yesterday, i went to see some sketches performed by my wife's mother and other studends who are taking spanish classes. it was fun but i could have more fun if i were able to understand spanish..... anyway, way to go mom, and happy mother's day (belated)!!


昨日、スペイン語のクラスを受けている、うちの奥さんのお母さんと他の生徒さん達による寸劇を見に行ってきました。楽しかったんですが、スペイン語を理解できたら、もっと面白かったんだろうなぁ・・・、と。いずれにしても、良かったですよ、お母さん、母の日おめでとうございます(遅ればせながら)!!


------------------------------------------------


on the way to the event, i stopped by at the record store and bought some records. i wish i could have more time.....


イベントに行く途中、レコ屋さんによってレコードを何枚か買いました。もう少し時間があれば良かったんですが・・・。


051406


(upper left corner)(左上)

das goldenes zeitalter "a vision" (jazzman, 2006)

side a: a vision

side b: breakin' through

im wuergegriff der shoenen kuenste


(upper right corner)(右上)

fruit from fifty "second batch" (noodles discotheque)

a: barbee

this is what i do


b: the return of an old friend

lazy phase

i heard cuckoo

*bought two copies(2枚買い)


(lower left corner)(左下)

vincent montana, jr. "the african track" (psw,

side a: louis benedetti mix

vmj original 1979 track


side b: louis benedetti dj beats

bonus beats


(lower right corner)(右下)

kentaro iwaki "lapis blue" (tri-eight, 2006)

a::lapis blue02

b::lapis blue01


as always, there's no consistency in my buying records. this time, from jazz to techno/electronica to tribal/deep house to dub... and i mix them in my play..... ever since i came back to japan, my style had become more diversified (apart from whether or not it is good). but i think i will probably continue buying records.


毎度のことですが、自分のレコードの買い方には一貫性ありません。今回も、ジャズからテクノ/エレクトロニカ、トライバル/ディープ・ハウス、ダブ・・・、それで自分のプレイの時はこれらを混ぜちゃいます・・・。日本に帰ってきてから、スタイル的にはより多様化してきました(良いか悪いかは別として)。ただ、今後もレコードは買い続けることでしょう。


i sent an package full of goodies to my old friend jf more than a month ago; however, i received no email from jf. so, i was kinda worried about whether or not jf received the package alright. but i received an email from jf yesterday. i am glad that jf liked the stuff!! yes, i am still in good old days as far as my taste of music is concerned.


1ヶ月以上前、古い友人であるjfに良さげなものいっぱいのパッケージを送りました。ですが、メールが届かなかったんで、果たして無事に届いたのかどうか、ちょっと心配してました。ですが、昨日メールが届きました。気に入ってくれたようで何より!! そう、音楽の趣向に関する限りでは、自分は依然としてあの頃のままですよ。


--------------------------------------------------


freak.....


if i remember correctly, the place used to be called "deep" but now it's "freak"..... too bad, it's getting worse.....


記憶が正しければ、ココは以前には「ディープ」だったような。それで今は「フリーク」・・・。よけいに悪くなっているような・・・。



butterfly?


it says swallow tail on the right of the sign but what is in the center seems to be butterfly, instead of swallow......


サインの右側には「スワロー・テイル(燕尾)」となっておりますが、真ん中にあるのはツバメなどではなく、どう見ても蝶のような・・・。


pinky3


i went to see the doctor this morning and changed cotton gauze. the doctor did not say anything about whether or not my pinky finger is getting in the better shape, instead, he kept saying that i should not take this off..... five more weeks to go. i do really hope my finger will be back to normal shape!!


今朝、お医者さんのところに行って包帯を替えてきました。お医者さんは指が良くなっているとか、そういったことは何も言わず、絶対外さないようにということを繰り返し言ってました。本当に治りますように!!


oh, by the way, friday the 19th will be the night. so those who are aound there on that day, please stop by. the best time will be from 19:00 to 22:00. there also will be some design events going on at various shops and venues in the city, starting from may 17.


あ、そう言えば、19日の夜ですよ。この日、近所にいるようでしたら、是非お立ち寄りを。ベストな時間は19:00~22:00でっす。また、5月17日からデザイン関連のイベントが市内にある色んなショップや会場で開催されるようです。


cloudy sky


i feel like the cloudy sky above because i missed the chance to go to hong kong and singapore..... i'm like depressed..... could someone possibly cheer me up? probably pizza??


上の曇り空のような気持ち。というのも、香港とシンガポールに行くチャンスを逃してしまったのです・・・。もう、がっくしです・・・。元気づけてもらうっていうのは、どうでしょうか?それはもしかして、ピザ?


va


gardens where we feel secure by virginia astley

released in 1983 (happy valley records)


a. morning

b. afternoon



i burned this to cd as i was asked by my friend. this is really relaxing music with birdsong, mellow piano notes, etc.


