何とかなるさ...の世界!? -62ページ目

何とかなるさ...の世界!?

いろいろごちゃ混ぜで書いてます。

 

今朝、私と夫はそれぞれの夢から目が覚めました。

 

This morning, my husband and I woke up from our respective dreams.


夢の中で私は、聖書の出エジプト記のある箇所を読んでいるようでしたが、どの章のどの節かははっきりしません。

 

In my dream, I seemed to be reading a passage from the book of Exodus in the Bible, but I am not sure which chapter or verse it was.


その箇所を読んでいる時に、「ここには脱出の手段が書かれている」という思いが来ました。そして、その部分に線が引かれたのですが、残念ながらそこに何が記されていたのかは分かりません。

 

As I was reading the passage, I had a thought: "Here is the means of escape." A line was drawn through the passage, but unfortunately I do not know what was written there.


しかし、私は、出エジプト記自体が、これから起ころうとしていることから逃れるために、私達に神様が与えて下さった預言書なのではないかと察します。

 

But I guess that the book of Exodus itself is a prophetic book that God has given us to help us escape what is about to happen.

同時に、主人も不可解な夢を見ていたようです。

 

At the same time, my husband also has been having an inexplicable dream.

その夢の中で、主人と私は日本を訪れ、そこに住んでいるミロ※というユダヤ人家族の家に立ち寄ったのですが、程なくして、主人は私がいなくなっていることに気が付きます。主人は、私がどこに行ったのか家の住人や子供達に聞き歩きますが、誰も知る人はいませんでした。

 

In his dream, he and I were visiting Japan and we stopped at the home of a Jewish family called Milo who lived there. After for a while, he realised that I disappeared, so he asked the people in the house and their children where I had gone, but no one would tell him.

しかたなく、主人は私を捜すのを諦めて、一人イギリスに帰ることに決めました。それから、主人の前にドンカスターと書かれた一台の社用車(ヴァン)が見えたので、彼はそのヴァンに近寄り運転手に行き先を尋ねたら、イギリス行きだと運転手が答えたところで夢から覚めたそうです。

 

He gave up serching for me and decided to go back to England. Then he saw a company van in front of him and part of it was marked Doncaster. He approached the van and asked the driver if he was going to England and then he woke up.

 

ミロという名前から引き出されるもの右矢印ミロのヴィーナス(ギリシャの女神アフロディーテ)右矢印偶像

 

Associations with Milo右矢印Venus de Milo (Greek goddess Aphrodite)右矢印The idol

 

 

エレミヤ書8章

16)「ダンから馬の鼻息が聞こえる。その荒馬のいななきの声に、全地は震える。彼らは来て、地と、それに満ちるもの、町と、その住民を食らう。

17)見よ。わたしが、まじないのきかないコブラや、まむしを、あなたがたの中に送り、あなたがたをかませるからだ。―主の御告げ。―」

 

18)私の悲しみはいやされず、わたしの心は弱り果てている。

19)聞け。遠くの地からの、私の民の娘の叫び声を。「主はシオンにおられないのか。シオンの王は、その中におられないのか。」

 

なぜ、彼らは自分たちの刻んだ像により、外国のむなしいものによって、わたしの怒りを引き起こしたのか。

 

20)「刈り入れ時は過ぎ、夏も終わった。それなのに、私たちは救われない

 

Jeremiah 8

16)The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.

17)For, behold, I will send serpents, cokatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the LORD.

 

18)When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

19)Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: is not the LORD in Zion? is not her king in her?

 

Why have they privoked me to anger with their graven images, and with strange vanities?

 

20)The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

 

エレミヤ書14章

17)あなたは彼らに、このことばを言え。『私の目は夜も昼も涙を流して、やむことがない。私の民の娘、おとめの打たれた傷は大きく、いやしがたい、ひどい打ち傷。

18)野に出ると、見よ、剣で刺し殺された者たち。町にはいると、見よ、飢えて病む者たち。しかし、預言者も祭司も、地にさまよって、途方にくれている。』


Jeremiah 14

17)Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.

18)If I go forth into field, then behold the slain with the sword! and if I enter into the city, then behold them that are sick with famine! yea, both the prophet and the priest go about into a land that they know not.

