좋겠다(I Wish) - SEVENTEEN【歌詞和訳】 | 수아(スア)のブログ

수아(スア)のブログ

韓国語の勉強も兼ねて、K-popや韓国ドラマのOSTを和訳しています◎
できるだけ意訳はせず、原曲の歌詞の雰囲気を発信したいなと思います∴
またずっと見ている韓国ドラマや日常なども気ままに紹介していけたらと思います◎
韓国ドラマはハマり始めて早13年、CARATです☺︎

 

좋겠다

いいな (I Wish)

 

SEVENTEEN (세븐틴)

7th Mini Album「헹가래[Heng:garae]」

 
 
Lyrics by SEVENTEEN(WOOZI, 원우), BUMZU, 황현(MonoTree)
Composed by WOOZI(SEVENTEEN), BUMZU, 황현(MonoTree)
Arranged by 황현(MonoTree)
 
 

 

 

 

 

 

 

 

かっくmっしk に せんがk なそ

가끔씩 네 생각 나서

たまに君のことを思い出して



うrごな うっきど はご

울거나 웃기도 하고

泣いたり笑ったりして



のr ちうりょ えっすぬん なん

널 지우려 애쓰는 난

君を消そうと努力する僕は






まうみ のむ たちょそ

마음이 너무 다쳐서

心がすごく傷ついて



ぱっくろ っこね ぼん ちょk おmぬん

밖으로 꺼내 본 적 없는

外へ出したことがない



しがん そげ なr いへはん ごrっかよ

시간 속에 날 이해한 걸까요

時間の中に僕を理解したんだろうか






ちゃうき っさいん まm ちょんらが あん とぇど

자욱이 쌓인 맘 정리가 안 되고

深く積もる心の整理ができなくて



ぷろうぉちぬん く さらめげ

부러워지는 그 사람에게

羨ましくなるあの人に



とちゃかじ あぬr ぴょんちるr

도착하지 않을 편지를

届かない手紙を



ぽねお ぽあよ

보내어 보아요

送ってみよう






のん なえ っくむr ぽご いっそ

넌 나의 꿈을 보고 있어

君は僕の夢を見ていたら



ちょんまr ちょけった

정말 좋겠다

本当にいいな



めしがんまだ はmっけ あぷr す いっそ

매시간마다 함께 아플 수 있어

毎時間ごとに一緒に痛みむことができたら



ちょけった

좋겠다

いいな



すまぬん けじょれど はるど っぱじもpし

수많은 계절에도 하루도 빠짐없이

数多くの季節にも一日も残らず



せんがかぬん なん くてん もるげっちまん

생각하는 난 그댄 모르겠지만

想っている僕はその時は分からないけど






はる ちょんいr ぷじょけっとん なるr たただ

하루 종일 부족했던 나를 탓하다

一日中足りなかった僕を責めるんだ



せr す おmぬん かmじょんとぅrろ のmちょふrろそ

셀 수 없는 감정들로 넘쳐흘러서

数えきれない感情たちで溢れて



っと もんはに っと とんくろに

또 멍하니 또 덩그러니

またぼんやりと、またぽつんと



なmきょじん なるr ぽだが

남겨진 나를 보다가

残された僕を見て



あむろちど あんけ あじゅ あぷん ぱm

아무렇지도 않게 아주 아픈 밤

何事もなかったようにすごく苦しい夜






ぬんむr すmきぎ

눈물 숨기기

涙を隠すこと



くごん ちゃm おりょうん いりじ

그건 참 어려운 일이지

それはすごく難しいことだよ



はん ぼんど かじょぼん ちょk おmぬん 

한 번도 가져본 적 없는

一度も手にしてみたことがない



くで はるえ ちょがkどぅr

그대 하루의 조각들

あなたの一日のかけら



ぱらみょん あん とぇrっか

바라면 안 될까

望んだらダメかな






ちゃうき っさいん まm ちょんらが あん とぇど

자욱이 쌓인 맘 정리가 안 되고

深く積もる心の整理ができなくて



ぷろうぉちぬん く さらめげ

부러워지는 그 사람에게

羨ましくなるあの人に



とちゃかじ あぬr ぴょんちるr

도착하지 않을 편지를

届かない手紙を



ぽねお ぽあよ

보내어 보아요

送ってみよう






のん なえ っくむr ぽご いっそ

넌 나의 꿈을 보고 있어

君は僕の夢を見ていたら



ちょんまr ちょけった

정말 좋겠다

本当にいいな



めしがんまだ はmっけ あぷr す いっそ

매시간마다 함께 아플 수 있어

毎時間ごとに一緒に痛みむことができたら



ちょけった

좋겠다

いいな



すまぬん けじょれど はるど っぱじもpし

수많은 계절에도 하루도 빠짐없이

数多くの季節にも一日も残らず



せんがかぬん なん くてん もるげっちまん

생각하는 난 그댄 모르겠지만

想っている僕はその時は分からないけど






あじゅ ちゃぐん さらんまちょ なるr たただ

아주 작은 사랑마저 나를 탓하다

すごく小さい愛さえ僕を責めるんだ



せr す おmぬん かmじょんとぅrろ のmちょふrろそ

셀 수 없는 감정들로 넘쳐흘러서

数えきれない感情たちで溢れて



はなど っぱちもpし

하나도 빠짐없이

一つ残らず



ねげ こだらん きっぷみら

내게 커다란 기쁨이라

僕にとってすごく大きな喜びだから



あむろちど あんけ あじゅ あぱ なん

아무렇지도 않게 아주 아파 난

何事もなかったようにすごく苦しいよ、僕は



Oh oh yeah woah






なえ しがに

(나의 시간에)

僕の時間に



ねが っくぬん っくむん たん はないんで

내가 꾸는 꿈은 단 하나인데

僕が見る夢はたった一つだけど



くで しがに

(그대 시간에)

あなたの時間に



のえ ぎょてん すまぬん っくみ さらいんね

너의 곁엔 수많은 꿈이 살아있네

君のそばには多くの夢が生きているね



うり しがに

(우리 시간에)

僕たちの時間に



くでわ な さい いすりらど めちみょん

그대와 나 사이 이슬이라도 맺히면

あなたと僕の間につゆでも結べば



うり しがに

(우리 시간에)

僕たちの時間に



と ぱrくん あちみ

더 밝은 아침이

もっと明るい朝が



ちゃじゃおじ あぬrっからぬん

찾아오지 않을까라는

やってくるんじゃないかって






せんがかみょんそ

생각하면서

考えながら



っすrっすり ほんじゃ ぴょるr せお

쓸쓸히 혼자 별을 세어

寂しく一人星を数えるんだ



あむろちど あんけ あじゅ あぷん ぱm

아무렇지도 않게 아주 아픈 밤

何事もなかったようにすごく苦しい夜

 

 

 

 

 

"이슬"

露(つゆ)

 

「이슬」と聞いて一番最初に思い出したのは「이슬라이브(イスルライブ」笑
あのほろ酔い放送のタイトルの意味はこれか、と思いました
ニヤリ

日本の辞書をみると、
露 つゆ/水滴
と出てきました
キラキラ
曲の雰囲気に合う言葉が多くて聞いてて、ついほわほわしてしまいますスター

 

 

 

 同アルバムの他収録曲