英語でどう言う?「お金だけでは幸せになれない」(第1889回)(alone) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI  

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE

大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)


英語でどう言う?  」シリーズ第1889回音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

(リニューアルしてスマフォ対応しました!?)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html


 
(写真: 難波ジュンク堂書店)
昨日2019年4月23日アクセス数 9965


先日のレッスンで出てきた表現ですが、


お金だけでは幸せになれない


って英語ではどう言うんでしょうか?


今日のポイントは、この場合の「だけでは」の言い方ですが、これは、

 

alone

を使って以下のように表します(^^)


<1> Money alone doesn't make you happy.

「お金だけでは幸せになれない」


なぜ<1>の文がこんな意味になるのか解説します。

*このyouは、特に「話しかけている相手」を具体的に指しているわけではなく、「一般の人」を指しています。

このmakeは、使役構文のmakeで、【S make O C】の形で「SがOをCにする」の意味を表します。

Money makes you happy.で「お金はあなたを幸せにする」

Money doesn't make you happy,で「お金はあなたを幸せにしない」の意味を表します。

使役構文についてはこちら→英語でどう言う?「~を笑わせる」(第520回)

*このaloneは、「ただそれだけで他に何もなければ」の意味なので、

Money alone doesn't make you happy.は、

「お金は、ただそれだけで他に何もなければ、あなたを幸せにしない」、つまり、「お金があっても、それだけでは幸せにはなれない」という意味を表します。


aloneが「一人で」という意味を表すことは以前のブログ でも扱いましたが、それだけではないのですね(*^-^*)


名詞+aloneは、

否定文で使われた場合には、「ただそれだけで 他に何もなければ

肯定文で使われた場合には、「ただそれだけで他に何もなくても

という意味を表します♪

 

肯定文のaloneの例も一つ見てみましょう。

<2> Your sympathy alone makes me happy.

「お気持ちだけでも嬉しいです。(意訳: 励みになります。元気がもらえます。気持ちが和らぎます)」

sympathy「同情、思いやり」


*このmakeも<1>と同じく使役構文のmakeなので、文全体で

「あなたの思いやりは、ただそれだけで他に何もなくても(具体的に手伝ってくれたりお金をくれたりしなくても)、私を幸せにする」→「あなたの思いやり ただそれだけで、私は幸せになれます」という意味を表します♪


ただ、「~だけ」と聞いてすぐ思いつくのは、普通onlyだと思いますので、

このonlyとaloneの違いを少し説明してみたいと思います。

onlyは否定文ではあまり使わないので、

肯定文のaloneと、肯定文のonlyを比較します(*^-^*)

 

肯定文のaloneは、「ただそれだけで他に何もなくても」という意味なので、
例えば、

<3> The church alone is a reason to visit the country.

と言った場合、

仮に他に何も観光名所がないとしても、その教会があるというただそれだけで、その国を訪れる理由になる」、

つまり、

その教会だけでもその国に行く価値がある」という意味を表すのに対し、

Only the church is a reason to visit the country.

と言った場合、

「その教会だけがその国を訪れる理由で、それ以外には訪れるに値する理由など存在しない」、

つまり、

「その国で価値があるのは教会だけだ」という意味を表します。

 

結構違いますね!?


では、aloneとonlyの違いが分かったところで、

今日のポイントであるaloneの例文を追加で見ていきましょう♪


◆ 先ずは、「ただそれだけで他に何もなければ」という意味を表す否定文のaloneから見てみましょう(〈4〉~〈7〉)


<4> Love alone doesn't make your marriage happy.

「愛だけでは幸せな結婚生活を送ることはできない。(直訳: 愛は、ただそれだけで他に何もなければ、結婚を幸せにしない)」

 

<5> Good English skills alone don't make you a good English teacher. You should know how to help students learn.

「英語が上手なだけでは英語教師として十分ではない(直訳: 良い英語の技術は、ただそれだけで他に何もなければ、あなたを良い英語教師にはしない)。生徒の学習をどうやって促すかを知っていなければならない」


<6> A beautiful face alone isn't enough for me to fall in love.

「顔がきれいというだけでは恋愛感情を持つことはない。(直訳: 美しい顔は、ただそれだけで他に何もなければ、私を恋に落ちさせるのに十分ではない)」


<7> Living in the US for 1 year alone isn't enough to master English.

「アメリカに1年住んだだけでは英語を完全に習得するのに十分ではない(直訳: アメリカに1年住むということは、ただ住むだけで他に何もしなければ、英語をマスターするのに十分ではない)」


◆ 次に、「ただそれだけで他に何もなくても」という意味を表す肯定文のaloneを見てみましょう(〈8〉~〈11〉)

 

<8> Your words of encouragement alone give me a reason to live.

「あなたの励ましの言葉だけで生きる励みになります(直訳: あなたの励ましの言葉は、ただそれだけで他に何もなくても、私に生きる理由をくれます)」

encouragement「励まし」


<9> Tom Cruise alone is a good enough reason to watch the movie.

「トム・クルーズが出てるというだけでもその映画は見る価値はある(直訳: トムクルーズは、ただそれだけで他に何も良いところがなくても、映画を見るのに十分良い理由になる)」


<10> This function alone is a good enough reason to buy the product.

「この機能だけでもその製品を買う価値はある(直訳: この機能は、ただそれだけでその機能以外に何も良いところがないとしても、この製品を買う十分良い理由になる)」


<11> The museum alone is a good enough reason to visit the city.

「その博物館だけでもその市を訪問してみる価値がある(その博物館は、それ以外に何も良いところがなくても、その市を訪れる十分良い理由になる)」


以上です♪



「英語でどう言う?」全記事リスト&検索
「英語でどう言う?」の制作過程

◆ email: eigonankai@gmail.com

◆ 電話番号: 090-7091-0440
LINEを追加

◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html


1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
 
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(Ameba英語ブログ・ランキング全国1位)


参考資料:

英辞郎 http://www.alc.co.jp/

weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/

DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/  
オックスフォード現代英英辞典

オックスフォード新英英辞典

新和英大辞典

リーダーズ英和辞典