英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
10月29日(日)西宮ガーデンズで講演決定 ‼
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1019回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「顔に傷が残った」
って英語ではどう言うんでしょうか?
scarが「傷跡」という意味なので、これを使って
例えば、
「事故で顔に傷が残った」とかなら
The accident left a scar on my face.
と言います(^^)
leaveは「残す」という意味なので、
直訳は
「その事故は私の顔に傷を残した」
と表現しているわけです。
日本語にすると変な響きがしますが、英語では自然なのですね(^^)
ちなみに、
傷の原因を述べずに
「顔に傷が残った」と言いたいだけなら、
It left a scar on my face.
と言い、
体のどの箇所かを言わずに
「その事故で傷が残った」と言いたいだけなら
The accident left a scar.
と言います(^^♪
では、追加で例文を見ていきましょう(^^)/
Fortunately it didn't leave any scar on her face.
「幸い彼女の顔に傷は残らなかった」
Will the surgery leave any scar on my belly?
「手術をすればお腹に傷が残りますか?」
surgery「手術」
直訳: 手術は私のお腹に傷を残しますか?
Don't leave any scar on the floor.
「床に傷つけちゃダメよ」
The scandal left a scar on his reputation.
「その不祥事は彼の名に傷をつけた」
reputation「評判」
また、「傷をつける、残す」ではなく、「傷がある、ついている」などの状態を表す場合は、
leaveではなく、haveを使います(^^♪
He has a scar on his right hand.
「彼は右手に傷がある」
Why does the table have a big scar?
「なんでテーブルに大きな傷がついてるの?」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典