英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1232回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「鼻/鼻くそをほじる」
って英語ではどう言うんでしょうか?
pick one's nose
と言います(one'sはyour, my, hisなどの所有格代名詞に変わります)
このpickは、「スペースの狭い穴などに指など細い棒状のものを突っ込んで、中にあるものをほじくり出す」という意味です(^^♪
では、文での使われ方を見ていきましょう♪
<1> Don't pick your nose.
「鼻(くそ)をほじるな」
<2> The boy was picking his nose.
「その男の子は鼻をほじっていた」
以下に見られるように、もちろんnose以外にも使えます(^^)
<3> The mother is picking her son's ear.
「母親は息子の耳かきをしていた。耳をほじくっていた」
<4> I want to pick my teeth.
「(つまようじで)歯をほじりたい」
*ちなみに、「つまようじ」はtoothpickと言います。
<5> I don't like picking crabs.
「カニをほじくり出すのは嫌いだ」
<6> Someone picked my pocket.
「誰かにポケットの中をすられた」
「スリ」のことをpickpocketと言いますが、これは、「スペースの狭いポケットの中に指を突っ込んで、中にある財布などを取り出す」からです。
「鼻をほじる」と「スリをする」は全く関係のないように一見思えますが、同じpickという単語が使われる理由はここにあります。
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (英語関連ブログ・アクセス数全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典