第一コリント15章/1Corinthians 15 (Inter B)
19)もし、私たちがこの世にあってキリストに単なる希望を置いているだけなら、私たちは、すべての人の中で一番哀れな者です。
If in the life this, in Christ having hope we are, only, more to be pitied than all men we are.
20)しかし、今やキリストは、眠った者(主にあって死んだ人々)の初穂として死者の中からよみがえられました。
Now however Christ has been raised out from the dead, firstfruit of those having fallen asleep (those who have died in the Lord).
21)というのは、死がひとりの人を通して来たように、死者の復活もひとりの人を通して来たからです。
Since for by a man came death, also by a man resurrection of the dead.
22)すなわち、アダムにあってすべての人が死んでいるように、キリストによってすべての人が生かされるからです。
For as indeed in Adam all die, so also in Christ, all will be made alive.
23)しかし、おのおのにその順番があります。まず初穂であるキリスト、次にキリストの再臨のときキリストに属している者です。
Each however in the own order: the firstfruit Christ, then those of Christ at the coming of Him;
24)それから終りが来ます。そのとき、キリストはあらゆる支配と、あらゆる権威、権力を滅ぼし、国を父なる神にお渡しになります。
Then the end, when He shall hand over the kingdom to the God and Father, when He shall have annulled all dominion and all authority and power.
25)キリストの支配は、すべての敵をその足の下に置くまで、と定められているからです。
It behooves for Him to reign until that He shall have put all the enemies under the feet of Him.
26)最後の敵である死も(千年王国後)滅ぼされます。
The last enemy to be abolished (after the millennium reign) is death.
27)「彼は万物をその足の下に従わせた。」からです。ところで、万物が従わせられた、と言うとき、万物を従わせたその方がそれに含められていないことは明らかです。
All things, for He has put in subjection, under the feet of Hi. When however it may be said that all things have been put in subjection, it is evident that is excepted thw One having put in subjection t Him all things.
28)しかし、万物が御子に従うとき、御子自身も、ご自分に万物を従わせた方に従われます。これは、神が、すべてにおいてすべてとなられるためです。
When now shall have been put in subjection to Him all things, then also Himself the Son will be put in sbjection to the One having put in subjection to Him all things, so that may be God all in all.
33)思い違いをしてはいけません。友だちが悪ければ、良い習慣がそこなわれます。
Not be misled: Do corrupt morals good, companionships bad.
34)目をさまして、正しい生活を送り、罪をやめなさい。神についての正しい知識を持っていない人たちがいます。私はあなたがたをはずかしめるために、こう言っているのです。
Sober up righteously and not sin; ignorance for of God some have; to the shame of you I speak.
黙示録14章/Rev 14
4)彼ら(十四万四千人)は女(この世の穢れ=罪)によって汚されたことのない(キリストの血で洗われた)人々である。彼らは(霊的に)童貞なのである。彼らは、小羊が行く所には、どこにでもついて行く。彼らは、神および小羊にささげられる初穂として、人々の中から贖われたのである。
These are they (144000) who with women (stain of this world = sin) not have not been defiled; (spiritually) pure for they are (washed in the blood of Christ), these following the Lamb wherever He shall go. These have been redeemed out from men as firstfruits to God and to the Lamb.
5)彼らの口には偽りがなかった。彼らは傷のない者である。
And in the mouth of them not was found a lie; blameless they are.
第二テサロニケ2章1~12節参照。
2Thessalonians 1~12 ref.
ダニエル書12章/Daniel 12 (HNV)
1)その時、あなたの国の人々を守る大いなる君、ミカエルが立ち上がる。国が始まって以来、その時まで、かつてなかったほどの苦難の時が来る。しかし、その時、あなたの民で、あの書にしるされている者はすべて救われる。
At that time shall Mikha'el stand up, the great prince who stands for the children of your people; and these shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time you people shall be delivered, everyone who shall be found written in the book.
2)地のちりの中に眠っている者のうち、多くの者が目を覚ます。ある者は永遠のいのちに、ある者はそしりと永遠の忌みに。
Many of those who sleep in the dust of the eretz shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
3)思慮深い人々は大空の輝きのように輝き、多くの者を義とした者は、世々限りなく、星のようになる。どこにも、奇跡や不思議を行なった者達に対する報酬についての記述がないことに注目。
Those who are wise shall as the brightness of the expanse; and those who turn many to righteouness as the stars forever and ever.Note that nowhere is there any mention of rewards for those who perform miracles and wonders.
4)ダニエルよ。あなたは終わりの時まで、このことばを秘めておき、この書を封じておけ。多くの者は知識を増そうと探り回ろう。
But you, Daniel, shut up words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased.
黙示録14章/Rev 14
6)また私は、もうひとりの御使いが中天を飛ぶのを見た。彼は、地上に住む人々、すなわち、あらゆる国民、部族、国語、民族に宣べ伝えるために、永遠の福音を携えていた。大艱難時代に最後の大宣教活動が全世界に広まっていく。
And I saw another angel flying in mid-heaven, having the glad tidings everlasting to preach upon those dwelling on the earth, and upon every nation and tribe and tongue and people,The last Great Missionary Movement will spread throughout the world during the Great Tribulation period.
7)彼は大声で言った。「神を恐れ、神をあがめよ。神のさばきの時が来たからである。天と地と海と水の源を創造した方を拝め。」
Saying in a voice loud, Fear God, and give Him glory, because has come the hour of the judgment of Him. And worship the One having made heaven, and the earth, and sea, and springs of waters.
黙示録10章/Rev 10
7)第七の御使いが吹き鳴らそうとしているラッパの音が響くその日には、神の奥義(福音)は、神がご自身のしもべである預言者たちに告げられたとおりに成就する。
But in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound the trumpet, then would be complete the mystery of God (gospel), as proclaimed the of Himself servants, the prophets.
黙示録14章/Revelation 14
13)また私は、天からこう言っている声を聞いた。「書きしるせ。『今から後、主にあって死ぬ死者は幸いである。』」御霊も言われる。「しかり。彼らはその労苦から解き放されて休むことができる。彼らの行ないは彼らについて行くからである。」大艱難時代に新たに救われた人々や、この時になって漸く真実に目覚めたクリスチャン達。
And I heard a voice out of heaven, saying White, Blessed are the dead in the Lord dying from now on. Yes, says the Spirit, so that they will rest from the labors of them; for the works of them follow with them.Newly saved people during the Great Tribulation period and Christians who have finally awakened to the truth at this time.