何とかなるさ...の世界!? -27ページ目

何とかなるさ...の世界!?

いろいろごちゃ混ぜで書いてます。

キリストが昇天し、ペンテコステの日から教会時代が始まった時点で、既に艱難時代が始まったのではないでしょうか。

 

When Christ ascended and the Church Age began on the day of Pentecost, the tribulation period had already begun.

 

いわゆる、人間にとっては2000年という長い年月と苦難の時を経て、真の教会が完成するまでが、産みの苦しみの期間なのだということです。

 

The so-called period of birth pains beings is the period of 2000 long years and times of suffering, until the completion of the true Church.

 

なので、陣痛のように苦しみの度合いが徐々に増して行き、遂には真の教会が完成し(キリストの下に集められ)、後の雨が降り注ぐ時には産みの苦しみも終り、今度は、全人類に対する大艱難時代へと続いて行くのだという事を、御言葉を通して気付かされました。

 

Therefore, I realised through the Word that, like labour pains, the degree of suffering will gradually increase until finally the true Church is completed (gathered under Christ), and when the latter rains down, the birth pains will be over, followed by the period of the Great Tribulation for all mankind.

 

勿論、全てのイスラエルの民が神様に完全に立ち返ることが、神様のご計画であることは確かです。

 

Of course, it is certainly God's plan for all the Israelites to turn fully to Him.

 

このように考えると、艱難前携挙、艱難中携挙、艱難後携挙という諸理論は、神様の偉大なご計画の前では全く無意味である事が分かります。

 

In light of this, we realise that the theories of pre-tribulation, mid-tribulation and post-tribulation rapture are completely meaningless in the face of God's great plan.

 

 

エレミヤ書30章/Jeremiah 30 (HNV)

3)見よ。その日が来る。―主の御告げ。― その日、わたしは、わたしの民イスラエルとユダの捕らわれ人を帰らせると、主は言う。わたしは彼らをその先祖たちに与えた地に帰らせる。彼らはそれを所有する。」

 

For, behold, the days come, says the LORD, that I will turn again the captivity of my people Yisra'el and Yehudah, says the LORD; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

 

4)主がイスラエルとユダについて語られたことばは次のとおりである。

 

These are the words that LORD spoke concerning Yisra'el and concerning Yehudah.

 

5)まことに主はこう仰せられる。「おののきの声を、われわれは聞いた。恐怖があって平安はない。

 

For thus says the LORD: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of shalom.

 

6)男が子を産めるか、さあ、尋ねてみよ。わたしが見るのに、なぜ、男がみな、産婦のように腰に手を当てているのか。

 

Ask now, and see whether a man does travail with child: why do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?

 

7)ああ。その日は大いなる日、比べるものもない日だ。それはヤコブにも苦難の日だ(ダニエル12:1~4)

 

Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Ya'akov's trouble; but he shall be saved out of it (Daniel 12:1-4).

 

8)その日になると、―万軍の主の御告げ。― わたしは彼らの首のくびきを砕き、彼らのなわめを解く。他国人は二度と彼らを奴隷にしない。

 

It shall come to pass in that day, says the LORD of Hosts, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bond; and strangers shall no more make him their bondservant;

 

9)彼らは彼らの神、主と、わたしが彼らのために立てる彼らの王ダビデに仕えよう。

 

But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up to them.

 

10)わたしのしもべヤコブよ。恐れるな。―主の御告げ。― イスラエルよ。おののくな。見よ。わたしが、あなたを遠くから、あなたの子孫を捕囚の地から、救うからだ。ヤコブ(の子孫達)は帰って来て、平穏に安らかに生き、おびえさせる者はだれもいない。

 

Therefore don't you be afraid, O Ya'akov my servant, says the LORD; neither be dismayed, Yisra'el: for, behold, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity; and (descendants of) Ya'akov shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.

 

11)わたしがあなたとともにいて、―主の御告げ。― あなたを救うからだ。わたしは、あなあを散らした先のすべての国々を滅ぼし尽くすからだ。しかし、わたしはあなたを滅ぼし尽くさない。公儀によって、あなたを懲らしめ、あなたを罰せずにおくことは決してないが。右矢印正しく罰するということ。)

 

For I am with you, says the LORD, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished. (右矢印It means punishing them correctly.)

 

 

ホセア書13章/Hosea 13

12)エフライムの不義はしまい込まれ、その罪はたくわえられている。

 

The guilt of Efrayim is stored up. His sin is stored up.

 

13)子を産む女のひどい痛みが彼を襲うが、彼は知恵のない子で、時が来ても、彼は母体から出てこない(目覚めない)右矢印大艱難時代に残され、精錬される。)

 

The sorrows of a travailing woman will come on him. He is an unwise son; For when it is time, he doesn't come to the opening of the womb (not awake). (右矢印Left behind and refined during the Great Tribulation period.)

 

イザヤ書26章/Isaiah 26

15)主よ。あなたは、この国(シオン)を増し加え、増し加えて、この国民に栄光を現わし、この国のすべての境を広げられました。

 

You have increased the nation (Zion), O LORD, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.

