英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第847回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「油断する」
って英語ではどう言うんでしょうか?
いくつか言い方はあると思いますが、今回紹介するのは
guard is down
を使った言い方です(^^)
これは文字通り「ガード(防御)が下がっている」の意味で、
「警戒を解iいている」「油断している」「気を緩めている」などの意味で使えます(^_^)
*油断すると(戦争やスポーツなどで)相手から攻撃をされたり、危険な目に逢ったりするという文脈でよく使われます。
では、例文を見ていきましょう♪
He had his passport stolen when his guard was down.
「彼は油断したすきにパスポートを盗まれた」
He dribbled past me when my guard was down.
「気を緩めたすきに彼に(ドリブルで)抜かれた」
Such accidents happen when your guard is down.
「そういうアクシデントは気を緩めたころに起こる」
You are targeted by gropers because your guard is down. Stay on your guard.
「隙があるから痴漢に狙われるのよ。気を引き締めなさい」
groper「痴漢」 stay on one's guard「ガードを固める」
上記はone's guard is down「ガードが下がっている→油断している」という意味でしたが、
以下では、S let one's guard down「Sがガードを下げる→Sが油断する」という用例を取り上げます。
*Sが油断するかしないかを自らコントロールするというニュアンスを出す必要がある時にS let one's guard downという表現が使われます。
Don't let your guard down.
「警戒を解くな。油断するな」
I don't let my guard down while I'm walking in this neighborhood.
「この辺りを歩いている時は気を抜かないようにしている」
If you let your guard down around here, you'll be in danger.
「このあたりで気を緩めると危険な目にあうよ」
以上です♪
★ レッスンお問い合わせ:
体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
---|
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
● レッスン関連情報(講師、料金、場所、時間、内容) |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索』
★『「英語でどう言う?」の制作過程』
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |