何とかなるさ...の世界!? -63ページ目

何とかなるさ...の世界!?

いろいろごちゃ混ぜで書いてます。

 

ヨエル書2章23節

シオンの子らよ。あなたがたの神、主にあって、楽しみ喜べ。主は、あなたがたを義とするために、初めの雨を賜り、大雨を降らせ、前のように、初めの雨後の雨とを降らせてくださるからだ。

 

Joel 2:23 (HNV)

Be glad then, you children of Tziyon, And rejoice in the LORD, your God; For he gives you the former rain in just measure, And he causes the rain to come down for you, The former rain and the latter rain, As before.

 

申命記11章

13)もし、私がきょう、あなたがたに命じる命令に、あなたがたがよく聞き従って、あなたがたの神、主を愛し、心を尽くし、精神を尽くして仕えるなら

14)「わたしは季節にしたがって、あなたがたの地に雨、先の雨後の雨を与えよう。あなたは、あなたの穀物と新しいぶどう酒と油を集めよう。

15)また、わたしは、あなたの家畜のため野に草を与えよう。あなたは食べて満ち足りよう。」

 

Deu 11

13)It shall happen, if you shall listen diligently to my mitzvot which I command you this day, to love the LORD your God, and to serve him with all your heart and with your soul,

14)That I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that you may gather in your grain, and your new wine, and your oil.

15)I will give grass in your fields for your cattle, and you shall eat and be full.

 

ホセア書6章

1)「さあ、主に立ち返ろう。主は私たちを引き裂いたが、また、いやし、私たちを打ったが、また包んでくださるからだ。

2)主は二日の後、私たちを生き返らせ、三日目に私たちを立ち上がらせる(左矢印二人の証人?。私たちは、御前に生きるのだ。

3)私たちは、知ろう。主を知ることを節に追い求めよう。主は暁の光のように、確かに現われ、大雨のように、私たちのところに来、後の雨のように、地を潤される。」

 

Hos 6

1)"Come, and let us return to the LORD, For he has torn us to pieces, And he will heal us; He has injured us, And he will bind up our wounds.

2)After two days will he revive us. On the third day he will raise us up左矢印Two witnesses?), And we will live before him.

3)Let us acknowledge the LORD. Let us press on to know theLORD.  As surely as the sun rises, The LORD will appear. He will come to us like the rain, Like the spring rain that waters the eretz."

 

ゼカリヤ書10章1節

後の雨の時に、主に雨を求めよ。主はいなびかりを造り、大雨を人々に与え、野の草をすべての人(左矢印イスラエルの全家)に下さる

 

Zec 10:1

Ask of the LORD rain in the spring time, The LORD who makes storm clouds, And he gives rain showers to everyone(左矢印the house of Israel) for the plants in the field.

 

ヤコブ5章

7)こういうわけですから、兄弟たち。主が来られる時まで、耐え忍びなさい。見なさい。農夫は、大地の貴重な実りを、秋の雨春の雨が降るまで、耐え忍んで待っています。

8)あなたがたも耐え忍びなさい。心を強くしなさい。主の来られるのが近いからです

9)兄弟たち。互いにつぶやき合ってはいけません。さばかれないためです。見なさい。さばきの主が、戸口のところに立っておられます。

10)苦難と忍耐については、兄弟たち、主の御名によって語った預言者たちを模範にしなさい。

 

James 5

7)Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the eretz, being patient over it, until it receives the early and late rain.

8)You also be patient. Establish your hears, for the coming of the Lord is at hand.

9)Don't grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door.

10)Take, brothers, for an example of suffering and of patience, the prophets who spoke in the name of the Lord.

 

ヨエル書2章

28)その後、わたしは、わたしの霊をすべての人に注ぐ。あなたがたの息子や娘は預言し、年よりは夢を見、若い男は幻を見る。

29)その日、わたしは、しもべにも、はしためにも、わたしの霊を注ぐ

30)わたしは天と地に、不思議なしるしを現す。血と火と煙の柱である

31)主の大いなる恐るべき日が来る前に、太陽はやみとなり、月は地に変わる。

 

Joel 2

28)It will happen afterward, that I will pour out my Spirit on all flesh; And your sons and your daughters will prophesy. Your old men will dream dreams. Your young men will see visions.