 

16)主よ。(人生の)苦難の時に、彼らはあなたを求め、あなたが彼らを懲らしめられたので、彼らは祈ってつぶやきました

 

LORD, in (their life) trouble have they visited you; they poured out a prayer when your chastening was on them.

 

17)子を産む時が近づいて、そのひどい痛みに、苦しみ叫ぶ妊婦のように。主よ。私たちは御前にそのようでした。

 

Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, LORD.

 

18)私たちもみごもり、産みの苦しみをみましたが、それはあなたかも、風を産んだようでした。私たちは救いを地にもたらさず、世界の住民はもう生まれません。

 

We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not worked any deliverance in the eretz; neither have the inhabitants of the world fallen.

 

19)あなたの死人は生き返り(ダニエル12:2)、私のなきがらはよみがえります。さめよ、喜び歌え。ちりに住む者よ。あなたの露は光の露。地は死者の霊を生き返らせます。

 

Your dead shall live (Daniel 12:2); my dead bodies shall arise Awake and sing, you who dwell in the dust; for your dew is as the dew of herbs, and the eretz shall cast forth the dead.

 

20)さあ、わが民よ。あなたの部屋にはいり、うしろの戸を閉じよ。憤りの過ぎるまで、ほんのしばらく、身を隠せ。

 

Come, my people, enter you into your chambers, until the indignation be past.

 

21)見よ。主はご自分の住まいから出て来て、地に住む者を罰せられるからだ。地はその上に流された血を現わし、その上で殺された者たちを、もう、おおうことをしない。

 

For, behold, the LORD comes forth out of his place to punish the inhabitants of the eretz for their iniquity: the eretz also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.

 

詩篇91篇/Psalm 91

1)いと高き方の隠れ場に住む者は、全能者の陰に宿る。

 

He who dwells in the secret place of Ha'Elyon Will rest in the shadow of Shaddai.

 

2)私は主に申し上げよう。「わが避け所、わがとりで、私の信頼するわが神。」と。

 

I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust."

 

3)主は狩人のわなから、恐ろしい疫病から、あなたを救い出されるからである。

 

For he will deliver you from the snare of the fowler, And from the deadly pestilence.

 

黙示録3章10節/Rev 3:10 (Inter B)

あなた(フィラデルフィア教会)が、私の忍耐について言ったことばを守ったから(黙1:9、第二テサロニケ3:5)、わたしも、地上に住む者たちを試みるために、全世界に来ようとしている試練の時には、あなたを守ろう。

 

Because you (the Church of Philadelphia) have kept the word of the patient endurance of Me (Rev1:9, 2Thessalonians 3:5), I also you will keep out of the hour of the trial being about to come upon the inhabited whole, to try those dwelling upon the earth.

 

ミカ書4章/Micah 4

6)その日、―主の御告げ。― わたしは足なえた者を集め、追いやられた者、またわたしが苦しめた者を寄せ集める。

 

"In that day," say the LORD, "I will assemble that which is lame, And I will gather that which is driven away, And that which I have afficted;

 

7)わたしは足なえを、残りの者とし、遠くへ移された者を、強い国民とする。主はシオンの山で、今よりとこしえまで、彼らの王となる(黙11:15)

 

And I will make that which was lame a remnant, And that which was cast off a strong nation: And the LORD will regn over them on Mount Tziyon from then on, even forever (Rev11:15).

 

8)羊の群れのやぐら、シオンの娘の丘よ。あなたに、以前の主権、エルサレムの娘の王国(新しいエルサレム)が帰って来る。

 

You, tower of the flock, the hill of the daughter of Tziyon, To you it will come, Yes, the former dominion will come, The kingdom of the daughter of Yerushalayim (the new Jerusalem).

 

9)なぜ、あなたは今、大声で泣き叫ぶのか。あなたのうちに王がいないのか。あなたの議官は滅びうせたのか。子を産む女のような苦痛があなたを捕らえたのか。

 

Now why do you cry out aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, That pains have taken hold of you as of a woman in travail?

 

10)シオンの娘よ。子を産む女のように、身もだえし、もがき回れ。今、あなたは町を出て、野に宿り、バビロンまで行く。そこであなたは救われる。そこで主はあなたを適の手から贖われる

 

Be in pain, and labor to bring forth, daughter of Tziyon, Like a woman in travail; For now you will go forth out of the city, And will dwell in the field, And will come even to Bavel. There you will be rescued. There the LORD will redeem you from the hand of your enemies.

 

11)今、多くの異邦の民があなたを攻めに集まり、そして言う。「シオンが犯されるのをこの目で見よう。」と。

 

Now many nations have assembled against you, that say, 'Let her be defiled, And let our eye gloat over Tziyon.'

 

12)しかし、彼らは主の御計らいを知らず、そのはかりごとを悟らない。主が彼らを打ち場の麦束のように集められたことを。

 

But they don't know the thoughts of the LORD, Neither do they understand his counsel; For he has gathered them like the sheaves to the threshing floor.

