英語でどう言う?「反乱・暴動を起こす」(第638回) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE

 

大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)

ついに書籍にもなった!!

英語でどう言う? 」シリーズ第638回目音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html

レッスン情報(料金・場所・時間・内容)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html



(写真: 難波ジュンク堂書店)


生徒さんの一人が政治的に不安定な国に滞在していた時のことを話していた際に出てきた表現ですが、

 

反乱・暴動を起こす

 

とかって英語ではどう言うんでしょうか?

 

「反乱・暴動」はrevoltというので、

 

例えば、

「怒った市民は政府に対して反乱を起こした」とかなら、

Angry citizens carried out a revolt against the government.

 

と言います(^^♪

 

revoltは「反乱・暴動を起こす」という動詞の用法もあるので、

上の文と同じ内容は、

Angry citizens revolted against the government.

表すこともできます♪

 

名詞の用法の方が使い勝手が良いので、

以下では名詞としてのrevoltの用例を紹介します♪

 

We must suppress the revolt

「暴動を鎮圧しないといけない」

 

The revolt was suppressed within a week.

「反乱は1週間以内に鎮圧された」

 

He is a leader of the revolt.

「彼が反乱の首謀者だ」

 

The antigovernment activists are planning a revolt.

「反政府活動家は反乱を計画している」

 

 

 

以上です♪

 

 レッスンお問い合わせ
 

体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい

 お名前もしよければ、ごく簡単な自己紹介 

② 体験レッスン希望日時正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯

③ ご希望のレッスン内容英会話TOEIC、または、その他

④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) 

連絡先

LINEを追加

email:  eigonankai@gmail.com

電話番号: 090-7091-0440

● レッスン関連情報(講師、料金、場所、時間、内容)

 
「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 
「英語でどう言う?」の制作過程 』

●  Twitter→https://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn

 

1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
   
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(Ameba英語ブログ・ランキング全国1位)