 

 

 

 

-まず背教-

 

エレミヤ書4章10節

そこで、私は言った。「ああ、主よ。まことに、あなたはこの民とエルサレムを全く欺かれました。―『あなたがたには平和が来る。』と仰せられて。それなのに、剣が私ののどに触れています。

 

エゼキエル書14章

6)それゆえ、イスラエルの家に言え。神である主はこう仰せられる。悔い改めよ。偶像を捨て去り、すべての忌みきらうべきものをあなたがたの前から遠ざけよ

7)イスラエルの家の者でも、イスラエルにいる在留異国人でも、だれでも私から離れ、心の中に偶像を秘め、不義に引き込むものを顔の前に置きながら、私に尋ね求めようと、預言者のところに来る者には、主であるわたしが答えよう。

8)わたしがそのような者から顔をそむけ、彼をしるしとし、語りぐさとして、わたしの民のうちから彼を断ち滅ぼすとき、あなたがたは、わたしが主であることを知ろう。

9)もし預言者が惑わされて、ことばを語るなら、主であるわたしがその預言者を惑わしたのである。―わたしは彼に手を伸ばして、わたしの民イスラエルのうちから彼を根絶やしにする

10)こういう者たちは、自分たちの咎を負う。この預言者の咎は、尋ねもとめた者の咎と同じである。

11)それは、イスラエルの家が、二度とわたしから迷い出ず、重ねて自分たちのそむきの罪によって自分自身を汚さないためであり、彼らがわたしの民となり、わたしも彼らの神となるためである。―神である主の御告げ。―」

 

第二テサロニケ2章

3)だれにも、どのようにも、だまされないようにしなさい。なぜなら、まず背教が起こり、不法の人、すなわち滅びの子が現れなければ、主の日は来ないからです。

 

背教右矢印不法の人(滅びの子)右矢印主の日

 

4)彼は、すべて神と呼ばれるもの、また礼拝されるものに反抗し、その上に自分を高く上げ、神の宮の中に座を設け、自分こそ神であると宣言します。

 

8)その時になると、不法の人が現われますが、主は御口の息をもって彼を殺し、来臨の輝きをもって滅ぼしてしまわれます。

9)不法の人の到来は、サタンの働きによるのであって、あらゆる偽りの力、しるし、不思議がそれに伴い、

10)また、滅びる人たちに対するあらゆる悪の欺きが行なわれます。なぜなら、彼らは救われるために真理への愛を受け入れなかったからです。

11)それゆえ神は、彼らが偽りを信じるように、惑わす力を送り込まれます

12)それは、真理を信じないで、を喜んで(認めて)いたすべての者が、さばかれるためです。

 

エレミヤ書5章

12)彼らは主を否んでこう言った。「主が何だ。わざわいは私たちを襲わない。剣もききんも、私たちは、見はしない。

13)預言者たちは風になり、みことばは彼らのうちにない。彼らはこのようになる。」

 

-神の愛=真理の御霊-

 

第一テモ手4章1節

しかし、御霊が明らかに言われるように、後の時代になると、ある人たちは惑わす霊(偽りの霊)悪霊の教えとに心を奪われ、信仰から離れるようになります

 

第一ヨハネ4章

)私たちは神から出た者です。神を知っている者は、私たちの言うことに耳を傾け、神から出ていない者は、私たちの言うことに耳を貸しません。私たちはこれで真理の霊偽りの霊とを見分けます

7)愛する者たち。私たちは、互いに愛し合いましょう。愛は神から出ているのです。愛のある者はみな神から生まれ、神を知っています。

8)愛のない者に、神はわかりません。なぜなら神は愛だからです。

 

ヨハネ14章

14)あなたがたが、わたしの名によって何かをわたしに求めるなら、わたしはそれをしましょう。

15)もしあなたがたがわたしを愛するなら、あなたがたはわたしの戒めを守るはずです。

16)わたしは父にお願いします。そうすれば、父はもうひとりの助け主をあなたがたにお与えになります。その助け主がいつまでもあなたがたと、ともにおられるためにです。

17)その方は、真理の御霊です。世はその方を受け入れません。世はその方を見もせず、知りもしないからです。しかし、あなたがたは、その方を知っています。その方はあなたがたとともに住み、あなたがたのうちにおられるからです。

