英語でどう言う?「整理整頓する」(第1788回)(organize) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI  

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE

大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)


英語でどう言う?  」シリーズ第1788回音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

(リニューアルしてスマフォ対応しました!?)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html


 
(写真: 難波ジュンク堂書店)

昨日2019年3月4日アクセス数 9690


先日のレッスンで出てきた表現ですが、


整理整頓する


って英語ではどう言うんでしょうか?


この意味に一番ピッタリなのは、

 

organize 
(オーガナイズ)

という動詞です(^^)


ただ、辞書を調べると、

確かに、「整理整頓する」という意味も載っていますが、

それ以外に

「体系化する、企画する、組織する、まとめる…」なども色々出てきて、organizeって一体どういう意味なの?

って混乱してしまう人も多いと思います(>_<)

実際、

<1> I'm not good at organizing things.
と言うと、

①「私は整理整頓が苦手です」

という意味にも、

②「私は何か(イベントなど)を企画したり主催したりするのは苦手です」

という意味にも

③「私は考えをまとめたり文章を構成したりするのが苦手です」

という意味にもなります。


日本語的に考えると、①②③はかなり違う意味のように思えるので、

どれもorganizeという一つの単語で表されているのが不思議な感じがしますが、

organizeの意味は、

まとまりのないぐちゃぐちゃしたものを、きっちりと整理して秩序だった体系的なものにする」ということなのです(^-^)

だから、

「乱雑に散らかっているものを整理してどこに何があるかをきっちり分かるようにものを配置し直す」という①の意味でも使えるし、

「イベントが問題なく進行するように、スタッフの役割分担やセッティングや時間配分などをきっちり考え運営する」という②の意味でも

「ぐちゃぐちゃになっている考えをきっちりまとめて体系的で筋道の通った文章を構成する」という③の意味でも使えるのです(*^-^*)


では、organizeの中核的な意味が分かったところで、例文を追加で見ていきましょう♪

<2> I organized the documents into files.

「私は書類を整理してファイルに入れた」

 

<3> We have to organize stock in the warehouse.

「倉庫の在庫を整理しないといけない」

stock「在庫」 warehouse「倉庫」

 

<4> Everything on and in my desk is perfectly organized.

「私の机のものは全て(直訳: 机の上(on)のものも中(in)のものも全て)完璧に整理されている」


<5> I was told to organize the books in alphabetical order.

「本をアルファベット順に整理するように/きっちり並べるように言われました」

in ~ order「~順で」(→英語でどう言う?「重要度の高い順に」「好きなもの順に」「アイウエオ順に」(第352回) )


<6> Your essay is well organized.

「あなたのレポートはよくまとまっていました。構成がしっかりしていました」

well+過去分詞「よく~されている」(→英語でどう言う?「考えがよくまとまっている」(第552回) )


<7> When you clean your room, if you just put things away, that's not enough. You have to organize them in an orderly manner.

「部屋を掃除するときはモノをどこかにやるだけでは十分ではありません。きっちりと整理整頓しないといけないのです」

put away「片づける」(「きっちり整理整頓する」というよりも、「ただ単に、どこか別の場所に持っていく」というニュアンスが強い)  in an orderly manner「規則的な方法で、秩序ある形で」


<8> We are planning to organize a charity event.

「私たちはチャリティーの催しを企画しています」


<9> Teachers met to organize the curriculum for the next year.

「先生たちは集まって来年のカリキュラムを編成した。練り上げた。まとめた。組んだ」


<10> They organized the association last year.

「彼らは去年その連盟を組織した」

association「連盟、協会、団体」

*establish the associationに言い換え可ですが、establishはただ単に「設立する」という意味なので、それに比べると、organizeを使った場合は、「きっちりとメンバーをまとめて組織を作り上げていく過程」のようなものが含意されます。


<11> You have to carefully organize your ideas when you write academic papers.

「学術論文を書くときは、しっかりと自分のアイディアをまとめないといけません。体系的にする必要があります」


<12> It's necessary to organize a judicial system that treats all citizens fairly and equally.

「全ての市民を公平かつ平等に扱う司法制度を構築することが/作り上げることが必要だ」

judicial「司法の」 treat「扱う」(→英語でどう言う?「子ども扱いする」(第1740回)(treat) ) citizen「市民」


以上、物理的な物体、イベント、組織、考え、文章、システムなど・・・様々なものを対象にorganizeが使われており、また、訳語として当てられている日本語も実に様々ですが、

まとまりのないぐちゃぐちゃしたものを、きっちりと整理して秩序だった体系的なものにする」というorganizeの意味は<1>~<12>全てに共通していますね♪


◆ また、organizer(オーガナイザー)と言えば、「organizeする人」、つまり、「主催者、組織者、運営者、幹事、まとめ役」などの意味で使えます(<13>)


<13> He is the organizer of the ceremony.

「彼はこの式の主催者です」


以上です♪



「英語でどう言う?」全記事リスト&検索
「英語でどう言う?」の制作過程

◆ email: eigonankai@gmail.com

◆ 電話番号: 090-7091-0440
LINEを追加

◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html


1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
 
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(英語関連ブログ・アクセス数全国1位)


参考資料:

英辞郎 http://www.alc.co.jp/

weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/

DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/  
オックスフォード現代英英辞典

オックスフォード新英英辞典

新和英大辞典

リーダーズ英和辞典