英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1069回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「服装が派手(はで)だ」
って英語ではどう言うんでしょうか?
「派手」の意味でよく使う代表的な言い方は
flashy
という表現です(^^)
では、文での使われ方を見ていきましょう♪
Her dress is a little too flashy.
「彼女のドレスはやや派手過ぎる」
Jane always wears flashy clothes.
「ジェーンはいつも派手な服を着ている」
This decoration is too flashy and tacky.
「この飾りは派手過ぎて品がない」
tacky「安っぽくて品がない」
That's too flashy for me.
「それは私には派手すぎる」
Why are you wearing such a flashy tie today?
「今日はなんでそんなにハデなネクタイしてるんですか?」
Flashy advertisements catch people's eye.
「ハデな広告は人の目にとまる」
catch ~'s eye「~の目を引く」
The company logo needs to be flashier.
「会社のロゴはもっと派手でなければならない」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典