 

第一ヨハネ2章

3)もし、私たちが神の命令を守るなら、それによって、私たちは神を知っていることがわかります。

4)神を知っていると言いながら、その命令を守らない者は、偽り者であり、真理はその人のうちにありません

5)しかし、みことばを守っている者なら、その人のうちには、確かに神の愛が全うされているのです。それによって、私たちが神のうちにいることがわかります。

 

第二ヨハネ1章6節

とは、御父の命令に従って歩むことであり、命令とは、あなたがたが初めから聞いているとおり、愛のうちを歩むことです。

 

 

-Apostasy occurs first-

 

Jeremiah 4:10 (HNV)

Then said I, Ah, Lord GOD! surely you have greatly deceived this people and Yerushalayim, saying, You shall have shalom; whereas the sword reaches to the life.

 

Ezekiel 14

6)Therefore tell the house of Yisra'el, Thus says the Lord GOD: Return you, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

7)For everyone of the house of Yisra'el, or of the strangers who sojourn in Yisra'el, who separates himself from me, and takes his idols into his heart, and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to the prophet to inquire for himself of me; I the LORD will answer him by myself.

8)And I will set my face against that man, and will make him an astonishment, for a sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of my people, and you shall know that I am the LORD.

9)If the prophet be deceived and speak a word, I, the LORD, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand on him, and will destroy him the midst of my pwoplw Yisra'el.

10)They shall bear their iniquity: the iniquity of the prophet shall be even as the iniquity of him who seeks to him;

11)That the house of Yisra'el may go no more astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, says the Lord GOD.

 

2Thessalonians 2

3)Let no one decieve you in any way For it will not be, unless the departure comes first, and the man of sin is revealed, the son of destruction.

 

The departure

(Falling away from the faith)

下矢印

The man of sin

下矢印

The day of the Lord

 

4)He who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped; so that he he sits as God in the temple of God, setting himself up as God.

 

8)Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will kill with the breath of his mouth, and bring to nothing by the brightness of his coming.

9)Even he whose coming is according to the working of Hasatan with all power and signs and lying wonders,

10)And with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn't receive the love of the truth, that they might be saved.

11)Because of this, God sends them a working of error, that they should believe a lie.

12)That they all might be judged who didn't believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.

 

Jeremiah 5

12)They have denied the LORD, and said, it is not he; neither shall evil come in us; neither shall we see sword nor fine:

13)And the prophets shall become eind, and the word is not in them: thus shall it be done to them.

 

-The love of God = the Spirit of truth-

 

1Timothy 4:1

But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons.

 

1John 4

6)We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God doesn't listen to us. By this wi know the spirit of truth, and the spirit of error(右矢印John 14:17).

7)Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God, and knows God.

8)He who doesn't love doesn't know God, for God is love.

 

John 14

14)If you will ask anything in my name, I will do it.

15)If you love me, keep my mitzvot.

16)I will pray to the Father, and he will give you another Counselor, that he may be with you forever,-

17)The Spirit of truth, whom the world can't receive; for it doesn't see him, neither knows him. You know him, for he lives with you, and will be in you.

 

1John 2

3)This is how we know that we know him: if we keep his mitzvot.

4)One who says, "I know him," and doesn't keep his mitzvot, is a liar, and the truth isn't in him.

5)But whoever keeps his word, God's love has most assuredly been perfected in him. This is how we know that we are in him.

 

2John 1:6

This is love, that we should walk according to his mitzvot. This is the mitzvah, even as you heard from the begining, that you should walk in it.

