ダニエル書7章/Daniel 7 (HNV)
15)私、ダニエルの心は、私のうちで悩み、頭に浮かんだ幻は、私を脅かした。
As for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and visions of my head troubled me.
16)私はかたわらに立つ者のひとりに近づき、このことのすべてについて、彼に願って確かめようとした。すると彼は、私に答え、そのことの解き明かしを知らせてくれた。
I came near to one of those who stood by, and asked him the interpretation of the things.
17)『これらの四頭の大きな獣は、地から起こる四人の王である。』
These great animals, which are four kings, who shall arise out of the eretz.
18)しかし、いと高き方の聖徒たちが、国を受け継ぎ、永遠に、その国を保って世々限りなく続く[千年王国]。』
But the holy ones of Ha'Elyon shall receive the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever [Millennium Kingdom].
19)それから私は、第四の獣について確かめたいと思った。それは、ほかのすべての獣と異なっていて、非常に恐ろしく、その残りを足で踏みつけた。
Then I desired to know the concerning the fourth animal, which was divers from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet;
20)その頭には十本の角があり、もう一本の角が出て来て、そのために三本の角が倒れた。その角には目があり、大きなことを語る口があった。その角はほかの角よりも大きく見えた。(黙示録13章)
And concerning the ten horns that were on its head, and the other horn which came up, and before which three fell, even that horn that had eyes, and a mouth that spoke great things, whose look was more stout than its fellows. (Revelation 13)
21)私が見ていると、その角は、聖徒たちに戦いをいどんで、彼らに打ち勝った。
I saw, and the same horn made war with the holy ones, and prevailed against them;
ヨエル書2章/Joel 2
21)地よ。恐れるな。楽しみ喜べ。主が大いなることをされたからだ。
Land, don't be afraid. Be glad and rejoice, for the LORD has done great things.
22)野の獣たちよ。恐れるな。荒野の獣たちよ。恐れるな。荒野の牧草はもえ出る。木はその実をみのらせ、いちじくの木と、ぶどうの木とは豊かにみのる。
Don't be afraid, you animals of the field; For the pastures of the wilderness spring up, For the tree bears its fruit. The fig tree and the vine yield their strength.
23)シオン[霊的イスラエル]の子らよ。あなたがたの神、主にあって、楽しみ喜べ。主は、あなたがたを義とするために、初めの雨を賜わり、大雨を降らせ、前のように、初めの雨と後の雨とを降らせて下さるからだ。打ち場は穀物で満ち、石がめは新しいぶどう酒と油であふれる。
Be glad then, you children of Tziyon [Spiritual Israel], And rejoice in the LORD, your God; For he gives you the former rain in just measure, And he causes the rain to come down for you, The former rain and the latter rain, As before.
28)その後[キリストの初穂である神の義を追い求めた教会が携挙された後]、わたしは、わたしの霊をすべての人[イスラエルの家の上
十四万四千人(象徴数):エゼキエル39:29、ゼカリヤ12:10]に注ぐ。あなたがたの息子や娘は預言し、年寄りは夢を見、若い男は幻を見る。
It will happen afterward [after the rapture of the Church, which pursued the righteousness of God, the firstfruits of Christ], that I will pour out my Spirit on all flesh [On the House of Israel
144,000 (symbolic number): Ezekiel 39:29; Zechariah 12:10]; And your sons and your daughters will prophesy Your old men will dream dreams. Your young men will see visions.
29)その日、わたしは、しもべにも、はしため[残されたクリスチャン達]にも、わたしの霊を注ぐ。
And also on the servants and on the handmaids [christians left behind] in those days, I will pour out my spirit.
30)わたしは天と地に、不思議なしるしを現す。地と火と煙の柱である。
I will show wonders in the heavens and in the eretz: Blood, fire, and pillars of smoke.
31)主の大いなる恐るべき日が来る前に、太陽はやみとなり、月は血に変わる。
The sun will be turned into darkness, And the moon into blood, Before the great terrible day of the LORD comes.
32)しかし、主の名を呼ぶ者はみな救われる。主が仰せられたように、シオンの山、エルサレムに、のがれる者があるからだ。その生き残った者のうちに、主が呼ばれる者がいる。
It will happen that whoever will call on the name of the LORD shall be waved; For Mount Tziyon and in Yerushalayim there will be those who escape, As the LORD has said, among the remnant, those whom the LORD calls.