 

13)シオンの娘よ。立って麦を打て。わたしはあなたの角を鉄とし、あなたのひづめを青銅とする。あなたは多くの国々の民を粉々に砕き、彼らの利得を主にささげ、彼らの財宝を全地の主にささげる。

 

Arise and thresh, daughter of Tziyon; For I will make your horn iron, And I will make your hoofs brass; And you will beat in pieces many peoples: And I will devote their gain to the LORD, And their substance to the LORD of the whole eretz.

 

 

 

ダニエル書7章/Daniel 7 (HNV)

15)私、ダニエルの心は、私のうちで悩み、頭に浮かんだ幻は、私を脅かした。

 

As for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and visions of my head troubled me.

 

16)私はかたわらに立つ者のひとりに近づき、このことのすべてについて、彼に願って確かめようとした。すると彼は、私に答え、そのことの解き明かしを知らせてくれた。

 

I came near to one of those who stood by, and asked him the interpretation of the things.

 

17)『これらの四頭の大きな獣は、地から起こる四人の王である。』

 

These great animals, which are four kings, who shall arise out of the eretz.

 

18)しかし、いと高き方の聖徒たちが、国を受け継ぎ、永遠に、その国を保って世々限りなく続く[千年王国]

 

But the holy ones of Ha'Elyon shall receive the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever [Millennium Kingdom].

 

19)それから私は、第四の獣について確かめたいと思った。それは、ほかのすべての獣と異なっていて、非常に恐ろしく、その残りを足で踏みつけた。

 

Then I desired to know the concerning the fourth animal, which was divers from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet;

 

20)その頭には十本の角があり、もう一本の角が出て来て、そのために三本の角が倒れた。その角には目があり、大きなことを語る口があった。その角はほかの角よりも大きく見えた。(黙示録13章)

 

And concerning the ten horns that were on its head, and the other horn which came up, and before which three fell, even that horn that had eyes, and a mouth that spoke great things, whose look was more stout than its fellows. (Revelation 13)

 

21)私が見ていると、その角は、聖徒たちに戦いをいどんで、彼らに打ち勝った。

 

I saw, and the same horn made war with the holy ones, and prevailed against them;

 

 

ヨエル書2章/Joel 2

21)地よ。恐れるな。楽しみ喜べ。主が大いなることをされたからだ。

 

Land, don't be afraid. Be glad and rejoice, for the LORD has done great things.

 

22)野の獣たちよ。恐れるな。荒野の獣たちよ。恐れるな。荒野の牧草はもえ出る。木はその実をみのらせ、いちじくの木と、ぶどうの木とは豊かにみのる。

 

Don't be afraid, you animals of the field; For the pastures of the wilderness spring up, For the tree bears its fruit. The fig tree and the vine yield their strength.

 

23)シオン[霊的イスラエル]の子らよ。あなたがたの神、主にあって、楽しみ喜べ。主は、あなたがたを義とするために、初めの雨を賜わり、大雨を降らせ、前のように、初めの雨と後の雨とを降らせて下さるからだ。打ち場は穀物で満ち、石がめは新しいぶどう酒と油であふれる。

 

Be glad then, you children of Tziyon [Spiritual Israel], And rejoice in the LORD, your God; For he gives you the former rain in just measure, And he causes the rain to come down for you, The former rain and the latter rain, As before.

 

28)その後[キリストの初穂である神の義を追い求めた教会が携挙された後]、わたしは、わたしの霊をすべての人[イスラエルの家の上右矢印十四万四千人(象徴数):エゼキエル39:29、ゼカリヤ12:10]に注ぐ。あなたがたの息子や娘は預言し、年寄りは夢を見、若い男は幻を見る。

 

It will happen afterward [after the rapture of the Church, which pursued the righteousness of God, the firstfruits of Christ], that I will pour out my Spirit on all flesh [On the House of Israel右矢印144,000 (symbolic number): Ezekiel 39:29; Zechariah 12:10]; And your sons and your daughters will prophesy Your old men will dream dreams. Your young men will see visions.

 

29)その日、わたしは、しもべにも、はしため[残されたクリスチャン達]にも、わたしの霊を注ぐ。

 

And also on the servants and on the handmaids [christians left behind] in those days, I will pour out my spirit.

 

30)わたしは天と地に、不思議なしるしを現す。地と火と煙の柱である。

 

I will show wonders in the heavens and in the eretz: Blood, fire, and pillars of smoke.

 

31)主の大いなる恐るべき日が来る前に、太陽はやみとなり、月は血に変わる。

 

The sun will be turned into darkness, And the moon into blood, Before the great terrible day of the LORD comes.

 

32)しかし、主の名を呼ぶ者はみな救われる。主が仰せられたように、シオンの山、エルサレムに、のがれる者があるからだ。その生き残った者のうちに、主が呼ばれる者がいる。

 

It will happen that whoever will call on the name of the LORD shall be waved; For Mount Tziyon and in Yerushalayim there will be those who escape, As the LORD has said, among the remnant, those whom the LORD calls.

