英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1071回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「乗り気がしない」
って英語ではどう言うんでしょうか?
今回は
reluctant
を使った言い方を紹介します(^^)
特に、
be reluctant to Vというパターンで
「Vするのに乗り気でない、やる気が起こらない、気が進まない」という
何かをするにあたって前向きな気分になれない様子を表します(^^)
例)
I'm reluctant to join the group.
「そのグループに参加するのは乗り気がしない」
では、文での使われ方を見ていきましょう♪
I'm reluctant to do anything now.
「今は何もする気がしない。何をするにしても気が進まない」
My son was reluctant to go to school.
「息子は学校に行くのを嫌がっていた」
I'm reluctant to go out when it's raining.
「雨の時は、外に出るのがおっくうになる」
また、これに関連して
reluctantly「しぶしぶ、嫌々ながら、仕方なく、乗り気がしないながらも」
という副詞を使った表現もよく使われるので、
以下で例文を見ていきましょう(^^♪
I reluctantly accepted the offer.
「私は仕方なくオファーを受けた」
They were reluctantly following my advice.
「彼らはしぶしぶ私のアドバイスに従っていた」
The kids reluctantly started studying.
「子どもたちは乗り気ではないものの勉強を始めた」
If you are reluctantly working, you can't improve sales.
「嫌々仕事してたら売り上げも上がらないよ」
ちなみに、
reluctantlyを使った文と、be reluctant toの文は意味は大体同じですが、
文脈により解釈が少し異なる可能性があります。
I reluctantly met him.
は「気が進まないながらも彼に会った」の意味なので、
確実に「彼に会った」という解釈になりますが、
I was reluctant to meet him.
は「彼と会うのは気が進まなかった」の意味なので、
「彼に会った」かどうかは明示されておらず 文脈によりどちらの解釈も可能になります。
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典