ヨエル書2章23節
シオンの子らよ。あなたがたの神、主にあって、楽しみ喜べ。主は、あなたがたを義とするために、初めの雨を賜り、大雨を降らせ、前のように、初めの雨と後の雨とを降らせてくださるからだ。
Joel 2:23 (HNV)
Be glad then, you children of Tziyon, And rejoice in the LORD, your God; For he gives you the former rain in just measure, And he causes the rain to come down for you, The former rain and the latter rain, As before.
申命記11章
13)もし、私がきょう、あなたがたに命じる命令に、あなたがたがよく聞き従って、あなたがたの神、主を愛し、心を尽くし、精神を尽くして仕えるなら、
14)「わたしは季節にしたがって、あなたがたの地に雨、先の雨と後の雨を与えよう。あなたは、あなたの穀物と新しいぶどう酒と油を集めよう。
15)また、わたしは、あなたの家畜のため野に草を与えよう。あなたは食べて満ち足りよう。」
Deu 11
13)It shall happen, if you shall listen diligently to my mitzvot which I command you this day, to love the LORD your God, and to serve him with all your heart and with your soul,
14)That I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that you may gather in your grain, and your new wine, and your oil.
15)I will give grass in your fields for your cattle, and you shall eat and be full.
ホセア書6章
1)「さあ、主に立ち返ろう。主は私たちを引き裂いたが、また、いやし、私たちを打ったが、また包んでくださるからだ。
2)主は二日の後、私たちを生き返らせ、三日目に私たちを立ち上がらせる(
二人の証人?)。私たちは、御前に生きるのだ。
3)私たちは、知ろう。主を知ることを節に追い求めよう。主は暁の光のように、確かに現われ、大雨のように、私たちのところに来、後の雨のように、地を潤される。」
Hos 6
1)"Come, and let us return to the LORD, For he has torn us to pieces, And he will heal us; He has injured us, And he will bind up our wounds.
2)After two days will he revive us. On the third day he will raise us up(
Two witnesses?), And we will live before him.
3)Let us acknowledge the LORD. Let us press on to know theLORD. As surely as the sun rises, The LORD will appear. He will come to us like the rain, Like the spring rain that waters the eretz."
ゼカリヤ書10章1節
後の雨の時に、主に雨を求めよ。主はいなびかりを造り、大雨を人々に与え、野の草をすべての人(
イスラエルの全家)に下さる。
Zec 10:1
Ask of the LORD rain in the spring time, The LORD who makes storm clouds, And he gives rain showers to everyone(
the house of Israel) for the plants in the field.
ヤコブ5章
7)こういうわけですから、兄弟たち。主が来られる時まで、耐え忍びなさい。見なさい。農夫は、大地の貴重な実りを、秋の雨や春の雨が降るまで、耐え忍んで待っています。
8)あなたがたも耐え忍びなさい。心を強くしなさい。主の来られるのが近いからです。
9)兄弟たち。互いにつぶやき合ってはいけません。さばかれないためです。見なさい。さばきの主が、戸口のところに立っておられます。
10)苦難と忍耐については、兄弟たち、主の御名によって語った預言者たちを模範にしなさい。
James 5
7)Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the eretz, being patient over it, until it receives the early and late rain.
8)You also be patient. Establish your hears, for the coming of the Lord is at hand.
9)Don't grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door.
10)Take, brothers, for an example of suffering and of patience, the prophets who spoke in the name of the Lord.
ヨエル書2章
28)その後、わたしは、わたしの霊をすべての人に注ぐ。あなたがたの息子や娘は預言し、年よりは夢を見、若い男は幻を見る。
29)その日、わたしは、しもべにも、はしためにも、わたしの霊を注ぐ。
30)わたしは天と地に、不思議なしるしを現す。血と火と煙の柱である。
31)主の大いなる恐るべき日が来る前に、太陽はやみとなり、月は地に変わる。
Joel 2
28)It will happen afterward, that I will pour out my Spirit on all flesh; And your sons and your daughters will prophesy. Your old men will dream dreams. Your young men will see visions.
29)And also on the servants and on the handmaids in those days, I will pour out my Spirit.
The day of the LORD
30)I will show wonders in the heavens and in the eretz: Blood, fire, and pillars of smoke.
31)The sun will be turned into darkness, And the moon into blood, Before the great and terrible day of the LORD comes.