29)And also on the servants and on the handmaids in those days, I will pour out my Spirit.

 

The day of the LORD

 

30)I will show wonders in the heavens and in the eretz: Blood, fire, and pillars of smoke.

31)The sun will be turned into darkness, And the moon into blood, Before the great and terrible day of the LORD comes.

 

ルカ21章

10)それから、イエスは彼らに言われた。「民族は民族に、国は国に敵対して立ち上がり、

11)大地震があり、方々に疫病やききんが起こり、恐ろしいことや天からのすさまじい前兆が現われます

 

25)そして、日と月と星には、前兆が現われ、地上では、諸国の民が、海と波が荒れどよめくために不安に陥って悩み、

26)人々は、その住むすべての所を襲おうとしていることを予想して、恐ろしさのあまり気を失います。天の万象が揺り動かされるからです。

 

Luke 21

10)Then he said to them, "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.

11)There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.

 

25)There will be signs in the sun, moon, and stars, and on the eretz anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the saves;

26)Men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens will be shaken.

 

ヨエル書2章32節

しかし、主の名を呼ぶ者はみな救われる。主が仰せられたように、シオンの山、エルサレムに、のがれる者があるからだ。その生き残った者のうちに、主が呼ばれる者がいる

 

Joel 2:32

It will happen that whoever will call on the name of the LORD shall be saved; For in Mount Tziyon and in Yerushalyim there will be those who escape, As the LORD has said, And among the remnant, those whom the LORD calls.

 

オバデヤ書1章

17)しかし、シオンの山には、のがれた者がいるようになり、そこは聖地となる。ヤコブの家はその領地を所有する。

18)ヤコブの家はとなり、ヨセフの家はとなり、エサウの家は刈り株となる。はわらに燃えつき、これを焼き尽くし、エサウの家には生き残る者がいなくなる、と主は告げられた。

 

21)救う者たちは、エサウの山をさばくためにシオンの山に上り、王権は主のものとなる。

 

Oba 1

17)But in Mount Tziyon, there will be those who escape, and it will be holy. The house of Ya'akov will possess their possessions.

18)The house of Ya'akov will be a fire, the house of Yosef a flame, and the house of Esav for stubble. They will burn among them, and devour them. There will not be any remaining to the house of Esav." Indeed, the LORD has spoken.

 

21)Saviors will go up on Mount Tziyon to judge the mountains of Esav, and the kingdom will be the LORD's.

 

黙示録11章15節

第七の御使いがラッパを吹き鳴らした。すると、天に大きな声が起こって言った。「この世の国は私たちの主およびそのキリストのものとなった。主は永遠に支配される。」

 

Rev 11:15

The seventh angel soounded, and great voices in heaven followed, saying, "The kingdom of the world has become the Kingdom of our Lord, and of his Messiah. He will reign forever and ever!"

 

エゼキエル書39章

25)それゆえ、神である主はこう仰せられる。今わたしはヤコブの捕らわれ人を帰らせ、イスラエルの全家をあわれむ。これは、わたしの聖なる名のための熱心による。

26)彼らは、自分たちの地に安心して住み、彼らを脅かす者がいなくなるとき、わたしに逆らった自分たちの恥とすべての不信の罪との責めを負おう。

27)わたしが彼らを国々の民の間から帰らせ、彼らの敵の地から集め、多くの国々が見ている前で、彼らのうちにわたしの聖なることを示すとき、

28)彼らは、わたしが彼らの神、主であることを知ろう。わたしは彼らを国々に引いて行ったが、また彼らを彼らの地に集め、そこにひとりも残しておかないようにするからだ。

29)わたしは二度とわたしの顔を彼らから隠さず、わたしの霊をイスラエルの家の上に注ぐ左矢印後の雨)。―神である主の御つげ。

 

Eze 39

25)Therefore thus says the Lord GOD: Now will I bring back the captivity of Ya'akov, and have mercy on the whole house of Yisra'el; and I will be jealous for my holy name.

26)They shall bear their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;

27)When I have brought them back from the peoples, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations.