 

ヤコブ5章/James 5 (Inter B)

7)こういうわけですから、兄弟たち。主が来られる時まで耐え忍びなさい。見なさい。農夫は、大地の貴重な実りを、秋の雨や春の雨が降るまで、耐え忍んで待っています

 

Be patient, therefore brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer awaits the precious fruit of the earth, being patient for it until it receives the early and latter rains.

 

8)あなたがた[霊的イスラエルである真の教会]も耐え忍びなさい。心を強くしなさい。主の来られるのが近いからです。

 

Be patient also you [The true Church, the spiritual Israel]; strengthen the hearts of you, because the coming of the Lord has drawn near.

 

マタイ9章

37)そのとき、弟子たちに言われた。「収穫は多いが、[真理を宣べ伝える]働き手が少ない。

 

Then He says to the cisciples of Him, The indeed harvest is plentiful, the however workmen [who preach the truth] are few;

 

38)だから、収穫のために[真理を宣べ伝える]働き手を送ってくださるように祈りなさい。

 

Beseech therefore the Lord of the harvest, that He might send out workmen [who preach the truth] into the harvest of Him.

 

原始キリスト教時代には、まだキリストが語られた真理に基づく教えが宣べ伝えられていたのです。

 

In the primitive Christian era, teachings based on the truths Christ had spoken were still being proclaimed.

 

黙示録11章/Revelation 11

2)聖所の外の庭は、異邦人に与えられているゆえ、そのままに差し置きなさい。測ってはいけない。彼らは聖なる都を四十二ヶ月[大艱難時代前半の三年半]の間踏みにじる。

 

And the courtyard outside the temple, leave out, and not it measure, because it has been given up to the nations, and the city holy they will trample upon months forty and two [The first three and a half years of the Great Tribulation period].

 

3)それから、わたしがわたしのふたりの証人に許すと、彼らは荒布を着て千二百六十日[大艱難時代前半の三年半]の間預言する。

 

And I will grant to the two witnesses of me, and they will prophesy days a thousand two hundred sixty [The first three and a half years of the Great Tribulation period], clothed in sackloth.

 

4)彼らは全地の主の御前にある二本のオリーブの木、また二つの燭台である。[右矢印おそらく、大艱難時代において真理に目覚め、後の雨で神の霊が注がれた教会に属していたイスラエルの民がキリストの初穂となる十四万四千人(象徴数)となり、そしてまた、その時まで霊的に眠っていたクリスチャン達が目覚め、キリストの御言葉の真理を証しする者となって行くのでしょう。]

 

These are the two olive trees and the two lampstands before the Lord of the earth standing. [右矢印Perhaps the Israelites who were awakened to the truth in the Great Tribulation period and who belonged to the church out of which the Spirit of God was poured out in the latter rain will become the 144,000 (symbolic number), the first-fruits of Christ, and also the Christians who were spiritually asleep until that time will awaken and become witnesses to the truth of the Word of Christ.]

 

5)彼らに害を加えようとする者があれば、火[のような神の言葉]彼らの口から出て、敵を滅ぼし尽くす。彼らに害を加えようとする者があれば、必ずこのように殺される。

 

And if anyone them should desire to harm, fire [like the Word of God] goes out of the mouth of them and devours the enemies of them. And if anyone should desire them to harm, thus it is necessary for him to be killed.

 

6)この人たちは、預言をしている期間は雨が降らないように天を閉じる力を持っており、また、水を血に変え、思うままに、何度でも、あらゆる災害をもって地を打つ力を持っている。

 

These have the power to shut the sky, so that no rain shall in the days of the prophecy of them; and power they have over the waters, to turn them into blood, and to strike the earth with every plgue, as often as it they might desire.

 

7)そして彼ら[神の御言葉の]あかしを終えると、底知れぬ所から上ってくる獣が、彼らと戦って勝ち、彼らを殺す。

 

And when they shall have complested the testimony of them [the Word of God], the beast coming up out of the Abyss will make with them war, and will overcome them, and will kill them.

 

黙示録13章

7)彼(獣)はまた聖徒たちに戦いをいどんで打ち勝つことが許され、また、あらゆる部族、民族、国語、国民を支配する権威を与えられた。

 

And there was given to it make war with the saints, and to overcome them. And was given to it authority over every tribe and people and tongue and nation.

 

8)地に住む者で、ほふられたいのちの書に、世の初めからその名の書きしるされていない者はみな、彼を拝むようになる。

 

And will worship it all dwelling on the earth, of whom not have been written the names of them in the book of lamb having been slain, from the founding of the world.

 

9)耳のある者は聞きなさい。

 

If anyone has an ear, let him hear.

 

10)とりこになるべき者は、とりこにされて行く。剣で殺す者は、自分も剣で殺されなければならない。ここに聖徒の忍耐と信仰がある

 

If anyone is to go into captivity, into captivity he goes; if anyone with the sword is to be killed, it is necessary for him by the sword to be killed. Here is the endurance and the faith of the saints.

