이놈의 인기(Still Lonely) - SEVENTEEN【歌詞和訳】 | 수아(スア)のブログ

수아(スア)のブログ

韓国語の勉強も兼ねて、K-popや韓国ドラマのOSTを和訳しています◎
できるだけ意訳はせず、原曲の歌詞の雰囲気を発信したいなと思います∴
またずっと見ている韓国ドラマのおすすめなども気ままに紹介していけたらなと思います◎
よろしくお願いします☺︎

 

이놈의 인기

こいつの人気 (Still Lonely)

 

SEVENTEEN (세븐틴)

1st Album「LOVE & LETTER」

Repackage Album「Love & Letter」

 
 
Lyrics by SEVENTEEN(WOOZI, 호시, 원우, 승관, Vernon)
Composed by 이현도, ENIAC, WOOZI(SEVENTEEN)
Arranged by 이현도, 김진환
Song by Jun, Wonwoo, Hoshi, Woozi, DK, Vernon, Dino
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yeh Uh!



They’re like ocean waves

彼らは海の波みたいだ



くにゃん ほんじゃそ

그냥 혼자서

ただ一人で



けじょr たぬん ごんじ

계절 타는 건지

物思いにふけるのか



くにゃん ほんじゃそ

그냥 혼자서

ただ一人で



けじょr たぬん ごんじ

계절 타는 건지

物思いにふけるのか






Yup uh man I'm livin it

やあ、僕は生きてる



なmぷろpち あぬん めいrめいr

남부럽지 않은 매일매일

羨ましくない毎日



おでぃえ いっどぅんじ

어디에 있든지 All the kids

どこにいてもみんな子供



Follow around

後をついてまわる



みrりょわ

밀려와

押し寄せて



Like ocean waves

まるで海の波みたいだ



ぽん べとりるr から っきうぬん ちゅん

폰 배터리를 갈아 끼우는 중

携帯のバッテリーを交換してる間



のmちょ ふrりょぼりぬん

넘쳐 흘려버리는 Messages

溢れて流れてしまうメッセージ



Huh



いrさんうん いんぎえ ふんごなんで

일상은 인기에 흥건한데

日常は人気で満ち溢れてるけど



まうむん まrら ぴとぅろちぎ いrぽ ちkちょん

마음은 말라 비틀어지기 일보 직전

心は枯れてねじ曲がる一歩手前






しがに かrすろk ちょmじょm

시간이 갈수록 점점

時間が経つにつれてどんどん



めさえ なえ てどぬん むとmどm

매사에 나의 태도는 무덤덤

何事にも僕の態度は淡々と



したpちゃぬん まんなm

시답잖은 만남

気乗りしない出会い



てふぁど ちきょpこ

대화도 지겹고

会話もうんざりして



なめ ぬね まっちょ さぬん こっど むぉ かっこ

남의 눈에 맞춰 사는 것도 뭐 같고

他人の目に合わせて生きるのも、まあ同じで



くにゃん っさよが っさよが

그냥 쌓여가 쌓여가

ただ積もり積もる



よんらkど あん はぬん ぽのまん

연락도 안 하는 번호만

連絡もしない番号だけ



くにゃん っさよが っさよ が

그냥 쌓여가 쌓여 가

ただ積もり積もっていく



うぉなじ あなど ちゃっく っさいぬん

원하지 않아도 자꾸 쌓이는

望んでいなくてもどんどん積もる






あ いのめ いんぎ

아 이놈에 인기

ああ、こいつの人気



さらじr せんがぐr あん へ

사라질 생각을 안 해

なくなるなんて思わない



くんで うぇ いり

근데 왜 이리

でもなんでこんなに



ちょmじょm と うぇろうん ごんじ

점점 더 외로운 건지

ますます寂しいのか






っさrっさらん せびょkぱらmど おぬrったら と

쌀쌀한 새벽바람도 오늘따라 더

肌寒い夜明けの空も今日に限ってもっと



うぇろpけ まんどぅぬんで

외롭게 만드는데

寂しくさせるのに



ちゃっく とん びん こっちょろm

자꾸 텅 빈 것처럼

ずっと空っぽみたいに



ほじょねじね

허전해지네

虚しくなるよ






くにゃん ほんじゃそ

그냥 혼자서

ただ一人で



けじょr たぬん ごんじ

계절 타는 건지

物思いにふけるのか



くにゃん ほんじゃそ

그냥 혼자서

ただ一人で



けじょr たぬん ごんじ

계절 타는 건지

物思いにふけるのか



ちゃっく うぇ ほんじゃそ

자꾸 왜 혼자서

何度もなぜ一人で



まるr はぬん ごんじ

말을 하는 건지

しゃべってるのか



ちゃっく とん びん こっちょろm

자꾸 텅 빈 것처럼

ずっと空っぽみたいに



ほじょねじね

허전해지네

虚しくなるよ






な ってめ きり まきょ

나 땜에 길이 막혀

僕のせいで道が塞がれる



いろけ なmぷろpち あんけ さぬんで

이렇게 남부럽지 않게 사는데

こんなに羨ましがらずに生きてるのに



たpたぱん ごん よじょね

답답한 건 여전해

もどかしいのは相変わらずだよ



むぉが なr いろけ まんどぅん ごんで