28)They shall know that I am the LORD their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them to their own land; and I will leave none of them any more there;

29)Neither will I hide my face any more from them; for I have poured out my Spirit on the house of Yisra'el(左矢印The latter rain), says the Lord GOD.

 

 

神様は、初めの雨であるペンテコステにおいて、まず異邦人を含むキリスト者達に御霊を注ぎ、その人達からイスラエルの人々に福音の種(御言葉)が蒔かれ始めます。

そして、その種が冬の間(教会時代)にイスラエルの人々の間で芽を出して成長するのをキリスト者達が助け、キリストの再臨の直前に、後の雨によってイスラエルの家全体に神の御霊が注がれると御言葉に書かれていることに気付かされます。

 

God first pours out His Spirit on Christians, including Gentiles, at Pentecost, the former rain, and then the seed of the Gospel (the Word) begins to be sown from them to the people of Israel.

The Christians then help that seed to sprout and grow among the people of Israel during the winter (Church Age), and we are noticed that the Word says that
the Spirit of God will be poured out on the whole house of Israel by the latter rain, before the second coming of Christ.

 

 

エペソ2章20節 Ephesians 2 (HNV)

あなたがたは使徒と預言者という土台の上に建てられており、キリスト・イエスご自身がその礎石です。

 

Being built on the foundation of the apostles and prophets, Messiah Yeshua himself being the chief cornerstone;

 

21)この方にあって、組み合わされた建物の全体が成長し、主にある聖なる宮となるのであり、

 

In whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;

 

22)このキリストにあって、あなたがたもともに建てられ、御霊によって神の御住まいとなるのです

 

In whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.

 

黙示録21章14節 Revelation 21:14

また、都の城壁には十二の土台石があり、それには、子羊の十二使徒の十二の名が書いてあった。

 

The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb.

 

第二テモテ3章 2Timothy 3

16)聖書はすべて、神の霊感(息吹)によるもので、教え戒め矯正義の訓練とのために有益です

 

Every writing inspired by God is profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction which is in righteousness,

 

17)それは、神の人が、すべての良い働きのためにふさわしい十分に整えられた者となるためです。

 

That the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.

 

第一テモテ6章 1Timothy 6

11)しかし、神の人よ。あなたは、これらのことを避け、正しさ、敬虔、信仰、愛、忍耐、柔和を熱心に求めなさい

 

But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, and gentleness.

 

12)信仰の戦いを勇敢に戦い、永遠のいのちを獲得しなさい。あなたはこのために召され、また多くの証人たちの前でりっぱな告白をしました。

 

Fight the good fight of faith. Lay hold of the eternal life to which you were called, and you confessed the good confession in the sight of many witnesses.

 

13)私は、すべてのものにいのちを与える神と、ポンテオ・ピラトに対してすばらしい告白をもってあかしされたキリスト・イエスとの御前で、あなたに命じます。

 

I charge you before God, who gives life to all things, and before Messiah Yeshua, who becore Pontius Pilate testified the good confession,

 

14)私たちの主イエス・キリストの現れの時まで、あなたは命令を守り、傷のない、非難されるところのない者でありなさい

 

That you keep the mitzvah without spot, blameless, until the appearing of our Lord Yeshua the Messaiah;

 

15)その現われを、神はご自分の良しとする時に示してくださいます神は祝福に満ちた唯一の主権者、王の王、主の主、

 

Which in its own times he will show, who is the blessed and only Ruler, the king of kings, and Lord of lords;

 

16)ただひとり死のない方であり、近づくこともできない光の中に住まわれ、人間がだれひとり見たことのない、また見ることのできない方です。誉れと、とこしえの主権は神のものです。アーメン。

 

Who alone has immortality, dwelling in unapproachable light; whom no man has seen, nor can see: to whom be honor and eternal power. Amen.

 

礎石や土台は、キリストと十二使徒、また旧約時代の預言者達によってすでに完成しています。

 

The corner stone and foundation have already been completed by Christ, the twelve apostles and the prophets of Old Testament times.

 

その後、その土台の上にどのような神殿(教会)を建てるかは、私達一人一人の信仰にかかっているのです。

 

Then it is up to each one of us to have faith in what kind of temple (church) we will build on that foundation.