 

 

ー 証人のパターン ー

Paterns of Witnesses

 

ルカ24章/Luke 24

44)さて、そこでイエスは言われた。「わたしがまだあなたがたといっしょにいたころ、あなたがたに話したことばはこうです。わたしについてモーセの律法と預言者と詩篇とに書いてあることは、必ず全部成就するという事でした。

 

He said now unto to them, There are the words of me, which I spoke to you still being with you, that it behooves to be fulfilled all things having been written in the law of Moses, and the Prophets and the Psalms concerning Me.

 

45)そこで、イエスは、聖書を悟らせるために彼らの心を開いて、

 

Then He opened their mind to understand the Scriptures.

 

46)こう言われた。「次のように書いてあります。キリストは苦しみを受け、三日目に死人の中からよみがえり、

 

And He said to them, Thus it has been written: Was to shffer the Christ, and to rise out from the dead the third day;

 

47)その名によって、罪の許しを得させる悔い改めが、エルサレムから始まってあらゆる国の人々に宣べ伝えられる。

 

And to be proclaimed in the name of Him repentance and forgiveness of sins to all nations, having begun from Jerusalem.

 

48)あなたがたは、これらのことの証人です。

 

You are witnesses of these things.

 

49)さあ、わたしは、わたしの父の約束してくださったもの[聖霊]をあなたがたに送ります。あなたがたは、いと高き所から[宣教するための聖霊の]を着せられるまでは、都にとどまっていなさい。

 

And behold, I am sending the promise of the Father of Me [the Holy Spirit] upon you; you however remain in the city until that you should be clothed with from on high power [of the Holy Spirit to preach].

 

◎初めの雨[教会時代の開幕]

The first rain [opening of the Church Age]

 

眠った者の初穂であるキリスト(第一コリント15:20)と3年間弟子として歩み生活を共にし、また、十字架の死と復活、そして、キリストの昇天を目の当たりに目撃した12使徒達、彼等は正にキリストの生き証人でした。

 

The twelve apostles, who walked and lived with Christ, the firstfruit of those who slept (1 Corinthians 15:20), for three years as his disciples and witnessed his death on the cross, his resurrection and his ascension, were his living witnesses.

 

また、キリストの昇天後、ペンテコステの日に、初めの雨である聖霊のバプテスマを受け、このときから本格的に神の御言葉の福音の証人としての活動を開始したのです。

 

Also, after Christ's ascension, on the day of Pentecost, they received the baptism of the Holy Spirit, the first rain, and it was at this time that they began their work as witnesses of the gospel of God's Word in earnest.

 

そして、キリストの証人であった12人の使徒たちは、黙示録を書いた使徒ヨハネを除いて、殉教という形で亡くなっています。

 

And the twelve apostles who were witnesses of Christ died in the form of martyrdom, with the exception of the apostle John, who wrote the book of Revelation.

 

◎後の雨[教会時代の閉幕]

Latter rain [closing of the Church Age]

 

キリストの初穂である霊的イスラエル人(神の義を追求した教会=花嫁)がキリストに集められるとき、彼らを知る身近な人々、14万4000人の散らされたイスラエル人(象徴的数)、それを目撃した残りのキリスト者がその証人となるのではないでしょうか。

 
When the firstfruits of Christ, the spiritual Israelites (the church = bride who pursued the righteousness of God), are gathered to Christ, the people close to them who know them, the 144,000 scattered Israelites (symbolic number) and the rest of the Christians who witnessed it, will be witnesses to this event.

 

その後、これらキリストの初穂である教会の証人となって残された人達に、宣教するための聖霊の力、いわゆる後の雨が注がれ、最後の大宣教、そして、死を伴う大リバイバルへとつながっていくのだと思います。

 

 

I feel that the latter rain will then be poured out on those left behind who are witnesses to these firstfruits of Christ, the Church, and that the final Great Mission and the Great Revival with death will begin.

 

まさに、初めの雨と後の雨は、教会開幕と閉幕時に与えられた大宣教のための、大いなる神の霊が注がれる世紀の一大イベントに違いありません。

 

The very first rain and the later rain must be the major event of the century, when the Great Spirit of God is poured out for the Great Mission given at the opening and closing of the Church.

 

 

 

 

 

黙示録7章/Rev 7 (Inter B)

1)この後、私は見た。四人の御使いが地の四隅を押さえ、地にも海にもどんな木にも、吹きつけないようにしていた。

 

After these things I sar four angels standing upon the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that no would blow wind on the earth, nor on the sea, nor on any tree.

 

2)また私は見た。もうひとりの御使いが生ける神の印を持って、日の出るほうから上って来た。彼は、地をも海をもそこなう権威を与えられた四人の御使いたちに、大声で叫んで言った。

 

And I saw another angel, having ascended from the rising of the sun, having the seal of God the living. And he cried in a voice loud to the four angels to whom it had been given to them to harm the earth and the sea,

 

3)「私たちが神のしもべたちの額に印を押してしまうまで、地にも海にも木にも害を加えてはいけない。」

 

Saying, Not harm the earth, nor the sea, nor the trees, until we shall have sealed the servants of the God of us, on the foreheads of them.