友達に頼まれてcdに焼きました。小鳥のさえずり、メロウなピアノ、かなりリラックスした音楽です。


one of the good things if you have a friend who owns record store: you get to listen to so many different kinds of music!


レコ屋さんオーナーの友達がいると良い面の一つ:色んな音楽が聴ける!


anyway, i survived the first day after long holiday without having flashback. hahaha.....:)


というわけで、長いお休み明けの第一日、フラッシュバックもなく無事に過ごせました。ははは・・・(笑)。


since our friends are leaving town, we went to see them and had lunch together. i ordered green curry and it was pretty good.


友達が帰るというので、一緒にランチを食べに行きました。グリーン・カレーをオーダーしたんですが、結構美味かったです。


green curry



after lunch, my wife went to work, and rest of us went to last minute digging. then we went to an used book store to see if they have old movie posters but they did not have any.


ランチの後、奥さんは仕事に行き、残りは再び最後のディグへ。それから古い映画のポスターがあるかどうかチェックしにとある古本屋さんへ。でも、ポスターはありませんでした。


digdigdig



so, we went back to the hotel they stayed and chilled out for a while at lobby. then they called a cab, put their stuff in the trunk and headed for the train station.


というわけでホテルに戻り、ロビーでしばしチルアウト。その後、彼らはタクシーを呼び、トランクに荷物を詰め、電車の駅へと向かいました。


ph



anyway, i'm glad they had good time here in town although they did not get much stuff. i had really a good time with you guys!! have a safe trip back to florida!!!


あまり買付けはできなかったみたいですが、色々と楽しめたようで何より。自分も楽しいひと時を過ごせました!! フロリダまでも気を付けて!!!


----------------

well, during the gw, there were so many events such as going to see a doctor, having dinner, drinking, etc., and i really had great time. i will go back to the normal life from tomorrow and will work hard. but the first thing is to wake up early!!


いやぁ、今回のゴールデン・ウィークは病院に行ったり、飲みに行ったりと色々ありましたが、楽しかったぁ。明日からはまた通常の生活へと戻るわけですが、仕事の方も頑張らないとね。まずは、早起きから!!


wednesday, may 3 (sunny):

an acquaintance of mine wanted go look around cars at various used car dealer, so i took him take a look around. but due to the fact that he has been looking for a very specific kind (nissan skyline gtr/r32), there was none in the city, so we went ourside the city, ended up driving a couple of hours to go to the dealer. good part was that he could find nice one and decided to buy. it was already after midnight by the time i got back home.

知り合いが中古車ディーラーで車を見て回りたいというので、連れて回りました。ただ、かなりスペシフィックな車(日産スカイラインのgtr、しかもr32)を探していたということもあり、市内には無かったので市外へと。最終的には2時間あまりもドライブする羽目に。でも、気に入った一台が見つかり、購入を決めたのでした。家に帰った時には、既に夜中の12時を過ぎていました。

thursday, may 4 (sunny):

during the day, i did translation of the scrypt for my wife (from english to japanese). she was selected as one of five members, and she will perform demonstration exercizing gadgets in tokyo. self-applause but i was amazed that how well i did the translation... (i know it's an overstatement).

日中は奥さんの原稿の翻訳(英語→日本語)。5人メンバーの1人に選ばれて、東京でエクササイズのガジェットを使ったデモを行うようです。手前みそですが、我ながら翻訳の素晴らしさに驚かされる(大げさ)。

at night, me and my wife went to have dinner with another acquaintance of mine who's gonna go to tokyo after gw (transferred). we went to an okinawan restaurant, then went to a ramen stand. after that, we went to a small bar but ended up sleeping there for about 30 minutes while everyone was singing loudly. you know what? i can sleep in anywhere if i am sleeply. i had slept on the huge woofer in clubs several times. not to mention but those woofers were right by the dance floor, so everyone on the floor was watching me being fucked up. hahaha.....

夜は、別の知り合いが東京に行く(転勤)というので、奥さんと一緒に御飯を食べに行ってきました。沖縄料理のお店に行き、次は屋台でラーメン。最後は、小さなバーに行き、みんながカラオケでシャウトしている中でのお眠りタイム。僕は眠たい時はどこでも寝ることができます。昔は、よくクラブのウーファーの上で寝ていたものです。勿論、ウーファーというのはダンス・フロアのすぐ横にあるもんですから、フロアにいる人達からはじろじろ見られてたようですが、ははは~(笑)。

friday, may 5 (sunny):

i was a lawn mower man during the day. then me and my wife went to see our mutual friend who is a record dealer and his friend who is a movie poster dealer. we went to korean bbq restaurant because they were all-you-can-eat/drink. then we went to a bar in the hotel where they are staying.

