英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1130回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「彼に聞いてみたらどうなの?」
って英語ではどう言うんでしょうか?
「してみたらどうなの?」はWhy don't you ~?ですが、それはこちら→英語でどう言う?「○○してみたらどう?」(第758回)をご覧いただくとして、
今回のポイントは、この場合の「聞く」の言い方です(^^)
hear
を思いついた人が多いかもしれません (>_<)
レッスンをしていても「聞く」という日本語に釣られて、hearと間違って言ってしまう生徒さんが非常に多いですが
でも、hearは「耳から音声的な情報を入れる」という意味なので、この場合は使いません。
この場合の「聞く」は、「質問する・尋ねる」の意味なので、
ask
を使うんですね
例)
Why don't you ask him?
「彼に聞いてみたらどうなの?」
では、askで訳される「聞く」の例を追加で見ていきましょう♪
Can I ask you something?
「ちょっと聞いていいかな?」
I haven't asked them yet.
「彼らにはまだ何も聞いてないんだ」
They asked me many questions.
「彼らに色々聞かれた。質問攻めにされた」
I don't have the courage to ask him.
「彼に聞く勇気がないんだ」
courage「勇気」
You shouldn't ask things like that.
「そんなこと聞いちゃいけないよ」
Don't hesitate to ask us anything.
「遠慮せずに何でも聞いてくださいね」
hesitate「ためらう、躊躇する」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典