英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン | ||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1322回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「連絡をとり合う」
って英語ではどう言うんでしょうか?
よくある代表的な言い方は
keep in touch
ですね(^^)
では、文での使われ方を見ていきましょう♪
<1> Let's keep in touch.
「連絡取り合おうね」
<2> Since social media became widespread, it is easier to keep in touch with your old friends.
「SNSが広まってから、昔の友達と連絡を取り合うのが楽になった」
widespread「普及している」についてはこちら→英語でどう言う?「インターネットは世界中に普及している」(第1226回)
<3> I kept in touch with my friends from high school for a while, but lost touch.
「高校の時の友達としばらくは連絡をとり合っていたが、やがて途絶えた」
lose touch「連絡が途絶える、音信不通になる」
<4> Do you still keep in touch with your ex-coworkers?
「前の仕事場の人とは今も連絡とってますか?」
ex「前の、元」 coworker「同僚」
<5> Can you believe my boyfriend has kept in touch with his ex?
「私の彼、元カノと連絡取ってたんだよ。信じられる?」
ex「元恋人」
<6> I have kept in touch with her for more than 20 years although we have met only once.
「彼女とは会ったのは一度だけだが、20年以上にもわたって連絡をとり続けている」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (英語関連ブログ・アクセス数全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典