 

勿論、今日、自分達で使徒や預言者を名乗っている人々は、この中には含まれていません。

 

Of course, those who called themselves apostles and prophets today are not included in this.

 

そして、私達は、主なる神キリストの霊感によって彼等を通して書かれた神の聖書の御言葉によって養われる必要があります。

 

And we need to be nourished by the Word of God, the Bible, written through them by the inspiration of Christ the Lord God.

 

ルカ24章

44)さて、そこでイエスは言われた。「わたしがまだあなたがたといっしょにいたころ、あなたがたに話したことばはこうです。わたしについてモーセの律法預言者詩篇とに書いてあることは、必ず全部成就すると言うことでした。」

 

He said to them, "This is what I told you, while I was still with you, that all things which are written in the law of Moshe, the prophets, and the psalms, concerning me must be fulfilled."

 

45)そこで、イエスは、聖書を悟らせるために彼らの心を開いて、

 

Then he opened their minds, that they might understand the Scriptures.

 

46)こう言われた。「次のように書いてあります。キリストは苦しみを受け、三日目に死人の中からよみがえり、

 

He said to them, " Thus it weitten, and thus it was necessary for the Messaih to suffer and to rise from the dead the third day.

 

47)その名によって、罪の赦しを得させる悔い改めが、エルサレムから始まってあらゆる国の人々に宣べ伝えられる

 

And that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Yerushalayim.

 

48)あなたがた(使徒達)は、これらの証人です。

 

You (apostles) are witnesses of these things.

 

49)さあ、わたしはわたしの父の約束してくださったものをあなたがたに送ります。あなたがたは、いと高き所から力(聖霊)を着せられるまでは、都にとどまっていなさい。

 

Behold, I send forth the promise of my Father on you. But wait in the city of Yerushalayim until you are clothed with power from on high (The Holy Spirit)."

 

 

 

 

 

申命記18章22節 Deutteronomy 18:22 (HNV)

預言者が主の名によって語っても、そのことが起こらず、実現しないなら、それは主が語られたことばではない。その預言者が不遜にもそれを語ったのである。彼を恐れてはならない。

 

When a prophet speaks in the name of the LORD, if the thing doesn't follow, nor happen, that is the thing which the LORD has not spoken: the prophet has spoken it presumptuously, you shall not be afraid of him.

 

 

エゼキエル書13章 Ezekiel 13

1)次のような主のことばが私にあった。

The word of the Lord came to me, saying,

 

2)「人の子よ。預言をしているイスラエルの預言者どもに向かって、主のことばを聞けと言え。

Son of man, prophesy against the prophets of Yisra'el who prophesy, and say you to those who prophesy out of their own heart, Hear you the word of the LORD:

 

3)神である主はこう仰せられる。自分で何も見ないのに、自分の霊に従う愚かな預言者どもにわざわいが来る。

Thus says the LORD GOD, Woe to the foolish prophets, who follow their own spirit, and have seen nothing!

 

4)イスラエルよ。あなたの預言者どもは、廃墟にいる狐のようだ。

Yisra'el, your prophets have been like foxes in the waste places.

 

5)あなたがたは、主の日に、戦いに耐えるために、敗れ口を修理もせず、イスラエルの家の石垣も築かなかった。

You have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Yisra'el, to stand in the battle in the day of the LORD.

 

6)彼らはむなしい幻を見、まやかしの占いをして、『主の御告げ。』と言っている。主が彼らを遣わされないのに。しかも、彼らはそのことが成就するのを待ち望んでいる。

They have seen falsefood and lying divination, who say, the LORD says; but the LORD has not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed.

 

7)あなたがたはむなしい幻を見、まやかしの占いをしていたではないか。わたしが語りもしないのに『主の御告げ。』と言っている。

Haven't you seen a false vision, and haven't you sporken a lying divination, in that you say, the LORD says; but I have not spoken?

 

8)それゆえ、神である主はこう仰せられる。あなたがたは、むなしいことを語り、まやかしの幻を見ている。それゆえ今、わたしはあなたがたに立ち向かう。―神である主の御告げ。―

Therefore thus says the Lord GOD: Because you have spoken falsefood, and seen lies, therefore, behold, I am against you, says the Lord GOD.

