英語でどう言う?「多くの人が戦死した」(第1754回) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI  

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE

大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)


英語でどう言う?  」シリーズ第1754回音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

(リニューアルしてスマフォ対応しました!?)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html


 
(写真: 難波ジュンク堂書店)
昨日2019年2月11日アクセス数 9020


先日のレッスンで出てきた表現ですが、


多くの人が戦死した


って英語ではどう言うんでしょうか?

 

英語では、

「殺す」を意味するkill

【be動詞+過去分詞】の受身の形be killedを使って、

<1> Many people were killed in the war.

「多くの人が戦死した (直訳: 多くの人が戦争で殺された)」


というように表現します。


*「死ぬ」を意味するdieを使っても もちろん表現できますが、

戦争や事故など人為的な要素 を含む場合には、英語ではbe killed「殺される」という表現をすることが好まれます。


では、今回はkill を使った例文を追加で見ていきたいと思います(*^-^*)
(不謹慎な例ですが、「ありとあらゆる表現が載っている辞書のようなブログを一生かけて作る」ことを目標に掲げておりますので、このような暴力的なものも掲載する趣旨をご理解ください)

<2> The man killed many people.

「その男は、何人もの人を殺した」

<3> I'll kill you.

「てめえ殺すぞ!殺してやる」


<4> Is there anyone you want to kill?

「殺したい人は誰かいますか?」


<5> In the comic, you can kill people just by writing their names in the notebook.

「このマンガでは、ノートに名前を書くだけで人を殺すことができる」

just by Ving「Vするだけで」(→英語でどう言う?「考えただけでぞっとするよ」(第658回)


<6> Have you ever wanted to kill anyone?

「人を殺したいって思ったことありますか?」


<7> The TV personality killed herself.

「その芸能人は自殺した」

*kill oneself「自分を殺す」という言い方で「自殺する」という意味を表します(oneselfについてはこちら→英語でどう言う?「独り言を言う」(第267回)


<8> Having an abortion is the same as killing someone.

「中絶することは人を殺すことと同じだ」

abortion「中絶」(→英語でどう言う?「妊娠中絶」(第904回)


<9> I didn't notice how much she suffered. In a sense, I killed her.

「彼女があそこまで苦しんでたなんて気付かなかったんだ。ある意味、オレが彼女を殺したんだ」

suffer「苦しむ」 in a sense「ある意味」(→英語でどう言う?「ある意味○○だ」(第723回)


<10> Killing people is considered bad during peace time, but in a war not killing people is considered bad.

「平和な時は人を殺すことが悪と見なされるが、戦時には、人を殺さないことが悪と見なされる」

consider「見なす」 

*文中のkillingはいずれも動名詞(killing people「人を殺すこと」、not killing people「人を殺さないこと」)


以上です♪



「英語でどう言う?」第1回~最新回までの全回リスト  』
「英語でどう言う?」の制作過程

◆ email: eigonankai@gmail.com

◆ 電話番号: 090-7091-0440
LINEを追加

◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html


1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
 
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(英語関連ブログ・アクセス数全国1位)


参考資料:

英辞郎 http://www.alc.co.jp/

weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/

DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/  
オックスフォード現代英英辞典

オックスフォード新英英辞典

新和英大辞典

リーダーズ英和辞典