :
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
レッスン関連情報 |
講師・料金・場所・時間・内容について |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
● Twitter→https://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |
参考資料:
英辞郎 http://www.alc.co.jp/
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典