日中は庭の芝刈りマン。それから、うちらの共通の友達(レコード・ディーラー)とその友達(映画ポスター・ディーラー)に会いに。食べ放題の飲み放題ということで、焼肉を食べに行く。その後、彼らが滞在しているホテルのバーで飲む。

yakiniku


saturday, may 6 (rainy):

i went to see a doctor to check my pinky finger. it was really bad as the doctor told me that i ruptured the muscle line, and there's only 50% chance that my finger will go back to normal shape. anyway, i have to fix the finger not to move for at least 6 weeks..... i am pretty much shocked to hear that.

小指の検査のため、医者に行く。お医者さんに、指の腱を断裂しており、元の状態に回復する可能性は50%と告げられ、事の深刻さに気付く。いずれにしても、6週間は固定しなければならない状態に。


finger

after that, i wen to see my gaijin friends and went to record shops with them.

その後、ガイジンの友達とともにレコ屋巡り。

at night, we went to have family dinner with one of gaijin friends (the poster dealer one).

夜は家族が集まってのディナーにガイジン友達の1人(ポスター・ディーラーの方ね)を連れて行く。


lawn mower


i mowed lawn today with this machine. so, i was a "lawn mower man!" i don't know how many of your remember the movie called lawn mower man..... anyway, this machine works pretty well. this is yamaha lawn mower (if i remember correctly).


今日は、このマシーンで草刈をしました。というわけで、「ローン・モーワー・マン」になったわけです。皆さんの中で同名タイトルの映画を覚えている人はどれだけいるでしょうか・・・。というわけで、このマシーンはよく働きます。確か、記憶が正しければヤマハの芝刈り機だったかと。


lawn


this is after i mowed. pretty good, isn't it?

これが芝刈り後です。なかなか良い感じじゃないですか?


tonight, me and my wife will go to see our friend who is visiting here from florida. he is a record dealer and comes to japan once in a while to dig some good stuff and sell them in the us market. hope he found good stuff this time too.


今晩は、奥さんと二人でフロリダから来ている友達に会いに行ってきます。彼はレコード・ディーラーで、日本に来てはいい感じのレコードをディグし、米市場で売っています。今回も良いレコードが見つかっていると良いですねぇ。


cacao86


my wife bought this chocolate. it's not sweet at all but bitter taste. but i really like this one. as the label says, 85% of the chocolate is made from cacao which is really a high percentage (and contain 2100mg of polyphenol in one box). if you like coffee, then i believe you'll like this one too. let's give it a shot!!


奥さんがこのチョコレートを買ってきました。全く甘くなく、苦味があります。ですが、かなり好きになりました。レーベルに書かれているように、このチョコレートは86%と非常に高い割合のカカオで出来ております(一箱でポリフェノールが2100mg)。コーヒー好きなら、こちらも好きになると思います。まずはお試しを。


i went to play bowling with my colleagues the other day. i believe this was the first time since i came back to japan in 1999, so it means it's been at least more than 7 years since i played it. not to mention my score was terrible, but the point was that i totally fucked up my pinky finger.


この間、会社の同僚などとと一緒にボーリングをやりに行きました。1999年に日本に帰ってきてから始めてのプレイ。ということは少なくとも7年以上は経っている。スコアがボロボロだったのはいうまでも無いことですが、それ以上に小指をやっちゃいました。


please see the picture below.

下の写真をご覧ください。


pinky1


this is the normal condition but the first joint of my pinky finger is bending weirdly. you cannot bend the finger like this even if you try to do so (look at the other fingers, they are all straight up).


これは通常の状態ですが、小指の第一関節が変に曲がってます。こんな曲げ方は頑張ったとしても出来ないでしょう(他の指は真っ直ぐ)。


i really wonder how i damaged the finger..... i think it is very rare case.


一体、どうやって指を痛めたのか不思議・・・。かなり稀なケースかと。


then, after i came back home, i put cold-pack on the finger, cut bamboo chopstick to make two small splints, put them on both side of the finger to hold the finger and wrapped up with cotton gauze.


家に帰った後、指に湿布を貼り、竹のお箸をカットして2本の小さな添え木を作り、小指の両側にあてがい、包帯でグルグル巻きにしました。


pinky2


i do really hope the finger will get well soon. hitting keyboard without the pinky finger is really hard shit!!


すぐに良くなりますように。小指なしでのキーボード操作はかなり大変!!