 

 

-惑わす霊と悪霊の教え-

 

黙示録2章

18)また、テアテラにある教会の御使いに書き送れ。『燃える炎のような目を持ち、その足は光り輝くしんちゅうのような、神の子が言われる。

19)「わたしは、あなたの行ないとあなたの愛と信仰と奉仕と忍耐を知っており、また、あなたの近ごろの行ないが初めの行ないにまさっていることも知っている。

20)しかし、あなたには非難すべきことがある。あなたは、イゼベル(の霊)という女をなすがままにさせている。この女は、預言者だと自称しているが、わたしのしもべたちを教えて誤りに導き、不品行を行なわせ、偶像の神にささげた物を食べさせている。

21)わたしは悔い改める機会を与えたが、この女は不品行を改めようとしない。

22)見よ。わたしは、この女を病の床に投げ込もう。また、この女と姦淫を行なう者たちも、この女の行ないを離れて悔い改めなければ、大きな艱難の中に投げ込もう

23)また、わたしは、この女の子どもたちをも死病によって殺す。こうして全教会は、わたしが人の思いと心を探る者であることを知るようになる。また、わたしは、あなたがたの行ないに応じてひとりひとりに報いよう

24)しかし、テアテラにいる人たちの中で、この教えを受け入れておらず、彼らの言うサタンの深いところをまだ知っていないあなたがたに言う。わたしはあなたがたに、ほかの重荷を負わせない。

25)ただ、あなたがたの持っている者を、わたしが行くまで、しっかりと持っていなさい。

 

 

-The seducing spirits -

&

The doctrines of demons

 

Revelation 2

18)To the angel of the assembly in Thyatira weite: "The Son of God, who has his eyes like a flame of fire, and his feet are like burnished brass, says these things:

19)I know your works, your love, faith, service, patient endurance, and that your last works are more than the first.

20)But I have this against you, that you tolerate your woman, Izevel ('spirit), who calls herself a prophetess. She teaches and seduces my servants to commit sexual immotality, and to eat things sacrificed to idols.

21)I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality.

22)Behold, I will throw her into a bed, and those who commit adultery with her into great oppression, unless they repent of her works.

23)I will kill her children with Death, and all the assembles will know that I am he who searches the minds and hearts. I will give to each one of you according to your deeds.

24)But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as don't have this teaching, who don't know what some call 'the deep things of Hasatan,'to you I say, I am not putting any other burden on you.

25)Nevertheless, hold firmly that which you have, until I come.

 

 

主は、ご自分の羽で、あなたをおおわれる。

あなたは、その翼の下に身を避ける。

主の真実は、大盾であり、とりでである。

詩篇91編4節

 

He will cover you his feathers.

Under his wings you will take refuge.

His faithfulness is your shield and rampart.

Psalm 91:4

 

 

出エジプト記19章

4)あなたがたは、わたしがエジプトにしたこと、また、あなたがたをわしの翼に載せ、わたしのもとに連れて来たことを見た。

5)今、もしあなたが、まことにわたしの声に聞き従い、わたしの契約を守るなら、あなたがたはすべての国々の民の中にあって、わたしの宝となる。全世界はわたしのものであるから。

6)あなたがたはわたしにとって祭司の王国聖なる国民となる。

 

Exodus 19 (HNV)

4)'You have seen what I did to the Mitzrim, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to myself.

5)Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the eretz is mine;

6)And you shall be to me a kingdom of Kohanim, and a holy nation.' These are the words which you shall speak to the children of Yisra'el.

 

申命記32章

10)主は荒野で、獣の吠える荒地で彼を見つけ、これをいだき、世話をして、ご自分のひとみのように、これを守られた。

11)わしが、巣のひなを呼びさまし、そのひなの上を舞いかけり、翼を広げてこれを取り、羽に載せて行くように

12)ただ主だけでこれを導き、主とともに外国の神は、いなかった。

 

Deuteronomy 32

10)He found him in a desert land, In the waste howling wildness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye.

11)As an eagle that shirs up her nest, That flutters over her young, He spread abroad his wings, he look them, He bore them on his feathers.

12)The LORD alone did lead him, There was no foreign god with him.

 

イザヤ書

40:31)しかし、主を待ち望む者は新しく力を得、鷲のように翼をかって上ることができる。走ってもたゆまず、歩いても疲れない。

 

Isaiah 40:31

But those who wait for the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.