 

4)それから私が、印を押された人々の数を聞くと、イスラエルの子孫のあらゆる部族の者が印を押されていて、十四万四千人であった。右矢印キリストを救い主と受け入れ、油注がれた、神に忠実に従うイスラエルの民=キリストの初穂)

 

And I heard the umber of those having been sealed, one hundred forty four thousand, having been sealed out of every tribe of the sons of Israel:(右矢印Israelites who accepted Christ as Saviour, anointed and faithful followers of God = Firstfruits of Christ)

 

9)その後、私は見た。見よ。あらゆる国民、部族、国語のうちから、だれにも数えきれぬほどの大ぜいの群集が、白い衣を着、しゅろの枝を手に持って、御座と小羊の前に立っていた。右矢印フィラデルフィアの教会のような真の教会、キリストの体、花嫁、また霊的なイスラエル人=キリストの初穂でもあるのです。

 

After these things I looked, and behold, a multitude great, which to number it no one was able, out of every nation, and tribe, and peoples, and tongues, standing before the throne and before the Lamb, having been clothed with robes white, and palm branches in the hands of them.(右矢印True church like the Church in Philadelphia, the Body of Christ, the Bride, also the spiritual Israelites = also the firstfruits of Christ.)

 

11)御使いたちはみな、御座と長老たちと四つの生き物との回りに立っていたが、彼らも御座の前にひれ伏し、神を拝して、

 

And all the angels stood around the throne, and the elders, and the four living creatures, and they fell before the throne upon the faces of them, and worshiped God,

 

12)言った。「アーメン。賛美と栄光と知恵と感謝と誉れと力と勢いが、永遠に私たちの神にあるように。アーメン。」

 

Saying, Amen! Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and strength, to the God of us, to the ages of the ages! Amen.

 

13)長老のひとりが私に話しかけて、「白い衣を着ているこの人たちは、いったいだれですか。どこから来たのですか。」

 

And answered one of the elders, saying to me, These having been clothed with the robes white, who are they, and from where have they come?

 

14)そこで、私は、「主よ。あなたこそ、ご存じです。」と言った。すると、彼は私にこう言った。「彼らは、大きな艱難から抜け出て来た者たちで、その衣を小羊の血で洗って、白くしたのです

 

And I said to him, Lord of me, you know. And he said to me, These are the ones coming out of the tribulation great, and they have washed the robes of them and made white them in the blood of the Lamb.

 

15)だから彼らは神の御座の前にいて、聖所で昼も夜も、神に仕えているのです。そして、御座に着いておられる方も、彼らの上に幕屋を張られるのです。

 

Because of this, They are before the throne of God, and serve Him day and night in the temple of Him; and the One sitting on the throne will tabernacle over them.

 

16)彼らはもはや、飢えることもなく、渇くこともなく、太陽もどんな炎熱も彼らを打つことはありません。

 

Not they will hunger any more, neither will they thirst anymore, nor at all shall fall upon them the sun, nor any scorching hear;

 

17)なぜなら、御座の正面におられる小羊が、彼らの牧者となり、いのちの水の泉に導いてくださるからです。また、神は彼らの目の涙をすっかりぬぐい取ってくださるのです。」

 

Because the Lamb in the center of the throne will shepherd them, and He will lead them to living foundations of waters, and will wipe away God every tear from the eyes of them.

 

 

 

 

 

 

ダニエル書2章/Daniel 2 (HNV)

28)しかし、天に秘密をあらわすひとりの神がおられ、この方が終りの日に起こることをネブカデネザル王に示されたのです。あなたの夢と、寝床であなたの頭に浮かんだ幻はこれです。

 

But there is a God in heaven who reveales secrets, and he has made known to the king Nevukhanetztzar what shall be in the latter days. Your dream, and the visions of your head on your bed, are these:

 

41)あなたがご覧になった足と足の指は、その一部が陶器師の粘土、一部が鉄でしたが、それは分裂した国のことです。その国には鉄の(AIを駆使した)強さがあるでしょうが、あなたがご覧になったように、その 鉄(AI技術)はどろどろの粘土(人間)と混じり合っているのです。

 

Whereas you saw the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, it shall be a divided a kingdom; but there shall be in it of the strength of the iron (AI tech), because you saw the iron (AI tech) mixed with miry clay (human).

 

42)その足の指が一部は鉄、一部は粘土であったように、その(混ざり合った)国は一部は強く、一部はもろいでしょう。

 

As the toes of the feet were of iron, and part of clay, so the (mixed) kingdom shall be partly strong, and partly broken.