ルカ21章
10)それから、イエスは彼らに言われた。「民族は民族に、国は国に敵対して立ち上がり、
11)大地震があり、方々に疫病やききんが起こり、恐ろしいことや天からのすさまじい前兆が現われます。
25)そして、日と月と星には、前兆が現われ、地上では、諸国の民が、海と波が荒れどよめくために不安に陥って悩み、
26)人々は、その住むすべての所を襲おうとしていることを予想して、恐ろしさのあまり気を失います。天の万象が揺り動かされるからです。
Luke 21
10)Then he said to them, "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
11)There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.
25)There will be signs in the sun, moon, and stars, and on the eretz anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the saves;
26)Men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens will be shaken.
ヨエル書2章32節
しかし、主の名を呼ぶ者はみな救われる。主が仰せられたように、シオンの山、エルサレムに、のがれる者があるからだ。その生き残った者のうちに、主が呼ばれる者がいる。
Joel 2:32
It will happen that whoever will call on the name of the LORD shall be saved; For in Mount Tziyon and in Yerushalyim there will be those who escape, As the LORD has said, And among the remnant, those whom the LORD calls.
オバデヤ書1章
17)しかし、シオンの山には、のがれた者がいるようになり、そこは聖地となる。ヤコブの家はその領地を所有する。
18)ヤコブの家は火となり、ヨセフの家は炎となり、エサウの家は刈り株となる。火と炎はわらに燃えつき、これを焼き尽くし、エサウの家には生き残る者がいなくなる、と主は告げられた。
21)救う者たちは、エサウの山をさばくために、シオンの山に上り、王権は主のものとなる。
Oba 1
17)But in Mount Tziyon, there will be those who escape, and it will be holy. The house of Ya'akov will possess their possessions.
18)The house of Ya'akov will be a fire, the house of Yosef a flame, and the house of Esav for stubble. They will burn among them, and devour them. There will not be any remaining to the house of Esav." Indeed, the LORD has spoken.
21)Saviors will go up on Mount Tziyon to judge the mountains of Esav, and the kingdom will be the LORD's.
黙示録11章15節
第七の御使いがラッパを吹き鳴らした。すると、天に大きな声が起こって言った。「この世の国は私たちの主およびそのキリストのものとなった。主は永遠に支配される。」
Rev 11:15
The seventh angel soounded, and great voices in heaven followed, saying, "The kingdom of the world has become the Kingdom of our Lord, and of his Messiah. He will reign forever and ever!"
エゼキエル書39章
25)それゆえ、神である主はこう仰せられる。今わたしはヤコブの捕らわれ人を帰らせ、イスラエルの全家をあわれむ。これは、わたしの聖なる名のための熱心による。
26)彼らは、自分たちの地に安心して住み、彼らを脅かす者がいなくなるとき、わたしに逆らった自分たちの恥とすべての不信の罪との責めを負おう。
27)わたしが彼らを国々の民の間から帰らせ、彼らの敵の地から集め、多くの国々が見ている前で、彼らのうちにわたしの聖なることを示すとき、
28)彼らは、わたしが彼らの神、主であることを知ろう。わたしは彼らを国々に引いて行ったが、また彼らを彼らの地に集め、そこにひとりも残しておかないようにするからだ。
29)わたしは二度とわたしの顔を彼らから隠さず、わたしの霊をイスラエルの家の上に注ぐ(
後の雨)。―神である主の御つげ。
Eze 39
25)Therefore thus says the Lord GOD: Now will I bring back the captivity of Ya'akov, and have mercy on the whole house of Yisra'el; and I will be jealous for my holy name.
26)They shall bear their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;
27)When I have brought them back from the peoples, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations.
28)They shall know that I am the LORD their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them to their own land; and I will leave none of them any more there;
29)Neither will I hide my face any more from them; for I have poured out my Spirit on the house of Yisra'el(
The latter rain), says the Lord GOD.
神様は、初めの雨であるペンテコステにおいて、まず異邦人を含むキリスト者達に御霊を注ぎ、その人達からイスラエルの人々に福音の種(御言葉)が蒔かれ始めます。
そして、その種が冬の間(教会時代)にイスラエルの人々の間で芽を出して成長するのをキリスト者達が助け、キリストの再臨の直前に、後の雨によってイスラエルの家全体に神の御霊が注がれると御言葉に書かれていることに気付かされます。
God first pours out His Spirit on Christians, including Gentiles, at Pentecost, the former rain, and then the seed of the Gospel (the Word) begins to be sown from them to the people of Israel.
The Christians then help that seed to sprout and grow among the people of Israel during the winter (Church Age), and we are noticed that the Word says that the Spirit of God will be poured out on the whole house of Israel by the latter rain, before the second coming of Christ.