ヤコブ5章/James 5 (Inter B)
7)こういうわけですから、兄弟たち。主が来られる時まで耐え忍びなさい。見なさい。農夫は、大地の貴重な実りを、秋の雨や春の雨が降るまで、耐え忍んで待っています。
Be patient, therefore brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer awaits the precious fruit of the earth, being patient for it until it receives the early and latter rains.
8)あなたがた[霊的イスラエルである真の教会]も耐え忍びなさい。心を強くしなさい。主の来られるのが近いからです。
Be patient also you [The true Church, the spiritual Israel]; strengthen the hearts of you, because the coming of the Lord has drawn near.
マタイ9章
37)そのとき、弟子たちに言われた。「収穫は多いが、[真理を宣べ伝える]働き手が少ない。
Then He says to the cisciples of Him, The indeed harvest is plentiful, the however workmen [who preach the truth] are few;
38)だから、収穫のために[真理を宣べ伝える]働き手を送ってくださるように祈りなさい。
Beseech therefore the Lord of the harvest, that He might send out workmen [who preach the truth] into the harvest of Him.
原始キリスト教時代には、まだキリストが語られた真理に基づく教えが宣べ伝えられていたのです。
In the primitive Christian era, teachings based on the truths Christ had spoken were still being proclaimed.
黙示録11章/Revelation 11
2)聖所の外の庭は、異邦人に与えられているゆえ、そのままに差し置きなさい。測ってはいけない。彼らは聖なる都を四十二ヶ月[大艱難時代前半の三年半]の間踏みにじる。
And the courtyard outside the temple, leave out, and not it measure, because it has been given up to the nations, and the city holy they will trample upon months forty and two [The first three and a half years of the Great Tribulation period].
3)それから、わたしがわたしのふたりの証人に許すと、彼らは荒布を着て千二百六十日[大艱難時代前半の三年半]の間預言する。
And I will grant to the two witnesses of me, and they will prophesy days a thousand two hundred sixty [The first three and a half years of the Great Tribulation period], clothed in sackloth.
4)彼らは全地の主の御前にある二本のオリーブの木、また二つの燭台である。[
おそらく、大艱難時代において真理に目覚め、後の雨で神の霊が注がれた教会に属していたイスラエルの民がキリストの初穂となる十四万四千人(象徴数)となり、そしてまた、その時まで霊的に眠っていたクリスチャン達が目覚め、キリストの御言葉の真理を証しする者となって行くのでしょう。]
These are the two olive trees and the two lampstands before the Lord of the earth standing. [
Perhaps the Israelites who were awakened to the truth in the Great Tribulation period and who belonged to the church out of which the Spirit of God was poured out in the latter rain will become the 144,000 (symbolic number), the first-fruits of Christ, and also the Christians who were spiritually asleep until that time will awaken and become witnesses to the truth of the Word of Christ.]
5)彼らに害を加えようとする者があれば、火[のような神の言葉]が彼らの口から出て、敵を滅ぼし尽くす。彼らに害を加えようとする者があれば、必ずこのように殺される。
And if anyone them should desire to harm, fire [like the Word of God] goes out of the mouth of them and devours the enemies of them. And if anyone should desire them to harm, thus it is necessary for him to be killed.
6)この人たちは、預言をしている期間は雨が降らないように天を閉じる力を持っており、また、水を血に変え、思うままに、何度でも、あらゆる災害をもって地を打つ力を持っている。
These have the power to shut the sky, so that no rain shall in the days of the prophecy of them; and power they have over the waters, to turn them into blood, and to strike the earth with every plgue, as often as it they might desire.
7)そして彼らが[神の御言葉の]あかしを終えると、底知れぬ所から上ってくる獣が、彼らと戦って勝ち、彼らを殺す。
And when they shall have complested the testimony of them [the Word of God], the beast coming up out of the Abyss will make with them war, and will overcome them, and will kill them.
黙示録13章
7)彼(獣)はまた聖徒たちに戦いをいどんで打ち勝つことが許され、また、あらゆる部族、民族、国語、国民を支配する権威を与えられた。
And there was given to it make war with the saints, and to overcome them. And was given to it authority over every tribe and people and tongue and nation.
