英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1086回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「大胆な」とか「思い切った」
って英語ではどう言うんでしょうか?
よくある代表的な言い方は
bold
です(^^)
例)
He made a bold decision.
「彼は思い切った決断をした」
boldは「起こり得るリスクやマイナス面の影響を考えずに、あるいは、あえて無視して、大きなことを思い切ってやる」といったイメージの形容詞です♪
では、文での使われ方を見ていきましょう♪
It was a bold attempt.
「それは大胆な試みだった」
attempt「試み」
I'm shy. I can't be that bold.
「僕は内気だし、そんなに大胆にはなれない」
He is coward. He can't do such a bold thing.
「彼はびびり(臆病)だから、そんな大それたことはできない」
coward「臆病者」
The president implemented a bold reform.
「社長は大胆な改革を実行した」
implement「実行する」
How come they can make such a bold demand?
「よくもそんなずうずうしい(厚かましい)要求をしてくるもんだな」
how come「一体どうして」
また、【it is bold of 人 to V】というパターンで「Vするなんて人も大胆だ」という意味を表します。
It's bold of you to oppose our boss.
「上司にたてつくなんて君もよくやるなぁ」
oppose「反対する」
It was bold of them to publicly announce such a plan.
「そのような計画を公的に公表するなんて彼らも怖いもの知らずだ」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典