 

9)わたしは、むなしい幻を見、まやかしの占いをしている預言者どもに手を下す。彼らはわたしの民の交わりに加えられず、イスラエルの家の籍(いのちの書)にも入れられない。イスラエルの地にも入ることができない。このとき、あなたがたは、わたしが神、主であることを知ろう。

My hand shall be against the prophets who see false visions, and who diveine lies: they shall not be in the council of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Yisra'el (the book of life), neither shall they enter into Eretz-Yisra'el; and you shall know that I am the Lord GOD.

 

10)実に、彼らは、平安がないのに『平安だ。』と言って、わたしの民を惑わし、壁を建てると、すぐ、それをしっくいで上塗りしてしまう。

Because, even because they have seduced my people, saying, Shalom; and these is no shalom; and when one builds up a wall, behold, they daub it with whitewash:

 

11)しっくいで上塗りする者どもに言え。『それは、すぐはげ落ちる。』大雨が降り注ぎ、わたしが雹を降らせ、激しい風を吹きつける。

Tell those who daub it with whitewash, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and you, great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall tear it.

 

12)すると、壁が倒れ落ちる。人々はあなたがたに向かって、『上塗りしたしっくいはどこにあるのか。』と言わないだろうか。

Behold, when the wall is fallen, shall it not be said to you, Where is the daubing with which you have daubed it?

 

13)それゆえ、神である主はこう仰せられる。わたしは、憤って激しい風を吹きつけ、怒って大雨を降り注がせ、憤って雹を降らせて、こわしてしまう。

Therefore thus says the Lord GOD: I will even tear it with a stormy wind in my wrath; and these shall be an overflowing shower in my anger, and great hailstones in wrath to consume it.

 

14)あなたがたがしっくいで上塗りした壁を、わたしが打ちこわしてしまうので、その土台までもあばかれてしまう。それが倒れ落ちて、あなたがたがその中で滅びるとき、あなたがたは、わたしが主であることを知ろう。

So will I break down the wall that you have daubed with whitewash, and bring it down to the ground, so that the foundation of it shall be uncovered; and it shall fall, and you shall be consumed in the midst of it: and you shall know that I am the LORD.

 

15)わたしは、その壁と、それをしっくいで上塗りした者どもへのわたしの憤りを全うして、あなたがたに言う。壁もなくなり、それにしっくいを塗った者どもも、いなくなった。

Thus will I accomplish my wrath on the wall, and on those who have daubed it with whitewash; and I will tell you, The wall is no more, neither those who daubed it,

 

16)エルサレムについて預言し、平安がないのに平安の幻を見て いたイスラエルの預言者どもよ。―神である主の御告げ。―

To wit, the prophets of Yisra'el who prophesy concerning Yerushalaym, and who see visions of shalom for her, and there is no shalom, says the Lord GOD.

 

17)人の子よ。自分の心のままに預言するあなたの民の娘たちに、あなたの顔を向け、彼らに預言して、

You, son of man, set your face against the daughters of your people, who prophesy out of their own heart, and prophesy you against them,

 

18)言え。神である主はこう仰せられる。みなの手首に呪法のひもを縫い合わせ、あらゆる高さの頭に会うようにベールを作って、人々をわなにかける女たちにわざわいが来る。あなたがたは、わたしの民である人々をわなにかけて、自分たちのために人々を生かしているのだ。

And say, Thus says the Lord GOD: Woe to the women who sew pillows of every stature to hunt souls! Will you hunt the souls of my people, and save souls alive for yourselves?

 

19)あなたがたは、ひとつかみの大麦のため、少しばかりのパンのために、まやかしに聞き従うわたしの民にまやかしを行ない、死んではならない者たちを死なせ、生きてはならない者たちを生かして、わたしの民のうちでわたしを汚した。

You have profaned me among my people for handfuls of barely and for pieces of bread, to kill the souls who shoud not die, and to save the souls alive who should not live, by your lying to my people who listen to lies.

 

20)それゆえ、神である主はこう仰せられる。見よ。わたしは、あなたがたが、人々(魂)を鳥を取るようにわなにかけたのろいのひもに立ち向かう。それらをあなたがたの腕からもぎ取り、あなたがたが鳥を取るようにわなをかけた人々(魂)を、わたしが放す。

Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I am against your pillows, with which you there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls who you hunt to make them fly.