 

43)鉄とどろどろの粘土が混じり合っているのをあなたがご覧になったように、それらは人間の種によって互いに混じり合うでしょう。しかし鉄が粘土と混じり合わないように、それらが団結することはありません。右矢印おそらく、「国※※合」のこと。

 

Whereas you saw the iron mixed with miry clay, they shall mingle themselves with the seed of men; but they shall not cling to one another, even as iron does not mingle with clay.右矢印Probably a 'U****d N*****s'

 

44)この王たちの時代に、天の神は一つの国(神の国)を起こされます。その国は永遠に滅ぼされることがなく、その国は他の民に渡されず、かえってこれらの国々をことごとく打ち砕いて、絶滅してしまいます。しかし、この国は永遠に立ち続けます。

 

In the days of those kings shall the God of heaven set up a kingdom which shall never be destroyed, not shall the sovererignty of it be left to another people; but it shall break in pieces and consume all these kingdom, and shall stand forever.

 

45)あなたがご覧になったとおり、一つの石(キリスト)が人手によらず山から切り出され、その石が鉄と青銅と粘土と銀と金を打ち砕いたのは、大いなる神が、これから後に起こることを王に知らされたのです。その夢は正夢で、その解き明かしも確かです。

 

Because you saw that a stone (Christ) was  cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the silver, and the gold; great God has made known to the king what shall happen hereafter: and the dream is certain, and the interpretation of it sure.

 

 

イザヤ書2章/Isaiah 2

2)終りの日に、主の家の山は、山々の頂に高く立ち、丘々よりもそびえ立ち、すべての国々がそこに流れて来る。

 

It shall happen in the latter days, that the mountain of the LORD's house shall be established on the top of the mountains, And shall be raised above the hills; And all nations shall flow to it.

 

3)多くの民が来て言う。「さあ、主の山、ヤコブの神の家に上ろう。主はご自分の道を、私たちに教えてくださる。私たちはその小道を歩もう。」それは、シオンからみおしえが出、エルサレムから主のことばが出るからだ。

 

Many peoples shall go and say, "Come, let's go up to the mountain of the LORD, To the house of the God of Ya'akov; And he will teach us his ways, And we will walk in his paths. For out of Tziyon the law shall go forth, And the word of the LORD from Yerushalayim.

 

4)主は国々の間をさばき、多くの国々の民に判決を下す。彼らはその剣を鋤に、その槍をかまに打ち直し、国は国に向かって剣を上げず、二度と戦いのことを習わない。

 

He will judge between the nations, And will decide concerning many peoples; And they shall beat their swords into plowshaares, And their spears into pruning-hooks. Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war any more.

 

5)来たれ。ヤコブの家よ。私たちも主の光に歩もう。右矢印ミカ書4章1~5節

 

House of Ya'akov, come, and let us walk in the light of the LORD.右矢印Micah 4:1~5

 

エレミヤ書23章/Jeremiah 23

18)いったいだれが、主の会議に連なり、主のことばを見聞きしたか。だれが、耳を傾けて主のことばを聞いたか。

 

For who has stood in the council of the LORD, that he should perceive and hear his word? who has maked my word, and heard it?

 

19)見よ。主の暴風、―憤り。― うずを巻く暴風が起こり、悪者の頭上にうずを巻く。

 

Behold, the tempest of the LORD, even his wrath, is gone forth, yes, a whirling tempest: it shall burst on the head of the wicked.

 

20)主の怒りは、御心の思うところを行なって、成し遂げるまで去ることはない。終りの日に、あなたがたはそれを明らかに悟ろう。

 

The anger of the LORD shall not return, until he has executed, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall understand it perfectly.

 

 

 

 

第一コリント15章/1Corinthians 15 (Inter B)

19)もし、私たちがこの世にあってキリストに単なる希望を置いているだけなら、私たちは、すべての人の中で一番哀れな者です。

 

If in the life this, in Christ having hope we are, only, more to be pitied than all men we are.

 

20)しかし、今やキリストは、眠った者主にあって死んだ人々)の初穂として死者の中からよみがえられました。

 

Now however Christ has been raised out from the dead, firstfruit of those having fallen asleep (those who have died in the Lord).

 

21)というのは、死がひとりの人を通して来たように、死者の復活もひとりの人を通して来たからです。

 

Since for by a man came death, also by a man resurrection of the dead.

 

22)すなわち、アダムにあってすべての人が死んでいるように、キリストによってすべての人が生かされるからです。

 

For as indeed in Adam all die, so also in Christ, all will be made alive.

 

23)しかし、おのおのにその順番があります。まず初穂であるキリスト、次にキリストの再臨のときキリストに属している者です。

 

Each however in the own order: the firstfruit Christ, then those of Christ at the coming of Him;

 

24)それから終りが来ます。そのとき、キリストはあらゆる支配と、あらゆる権威、権力を滅ぼし、国を父なる神にお渡しになります。

 

Then the end, when He shall hand over the kingdom to the God and Father, when He shall have annulled all dominion and all authority and power.

 

25)キリストの支配は、すべての敵をその足の下に置くまで、と定められているからです。

 

It behooves for Him to reign until that He shall have put all the enemies under the feet of Him.

 

26)最後の敵である死も(千年王国後)滅ぼされます。

 

The last enemy to be abolished (after the millennium reign) is death.