 

= 女と竜 =

The woman and the dragon

 

ガラテヤ書4章

21)律法の下にいたいと思う人たちは、私に答えてください。あなたがたは律法の言うことを聞かないのですか。

22)そこには、アブラハムにふたりの子があって、ひとりは女奴隷からひとりは自由の女から生まれた、と書かれています。

23)女奴隷の子はによって生まれ自由の女の子は契約によって生まれたのです。

24)このことには比喩があります。この女たちは二つの契約です一つはシナイ山から出ており、奴隷となる子を生みます。その女はハガルです。

25)このハガルは、アラビヤにあるシナイ山のことで、今のエルサレムにあたります。なぜなら、彼女(今のエルサレム)はその子どもたちとともに(罪の)奴隷だからです。

26)しかし、上(天)にあるエルサレム自由であり、私たちの母です。

 

Galatians 4

21)Tell me, you that desire to be under the law, don't you listen to the law?

22)For it is written that Avraham had two sons, one by the handmaid, and one by the free woman.

23)However, the son by the handmaid was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise.

24)These things contain an allegory, for these are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children to bondage, which is Hagar.

25)For this Hagar is Mount Sinai in 'Arav, and answers to the Yerusalaym that exists now, for she is in bondage (of sin) with her children.

26)But the (Heavenly) Yeresalayim that is above is free, which is the mother of us all.

 

黙示録12章1節

また、巨大なしるしが天に現われた。ひとりのが太陽を着て、月を足の下に踏み、頭には十二の星(イスラエル部族)の冠をかぶっていた。

 

Revelation 12:1

A great sign was seen in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars (the 12 tribes of Israel).

 

創世記37章9節

ヨセフはまた、ほかの夢を見て、それを兄たちに話した。彼は、「また、私は夢を見ましたよ。見ると、太陽と月と十一の星が私を伏し拝んでいるのです。」と言った。

 

Genesis 37:9

He (Yosef) dremed yet another dream, and told it to his brothers, and said, "Behold, I have dreamed yet another dream: and behold, the sun and the moon and eleven stars bowed down to me."

 

黙示録

12:13)自分が地上に投げ落とされたのを知った竜(サタン)は、男の子(救い主)を生んだ女(天のエルサレム)を追いかけた。

14)しかし、女はおおわしの翼を二つ与えられた。自分の場所である荒野に飛んで行って、そこで一時とふた時と半時の間、蛇(サタン)の前をのがれて養われるためであった。

15)ところが、はその口から水を川のようにのうしろへ吐き出し、彼女を大水で押し流そうとした。

16)しかし、地はを助け、その口を開いて、が口から吐き出した川を飲み干した。

17)すると、に対して激しく怒り、女の子孫の残りの者、すなわち、神の戒めを守り、イエスのあかしを保っている者たちと戦おうとして出て行った

18)そして、彼は海辺の砂の上に立った。

 

13:1)また私は見た。海から一匹のが上って来た。これには十本の角と七つの頭とがあった。その角には十の冠があり、その頭には神を汚す名があった。

 

Revelation

12:13)When the dragon (Satan) saw that he was thrown down to the eretz, he persecuted the woman (Heavenly Jerusalem) who gave birth to the male child (the Saviour).

14)Two wings of the great eagle were given to the woman, that she might fly into the wildness to her place, so that she might be nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent (Satan).

15)The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream.

16)The eretz helped the woman, and the eretz opened its mouth and swallowed up the river wich the dragon spewed out of his mouth.

17)The dragon grew with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, who keep God's mitzvot and hold Yesua's testimony.

 

13:1)Then I stood on the sand of the sea. I saw a beast coming up out of the sea, having ten horns and seven heads. On his horns were ten crowns, and on his heads, blasphemous names.

 

※)創世記3章15節

わたしは、おまえとの間に、また、おまえの子孫女の子孫との間に、敵意を置く。彼は、おまえの頭を踏み砕き、おまえは、彼のかかとにかみつく。

 

※)Genesis 3:15

I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel.

 

 

 

出エジプト記15章2節/Exodus 15:2 (HNV)

、私の力であり、ほめ歌である。

 

は、私の救いとなられた。

この方こそ、わが

私はこの方をほめたたえる。

私の父の

この方を私はあがめる。

 

The LORD is my strength and song, He has become my yeshu'ah: This is my God, and I will praise him; My father's God, and will exalt him.