 

21)わたしは、あなたがたのベールをはがし、わたしの民をあなたがたの手から救い出す。わなにかかった者たちは、もうあなたがたの手のうちにいなくなる。このとき、あなたがたは、わたしが主であることを知ろう。

Your kerchiefs also will tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and you shall know that I am the LORD.

 

22)あなたがたは、わたしが悲しませなかったのに、正しい人の心を偽りで悲しませ、悪者を力づけ、彼が悪の道から立ち返って生きるようにしなかった。

Because with lies you have grieved the heart of the righteous, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, and be saved alive:

 

23)それゆえ、あなたがたは、もう、むなしい幻も見ることができず、占いもできなくなる。わたしは、わたしの民をあなたがたの手から救い出す。このとき、あなたがたは、わたしが主であることを知ろう。

Theresore you shall no more see false visions, nor practice divination. I will deliver my people out of your hand; and you shall know that I am the LORD.

 

 

 

 

ハガイ書2章5節 Hagai 2:5 (H to E)

あなたがたがエジプトから出て来たとき、わたしがあなたがたと結んだ約束により、わたしの霊があなたがたの間で働いている。恐れるな。

 

In the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt have I established, and My spirit abideth among you; fear ye not.

 

ネヘミヤ書9章 Nehemiah 9

16)しかし、彼ら、すなわち私たちの先祖は、かってにふるまい、うなじをこわくし、あなたの命令に聞き従いませんでした。

 

But they and our fathers dealt proudly, and hardened their neck, commandments,

 

17)彼らは聞き従うことを拒み、あなたが彼らの間で行なわれた奇しいみわざを記憶もせず、かえってうなじをこわくし、ひとりのかしらを立ててエジプトでの奴隷の身に戻ろうとしました。それにもかかわらず、あなたは赦しの神であり、情け深く、あわれみ深く、怒るのにおそく、恵み豊かであられるので、彼らをお捨てになりませんでした。

 

And refused to hearken, neither were mindful of Thy wonders trhat Thou didst among them; but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage; but Thou art a God ready to pardon, slow to anger, and plenteous in mersy, and forsookest them not.

 

18)彼らが自分たちのために、一つの鋳物の子牛を造り、『これがあなたをエジプトから導き上ったあなたの神だ。』と言って、ひどい侮辱を加えたときでさえ、

 

Yea, when they had made them a molten calf, and said: This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;

 

19)あなたは、大きなあわれみをかけ、彼らを荒野に見捨てられませんでした。昼間は雲の柱が彼らから離れないで、道中、彼らを導き、夜には火の柱が彼らの行くべき道を照らしました(左矢印聖霊)。

 

Yet Thou in Thy manifold mercies forsookest them not in the wildrness; the pillar of cloud departed not from over them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way wherein they should go.(左矢印the Holy spirit)

 

20)あなたは、彼らに悟らせようと、あなたのいつくしみ深い霊を賜り、彼らの口からあなたのマナを絶やさず、彼らが渇いたときには、彼らに水を与えられました

 

Thou gavest also Thy good spirit to instruct them, and withheldest not Thy manna from their mouth, and gavest them water for their thirst.

 

出エジプト記 Exodus

13:21)主は、昼は、途上の彼らを導くため、雲の柱の中に、夜は、彼らを照らすため、火の柱の中にいて、彼らの前を進まれた彼らが昼も夜も進んで行くためであった。

 

The LORD went before them by day in a pillar of cloud, to lead them on their way, and by night in a pillar of fire, to give them light, that they might go by day and by night.

 

14:23)エジプト人は追いかけて来て、パロの馬も戦車も騎兵も、みな彼のあとから海の中に入って行った。

 

The Mitzrim pursued, and went in after them into the midst of the sea: all of Par'oh's horses, his chariots, and his horsemen.

 

24)朝の見張りのころ、主は火と雲のうちからエジプトの陣営を見おろし、エジプトの陣営をかき乱された。

 

It happened in the morning watch, that the LORD looked out on the host of the Mitzrim through the pillar of fire and of cloud, and confused the Mitzrian army.