 

27)「彼は万物をその足の下に従わせた。」からです。ところで、万物が従わせられた、と言うとき、万物を従わせたその方がそれに含められていないことは明らかです。

 

All things, for He has put in subjection, under the feet of Hi. When however it may be said that all things have been put in subjection, it is evident that is excepted thw One having put in subjection t Him all things.

 

28)しかし、万物が御子に従うとき、御子自身も、ご自分に万物を従わせた方に従われます。これは、神が、すべてにおいてすべてとなられるためです。

 

When now shall have been put in subjection to Him all things, then also Himself the Son will be put in sbjection to the One having put in subjection to Him all things, so that may be God all in all.

 

33)思い違いをしてはいけません。友だちが悪ければ、良い習慣がそこなわれます。

 

Not be misled: Do corrupt morals good, companionships bad.

 

34)目をさまして、正しい生活を送り、罪をやめなさい神についての正しい知識を持っていない人たちがいます。私はあなたがたをはずかしめるために、こう言っているのです。

 

Sober up righteously and not sin; ignorance for of God some have; to the shame of you I speak.

 

黙示録14章/Rev 14

4)彼ら(十四万四千人)は女(この世の穢れ=罪)によって汚されたことのない(キリストの血で洗われた)人々である。彼らは(霊的に)童貞なのである。彼らは、小羊が行く所には、どこにでもついて行く。彼らは、神および小羊にささげられる初穂として、人々の中から贖われたのである。

 

These are they (144000) who with women (stain of this world = sin) not have not been defiled; (spiritually) pure for they are (washed in the blood of Christ), these following the Lamb wherever He shall go. These have been redeemed out from men as firstfruits to God and to the Lamb.

 

5)彼らの口には偽りがなかった。彼らは傷のない者である。

 

And in the mouth of them not was found a lie; blameless they are.

 

第二テサロニケ2章1~12節参照。

2Thessalonians 1~12 ref.

 

ダニエル書12章/Daniel 12 (HNV)

1)その時、あなたの国の人々を守る大いなる君、ミカエルが立ち上がる。国が始まって以来、その時まで、かつてなかったほどの苦難の時が来る。しかし、その時、あなたの民で、あの書にしるされている者はすべて救われる

 

At that time shall Mikha'el stand up, the great prince who stands for the children of your people; and these shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time you people shall be delivered, everyone who shall be found written in the book.

 

2)地のちりの中に眠っている者のうち、多くの者が目を覚ます。ある者は永遠のいのちに、ある者はそしりと永遠の忌みに。

 

Many of those who sleep in the dust of the eretz shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

 

3)思慮深い人々は大空の輝きのように輝き、多くの者を義とした者は、世々限りなく、星のようになる。右矢印どこにも、奇跡や不思議を行なった者達に対する報酬についての記述がないことに注目。

 

Those who are wise shall as the brightness of the expanse; and those who turn many to righteouness as the stars forever and ever.右矢印Note that nowhere is there any mention of rewards for those who perform miracles and wonders.

 

4)ダニエルよ。あなたは終わりの時まで、このことばを秘めておき、この書を封じておけ。多くの者は知識を増そうと探り回ろう。

 

But you, Daniel, shut up words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased.

 

黙示録14章/Rev 14

6)また私は、もうひとりの御使いが中天を飛ぶのを見た。彼は、地上に住む人々、すなわち、あらゆる国民、部族、国語、民族に宣べ伝えるために、永遠の福音を携えていた右矢印大艱難時代に最後の大宣教活動が全世界に広まっていく。

 

And I saw another angel flying in mid-heaven, having the glad tidings everlasting to preach upon those dwelling on the earth, and upon every nation and tribe and tongue and people,右矢印The last Great Missionary Movement will spread throughout the world during the Great Tribulation period.

 

7)彼は大声で言った。「神を恐れ、神をあがめよ。神のさばきの時が来たからである。天と地と海と水の源を創造した方を拝め。」

 

Saying in a voice loud, Fear God, and give Him glory, because has come the hour of the judgment of Him. And worship the One having made heaven, and the earth, and sea, and springs of waters.

 

黙示録10章/Rev 10

7)第七の御使いが吹き鳴らそうとしているラッパの音が響くその日には、神の奥義(福音)は、神がご自身のしもべである預言者たちに告げられたとおりに成就する

 

But in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound the trumpet, then would be complete the mystery of God (gospel), as proclaimed the of Himself servants, the prophets.

 

黙示録14章/Revelation 14

13)また私は、天からこう言っている声を聞いた。「書きしるせ。今から後、主にあって死ぬ死者は幸いである。』」御霊も言われる。「しかり。彼らはその労苦から解き放されて休むことができる。彼らの行ないは彼らについて行くからである。右矢印大艱難時代に新たに救われた人々や、この時になって漸く真実に目覚めたクリスチャン達。

 

And I heard a voice out of heaven, saying White, Blessed are the dead in the Lord dying from now on. Yes, says the Spirit, so that they will rest from the labors of them; for the works of them follow with them.右矢印Newly saved people during the Great Tribulation period and Christians who have finally awakened to the truth at this time.