英語でどう言う?「そこまでおっしゃるなら、やりましょう」(第1354回) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE


大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)


ついに書籍にもなった!!

英語でどう言う? 」シリーズ第1354回音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html

レッスン情報(料金・場所・時間・内容)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html



(写真: 難波ジュンク堂書店)


先日のレッスンで出てきた表現ですが、


そこまでおっしゃるなら、やりますよ


って英語ではどう言うんでしょうか?


今日のポイントは「そこまでおっしゃるなら」の言い方ですが、これは、

 

if you insist

という言い方がピッタリきます(^^♪


insistは、「他の人から反対されても、自分のいうことを曲げずに、しつこく主張する」という意味なので、

if you insist

と言えば、「こっちは既に断ったけど、あなたがしつこく言ってくるので」というニュアンスが出るのです(^^♪

別に嫌味なニュアンスはないです。日本語の「そこまでおっしゃるなら」と似たような響きだと考えて下さい

例)

<1> I'll take the job if you insist.

「そこまでおっしゃるなら、お仕事引き受けますよ」

では、以下では、insistを使った例文を見ていきましょう(^^)/


<2> They insisted strongly, so I couldn't refuse.

「彼らは断固として譲らなかったので、断れなかった」

refuse「断る」

 

<3> My husband will agree with me if I insist.

「私がしつこく頼めば夫は賛成してくれる」


◆ insist (that) …S V…の形で、「…が事実であると主張する、言い張る」 という意味を表します(thatは省略可能で、以下の<4>~<6>では全て省略されています)


<4> He insisted he was right.

「彼は自分が正しいと言い張ってきかなかった」


<5> She always insists I'm wrong.

「彼女はいつでも僕が間違ってるんだと言い張る」

<6> I think they'll insist they made no mistake at all.

「彼らは自分たちの非は絶対に認めないだろう。自分たちは全くミスなどしていないと言い張るだろう」


◆ insist on は、未来志向型の表現で、自分(=主語)がこれからやりたいこと、要望を主張する時に使います(<7>~<9>) 


<7> She insisted on paying for herself, so I let her.

「彼女は自分の分は自分で払うと言って譲らなかったので、払わせた」

*払いたいという自分(=she)の希望・要望を主張している文脈なので、insist onが使われています(以下の<8><9>にも同じ説明が当てはまります)。

onを使わずに、上の<4>~<6>のように、

She insisted she paid for herself.

というのは、「彼女は自分の分を払ったと言って譲らなかった」の意味で、これは既に行われた出来事に対して、「真実はこうだ!」と主張する場合に使う表現です。


<8> He insisted on going by car, so I reluctantly followed him.

「彼は車で行くと言ってきかなかったので、乗り気がしないながらも彼に従った」

reluctantly「嫌々ながらも」についてはこちら→英語でどう言う?「乗り気がしない」(第1071回)


<9> You should insist on your rights.

「自分の権利を主張するべきだ」

 

 

以上です♪


「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 
「英語でどう言う?」の制作過程 』

◆ email: eigonankai@gmail.com

◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加

◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html


1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
  
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(英語関連ブログ・アクセス数全国1位)


参考資料:

英辞郎 http://www.alc.co.jp/

weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/

DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典

オックスフォード新英英辞典

新和英大辞典

リーダーズ英和辞典