 

詩篇

118:14)、私の力であり、ほめ歌である。

は、私の救いとなられた。

 

The LORD is my strength and song. He has become my yeshu'ah.

 

140:7)私の、わが救いの力よ。あなたは私が武器を取る日に、私の頭をおおわれました。

 

LORD, the Lord, the strength of yeshu'ah, You have covered my head in the day of battle.

 

イザヤ書12章

2)見よ。神は私の救い。私は信頼して恐れることはない。ヤハ、私の力、私のほめ歌。私のために救いとなられた。

 

Behold, God is my salvation. I will trust, and will not be afraid; for the LORD, the LORD, is my strength and song; and he has become my yeshu'ah.

 

3)あなたがたは喜びながら救いの泉から水を汲む。

 

Therefore with joy you shall draw water out of the wells of yeshu'ah.

 

 

出エジプト記15章の「モーセの歌」は、イスラエル人を力ある御手と御業によってエジプトから救い出して下さった神様への賛美の歌です。

 

The 'Song of Moses' in Exodus 15 is a song of praise to God who delivered the Israelites from Egypt by His mighty hand and work.


また、世の終わり(千年王国の前)に、悪がはびこる世界を裁き、勝利し、世界中に散らばっているイスラエルの残りの者を救い出し、統治して下さる主なる神キリストについての預言的な歌でもあります。

 

It is also a prophetic song about Christ the Lord God who, at the end of the world (before the millennial kingdom), will judge and triumph over a world infested with evil, and will deliver and rule over the remnant of Israel scattered throughout the world.

 

 

出エジプト15章/Exodus 15 (HNV)

1)そこで、モーセとイスラエル人は、主に向かって、この歌を歌った。彼らは言った。

に向かって歌おう。は輝かしくも勝利を収められ、馬と乗り手とを海の中に投げ込まれたゆえに。

 

Then Moshe and the children of Yisra'el sang this song to the LORD, and said, "I will sing to the LORD, for he has triumphed gloriously, The horse and his rider he has thrown into the sea.

 

2)は、私の力であり、ほめ歌である。主は私の救い(イエス)となられた。この方こそ、わが神。私はこの方をほめたたえる。私の父の神。この方を私はあがめる。

 

The LORD is my strength and song, He has become my yeshu'ah (to rescue): This is my God, and I will praise him; My father's God, and I will exalt him.

 

3)はいくさびと。その御名は

 

The LORD is a man of war. The LORD is his name.

 

4)はパロの戦車も軍勢も海の中に投げ込まれた。えり抜きの補佐官たちも死んだ。

 

Par'oh's chariots and his host has he cast into the sea; His chosen captains are sunk in the Sea of Suf.

 

5)大いなる水は彼らを包んでしまい、彼らは石のように深みに下った。

 

The deeps cover them. They went down into the depths a stone.

 

6)主よ。あなたの右の手は力に輝く。主よ。あなたの右の手は敵を打ち砕く。

 

Your right hand, LORD, is glorious in power, Your right hand, LORD, dashes the enemy in pieces.

 

7)あなたは大いなる威力によって、あなたに立ち向かう者どもを打ち破られる。あなたが燃える怒りを発せられると、それは刈り株のように焼き尽くす。右矢印オバデヤ1:18、ナホム1:10)

 

In the greatness of your excellency, you overthrow those who rise up against you: You send forth your wrath. It consumes them as stubble. (右矢印Obadiah 1:18, Nahum 1:10)

 

8)あなたの鼻の息(※1)で、水は積み上げられ、流れはせきのように、まっすぐ立ち、大いなる水は海の真中で固まった。

 

With the blast of your nostrils(※1) the waters were piled up. The floods upright as a heap. The deeps were congealed in the heart of the sea.

 

9)敵は言った。『私は追って、追いついて、略奪した者を分けよう。おのれの望みを彼らによってかなえよう。剣を抜いて、この手で彼らを滅ぼそう。』

 

The enemy said, 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil. My desire shall be satisfied on them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.'

 

10)あなたが風を吹かせられると、海は彼らを包んでしまった。彼らは大いなる水の中に鉛のように沈んだ。

 

You blew with your wind. The sea covered them. They sank like in the mighty waters.