뭐가 날 이렇게 만든 건데

何が僕をこんな風にさせたんだよ






はる いとぅr ちな なふr

하루 이틀 지나 나흘

一日二日過ぎて四日



しがぬん かぬんで

시간은 가는데

時間は過ぎるけど



とん ぴおいっそ

텅 비어있어

空っぽだ



とん ぴおいっそ

텅 비어있어

空っぽだよ






しがに かrすろk ちょmじょm

시간이 갈수록 점점

時間が経つにつれてどんどん



めさえ なえ てどぬん むとmどm

매사에 나의 태도는 무덤덤

何事にも僕の態度は淡々と



したpちゃぬん まんなm

시답잖은 만남

気乗りしない出会い



てふぁど ちきょpこ

대화도 지겹고

会話もうんざりして



なめ ぬね まっちょ さぬん こっど むぉ かっこ

남의 눈에 맞춰 사는 것도 뭐 같고

他人の目に合わせて生きるのも、まあ同じで



くにゃん っさよが っさよが

그냥 쌓여가 쌓여가

ただ積もり積もる



よんらkど あん はぬん ぽのまん

연락도 안 하는 번호만

連絡もしない番号だけ



くにゃん っさよが っさよ が

그냥 쌓여가 쌓여 가

ただ積もり積もっていく



うぉなじ あなど ちゃっく っさいぬん

원하지 않아도 자꾸 쌓이는

望んでいなくてもどんどん積もる






あ いのめ いんぎ

아 이놈에 인기

ああ、こいつの人気



さらじr せんがぐr あん へ

사라질 생각을 안 해

なくなるなんて思わない



くんで うぇ いり

근데 왜 이리

でもなんでこんなに



ちょmじょm と うぇろうん ごんじ

점점 더 외로운 건지

ますます寂しいのか






っさrっさらん せびょkぱらmど おぬrったら と

쌀쌀한 새벽바람도 오늘따라 더

肌寒い夜明けの空も今日に限ってもっと



うぇろpけ まんどぅぬんで

외롭게 만드는데

寂しくさせるのに



ちゃっく とん びん こっちょろm

자꾸 텅 빈 것처럼

ずっと空っぽみたいに



ほじょねじね

허전해지네

虚しくなるよ






하!

はあ



のmちょふるぬん いんぎらん

넘쳐흐르는 인기랑

溢れ出る人気と



てじょでぇぬん ね そkまうむん ぴん ちp

대조되는 내 속마음은 빈 집

対照的な僕の本音は空き家



ぱっけそぬん のぱじぬん おっけえ うぃち

밖에서는 높아지는 어깨의 위치

外では高くなる肩の位置



ちべそぬん ほんじゃ ちゅk ちょじょ いんじ

집에서는 혼자 축 쳐져 있지

家では一人疲れてるんだ



くろだ もんなん ね もすぴ こうれ

그러다 못난 내 모습이 거울에

そうして情けない僕の姿が鏡に



けじょr たぬん ごんじ

계절 타는 건지

物思いにふけるのか



な ほんじゃ ううれ

나 혼자 우울해

僕一人憂うつだよ



くにゃん っと ううれ

그냥 또 우울해

ただずっと憂うつなんだ



うぇ いろぬん ごんじ

왜 이러는 건지

なぜこんなことをするのか



うぃろうみらん もんちが

외로움이란 먼지가

孤独というほこりが



ねげ けけ むごっち

내게 케케 묵었지

僕を古くさくさせるんだ






あ いのめ いんぎ

아 이놈에 인기

ああ、こいつの人気



あ いのめ いんぎ

(아 이놈에 인기)

ああ、こいつの人気



さらじr せんがぐr あん へ

사라질 생각을 안 해

なくなるなんて思わない



さらじr せんがぐr あん へ

(사라질 생각을 안 해)

なくなるなんて思わない



くんで うぇ いり

근데 왜 이리

でもなんでこんなに



くんで うぇ いり

(근데 왜 이리)

でもなんでこんなに



ちょmじょm と うぇろうん ごんじ

점점 더 외로운 건지

ますます寂しいのか






っさrっさらん せびょkぱらmど おぬrったら と

쌀쌀한 새벽바람도 오늘따라 더

肌寒い夜明けの空も今日に限ってもっと



うぇろpけ まんどぅぬんで

외롭게 만드는데

寂しくさせるのに



ちゃっく とん びん こっちょろm

자꾸 텅 빈 것처럼

ずっと空っぽみたいに



ほじょねじね

허전해지네

虚しくなるよ






くにゃん ほんじゃそ

그냥 혼자서

ただ一人で



けじょr たぬん ごんじ

계절 타는 건지

物思いにふけるのか



くにゃん ほんじゃそ

그냥 혼자서

ただ一人で



けじょr たぬん ごんじ

계절 타는 건지

物思いにふけるのか



ちゃっく うぇ ほんじゃそ

자꾸 왜 혼자서

何度もなぜ一人で



まるr はぬん ごんじ

말을 하는 건지

しゃべってるのか



ちゃっく とん びん こっちょろm

자꾸 텅 빈 것처럼

ずっと空っぽみたいに



ほじょねじね

허전해지네

虚しくなるよ

 

 

 

 

 

"이놈에 인기"

こいつの人気

 

이놈 こいつ/この野郎
タイトルからインパクトありますが、調べてみると特に男子は親しい間柄だとよく使うらしいです
スター

そして私の中で一番歌詞と曲調のギャップがある曲電球
コンプレックスとか他人を羨む気持ち、キラキラだけじゃない感じがいい、CARATの中でも人気の曲なのでは?スター

 

 

 

 同アルバムの他収録曲