8)地に住む者で、ほふられたいのちの書に、世の初めからその名の書きしるされていない者はみな、彼を拝むようになる。
And will worship it all dwelling on the earth, of whom not have been written the names of them in the book of lamb having been slain, from the founding of the world.
9)耳のある者は聞きなさい。
If anyone has an ear, let him hear.
10)とりこになるべき者は、とりこにされて行く。剣で殺す者は、自分も剣で殺されなければならない。ここに聖徒の忍耐と信仰がある。
If anyone is to go into captivity, into captivity he goes; if anyone with the sword is to be killed, it is necessary for him by the sword to be killed. Here is the endurance and the faith of the saints.
ー 証人のパターン ー
Paterns of Witnesses
ルカ24章/Luke 24
44)さて、そこでイエスは言われた。「わたしがまだあなたがたといっしょにいたころ、あなたがたに話したことばはこうです。わたしについてモーセの律法と預言者と詩篇とに書いてあることは、必ず全部成就するという事でした。」
He said now unto to them, There are the words of me, which I spoke to you still being with you, that it behooves to be fulfilled all things having been written in the law of Moses, and the Prophets and the Psalms concerning Me.
45)そこで、イエスは、聖書を悟らせるために彼らの心を開いて、
Then He opened their mind to understand the Scriptures.
46)こう言われた。「次のように書いてあります。キリストは苦しみを受け、三日目に死人の中からよみがえり、
And He said to them, Thus it has been written: Was to shffer the Christ, and to rise out from the dead the third day;
47)その名によって、罪の許しを得させる悔い改めが、エルサレムから始まってあらゆる国の人々に宣べ伝えられる。
And to be proclaimed in the name of Him repentance and forgiveness of sins to all nations, having begun from Jerusalem.
48)あなたがたは、これらのことの証人です。
You are witnesses of these things.
49)さあ、わたしは、わたしの父の約束してくださったもの[聖霊]をあなたがたに送ります。あなたがたは、いと高き所から[宣教するための聖霊の]力を着せられるまでは、都にとどまっていなさい。
And behold, I am sending the promise of the Father of Me [the Holy Spirit] upon you; you however remain in the city until that you should be clothed with from on high power [of the Holy Spirit to preach].
◎初めの雨[教会時代の開幕]
The first rain [opening of the Church Age]
眠った者の初穂であるキリスト(第一コリント15:20)と3年間弟子として歩み生活を共にし、また、十字架の死と復活、そして、キリストの昇天を目の当たりに目撃した12使徒達、彼等は正にキリストの生き証人でした。
The twelve apostles, who walked and lived with Christ, the firstfruit of those who slept (1 Corinthians 15:20), for three years as his disciples and witnessed his death on the cross, his resurrection and his ascension, were his living witnesses.
また、キリストの昇天後、ペンテコステの日に、初めの雨である聖霊のバプテスマを受け、このときから本格的に神の御言葉の福音の証人としての活動を開始したのです。
Also, after Christ's ascension, on the day of Pentecost, they received the baptism of the Holy Spirit, the first rain, and it was at this time that they began their work as witnesses of the gospel of God's Word in earnest.
そして、キリストの証人であった12人の使徒たちは、黙示録を書いた使徒ヨハネを除いて、殉教という形で亡くなっています。
And the twelve apostles who were witnesses of Christ died in the form of martyrdom, with the exception of the apostle John, who wrote the book of Revelation.
◎後の雨[教会時代の閉幕]
Latter rain [closing of the Church Age]
キリストの初穂である霊的イスラエル人(神の義を追求した教会=花嫁)がキリストに集められるとき、彼らを知る身近な人々、14万4000人の散らされたイスラエル人(象徴的数)、それを目撃した残りのキリスト者がその証人となるのではないでしょうか。
その後、これらキリストの初穂である教会の証人となって残された人達に、宣教するための聖霊の力、いわゆる後の雨が注がれ、最後の大宣教、そして、死を伴う大リバイバルへとつながっていくのだと思います。
I feel that the latter rain will then be poured out on those left behind who are witnesses to these firstfruits of Christ, the Church, and that the final Great Mission and the Great Revival with death will begin.
まさに、初めの雨と後の雨は、教会開幕と閉幕時に与えられた大宣教のための、大いなる神の霊が注がれる世紀の一大イベントに違いありません。
The very first rain and the later rain must be the major event of the century, when the Great Spirit of God is poured out for the Great Mission given at the opening and closing of the Church.