 

ヨハネ10章 John 10

1)「まことに、まことに、あなたがたに告げます。羊が囲いに門からはいらないで、ほかの所を乗り越えて来る者は、盗人で強盗です。

 

"Most assuredly, I tell you, one who doesn't enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.

 

2)しかし、門から入る者は、その羊の牧者です。

 

But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep.

 

3)門番は彼のために開き、羊はその声を聞き分けます。彼は自分の羊をその名で呼んで連れ出します。

 

The gatakeeper opens the gate him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.

 

4)彼は、自分の羊をみな引き出すと、その先頭に立って行きます。すると羊は、彼の声を知っているので、彼について行きます

 

Wherever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.

 

5)しかし、ほかの人には決してついて行きません。かえって、その人から逃げ出します。その人たちの声を知らないからです。」

 

They will by no means follow a stranger, but will flee from him,; for they don't know the voice of strangers.

 

このように、主なる神キリストの御霊、いわゆる聖霊様は、常に神様を信じて従う者と共におられ、私たちを正しい方向へと導こうとしておられます。

 

Thus the Spirit of Christ the Lord God, the so-called Holy Spirit, is always with those who believe and follow God, trying to guide us in the right direction.

 

果たして、私達は本当に、神様の声とそうでない者の声を区別することができているでしょうか。

 

Are we really able to distinguish between the voice of God and the voice of those who are not?


悪魔は、微妙な方法で私たちを欺き、あたかも本当にそれが神様からの声であるかのように見せかけるのが得意です。

 

Satan is very good at deceiving us in subtle ways to make it seem as if the voice is really from God.


ですから、私達は神様に祈りつつ御言葉で確認し、それが真実であるかどうかを吟味する必要があります。

So we need to pray to God and check with His Word to see if it is true or not.

 

 

 

 

イザヤ書63章 Isaiah 63 (Hebrew to English)

8)主は仰せられた。「まことに彼らはわたしの民、偽りのない子たちだ。」と。こうして、主は彼らの救い主になられた。

 

For He said: 'Surely, they are My people, children that will not deal false'; so He was their Saviour.

 

9)彼らが苦しむときには、いつも主も苦しみ、あわれみによって主は彼らを贖い、昔からずっと、彼らを背負い、抱いて来られた。

 

In all their affiction He was afflicted, and the angel of His presence saved them; in His love and in His pity He redeemed them; and He bore them, and carried them all the days of old.

 

10)しかし、彼らは逆らい、主の聖なる御霊を痛ませたので、主は彼らの敵となり、みずから彼らと戦われた

 

But they rebelled, and grieved His holy Spirit; therefore He was turned to be their enemy, Himself forught against them.

 

11)そのとき、主の民は、いにしえのモーセの日を思い出した。「羊の群れの牧者たちとともに、彼らを海から上がらせた方は、どこにおられるのか。その中に主の御霊を置かれた方※は、どこにおられるのか。

 

Then His people remembered the days of old, the days of Moses: 'Where is He that brought them up ont of the sea with the sepherds of His flock? Where is He that put His holy spirit in the midst of them?

 

12)その輝かしい御腕をモーセの右に進ませ、彼らの前で水を分け、永遠の名を成し、

 

That caused His glorious arm to go at the right hand of Moses? That divided the water before them, to make Himself an everlasting name?

 

13)荒野の中を行く馬のように、つまずくことなく彼らに深みの底を歩ませた方は、どこにおられるのか。

 

That led them through the deep, as a horse in the wilderness, without stumbling?

 

14)家畜が谷に下るように、主の御霊が彼らをいこわせた。

 

As the cattle that go down into the valley, the spirit of the LORD caused them to rest; so didst Thou lead Thy people, to make Thyself a glorious name.'

 

エペソ Ephesians (HNV)

1:13)またあなたがたも、キリストにあって、真理のことば、すなわちあなたがたの救いの福音を聞き、またそれを信じたことによって、約束の聖霊をもって証印を押されました

 

In whom you also, having heard the word of the truth, the Good News of your salvation, - in whom, having also believed, you were sealed with the Ruach HaKodesh (the Holy Spirit) of promise,

 

14)聖霊は私たちが御国を受け継ぐことの保証であられます。これは神の民のあがないのためであり、神の栄光がほめたたえられるためです。

 

Who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God's possession-to the praise of his glory.