 

11)よ。神々のうち、だれかあなたのように、聖であって力強く、たたえられつつ恐れられ、奇しいわざを行なうことができましょうか。

 

Who is like you, LORD, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?

 

12)あなたが右の手を伸ばされると、地は彼らをのみこんだ。

 

You stretched out your right hand. The eretz swallowed them.

 

13)あなたが贖われたこの民を、あなたは恵みをもって導き、御力をもって、聖なる御住まいに伴われた

 

You, in your lovingkindness, have led the people that you have redeemed. You have guided them in your strength to your holy habitation.

 

14)国々の民は聞いて震え、もだえがペリシテの住民を捕らえた。

 

The people have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Peleshet.

 

15)そのとき、エドムの首長らは、おじ惑い、モアブの有力者らは、震え上がり、カナンの住民は、みな震えおののく

 

Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Mo'av. All the inhabitants of Kana'an are melted away.

 

16)恐れとおののきが彼らを襲い、あなたの偉大な御腕により、彼らが石のように黙りますように。よ。あなたの民が通り過ぎるまで。あなたが買い取られたこの民が通り過ぎるまで。

 

Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone; Untill your people pass over, LORD, Until the people pass over who you have purchased.

 

17)あなたは彼らを連れて行き、あなたご自身の山に植えられる主よ。御住まいのためにあなたがお造りになった場所に。主よ。あなたの御手が堅く建てた聖所に。

 

You shall bring them in, and plant them in the mountain of your inheritance, The place, LORD, which you have made for yourself to dwell in; The sanctuary, LORD, which your hands have established.

 

18)主はとこしえまでも統べ納められる(※2)。」

 

The LORD shall reign forever and ever(※2)."

 

※1)鼻息(神の息)/The blast of your nostrils

 

第二テサロニケ2章/2Thessalonians 2

8)その時になると、不法の人があらわれますが、主は御口の息をもって彼を殺し、来臨の輝きをもって滅ぼしてしまわれます。

 

Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will kill with the breath of his mouth, and bring to nothing by the brightness of this coming;

 

9)不法の人の到来は、サタンの働きによるのであって、あらゆる偽りの力しるし不思議がそれに伴い

 

Even he whose coming is according to the working of Hasatan with all power and signs and lying wonders.

 

10)また、滅びる人たちに対するあらゆる悪の欺きガ行なわれます。なぜなら、彼らは救われるために真理への愛を受け入れなかったからです

 

And with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn't receive the love of the truth, that they might be saved.

 

11)それゆえ、神は、彼らが偽りを信じるように、惑わす力を送り込まれます

 

Because of this, God sends them a working of error, that they should believe a lie;

 

12)それは、真理を信じないで、悪を喜んでいたすべての者が、さばかれるためです。

 

That they all might be judged who didn't believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.

 

黙示録/Revelation

2:16)だから、悔い改めなさい。もしそうしないなら、わたしは、すぐにあなたのところに行き、わたしの口の剣をもって彼らと戦おう。

 

Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.

 

19:15)この方の口からは諸国の民を打つために、鋭い剣が出ていたこの方は、鉄の杖を持って彼らを牧される。この方はまた、万物の支配者である神の激しい怒りの酒ぶねを踏まれる。

その着物にも、ももにも、「王の王、主の主。」という名が書かれていた。

 

Out of his mouth proceeds sharp, double edged sword, that with it he should strike the nations. He will rule them with a rod of iron. He treads the winpress of the fireceness of the wrath of God, Shaddai.


※2)とこしえまでも統べ納められる主

The LORD who shall reign forever and ever

 

詩篇10章16節

主は世々限りなく王である国々は、主の地から滅び失せた。

 

The LORD is King forever and ever! The nations will perish out of his land.

 

黙示録19章6節

また、私は大群衆の声、大水の音、激しい雷鳴のようなものが、こう言うのを聞いた。「ハレルヤ。万物の支配者である、われらの神である主は王となられた

 

I heard something like the voice of a great multitude, and like the voice of many waters, and like the voice of mighty thunders, saying, "Halleluyah! For the Lord our God, Shaddai, reigns!