 

4:25)ですから、あなたがたは偽りを捨て、おのおの隣人に対して真実を語りなさい。私たちはからだの一部分として互いにそれぞれのものだからです

 

Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to your neighbor, for we are all members of one body.

 

26)怒っても、罪を犯してはなりません。日が暮れるまで憤ったままでいてはいけません。

 

"in your anger do not sin": Do not let the sun go down while you are still angry,

 

27)悪魔に機会を与えないようにしなさい。

 

And do not give the devil a foothold.

 

28)盗みをしている者は、もう盗んではいけません。かえって、困った人に施しをするため、自分の手をもって正しい仕事をし、ほねおって働きなさい。

 

Anyone who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with their own hands, that they may have something to share with those in need.

 

29)悪いことばを、いっさい口から出してはいけません。ただ、必要なとき、人の徳を養うのに役立つことばを話し、聞く人に恵みを与えなさい。

 

Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.

 

30)神の聖霊を悲しませてはいけません。あなたがたは、贖いの日のために、聖霊によって証印を押されているのです。

 

And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.

 

第一テサロニケ5章19節 1Thessalonisans 5:19

 

御霊をないがしろにしてはいけません。

 

Do not quench the Spirit.

 

使徒20章32節 Act 20:32

いま私は、あなたがたを神とその恵みのことばとにゆだねます。みことばは、あなたがたを育成し、すべての聖なるものとされた人々の中にあって御国を継がせることができるのです。

 

"Now I commit you to God and to the word of his grace, which can build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.

 

※主の御霊を置かれた方/He that put His holy spirit

 

民数記11章17節 Numbers 11:17

わたしは降りて行って、その所であなたと語り、あなたの上にある霊のいくらかを取って彼らの上に置こう。それで彼らも民の重荷をあなたとともに負い、あなたはただひとりで追うことができないようになろう。

 

I will come down and speak with you there, and I will take some of the power of the Spirit that is on you and put it on them. They will share the burden of the people with you so that you will not have to carry it alone.

 

 

聖霊を冒涜する者は赦されない

Those who blaspheme the Holy Spirit will not be forgiven.

 

マタイ12章 Matthew 12

30)わたしの味方でない者はわたしに逆らう者であり、わたしとともに集めない者は散らす者です。

 

"Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.

 

31)だから、わたしはあなたがたに言います。人はどんな罪も冒涜も赦していただけます。しかし、御霊に逆らう冒涜は赦されません

 

And so I tell you, every kind of sin and slander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven.

 

32)また、人の子に逆らうことばを口にする者でも(左矢印悔い改めれば)、赦されます。しかし、聖霊に逆らうことを言う者は、だれであっても、この世であろうと次に来る世であろうと、赦されません

 

Anyone who speaks a word against the Son of Man (左矢印if the person repents) will be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.

 

マルコ3章 mark 3

28)まことに、あなたがたに告げます。人はその犯すどんな罪も(左矢印悔い改めれば)赦していただけます。また、神をけがすことを言っても(左矢印悔い改めれば)、それはみな赦していただけます。

 

Truly I tell you, people can be forgiven (左矢印if they repent) all their sins and every slander they utter,

 

29)しかし、聖霊をけがす者はだれでも、永遠に赦されず、とこしえの罪に定められます

 

But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; they are guilty of an eternal sin.

 

ルカ12 Luke 12

8)そこで、あなたがたに言います。だれでも、わたしを人の前で認める者は、人の子もまた、その人を神の御使いたちの前で認めます。

 

I tell you, whoever publicly acknowledges me before others, the Son of Man will also acknowledge before the angels of God.

 

9)しかし、わたしを人の前で知らないという者は、神の御使いの前で知らないと言われます。

 

But whoever disowns me before others will be disowned before the angels of God.

 

10)たとい、人の子をそしることばを使う者があっても(左矢印悔い改めれば)赦されます。しかし、聖霊をけがす者は赦されません

 

And everyone who speaks a word against the Son of Man (左矢印if the person repents) will be forgiven, but anyone who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.