Dr. Buzzard’s Original Savannah Band - Cherchez | Bingoのブロ具

Bingoのブロ具

Bingo is monkey's name-o!!


Wisper


自動販売機で、なんだコレ?!
みたいなものを見つけると
ついつい手が出てしまう
ワリと珍しい物が好きなBingoです。
どうも、こんばんは。


この間、自動販売機で、
今まで見たことが無かった
「ウィスパー」ってのを
見つけて買ってみました。

たかが100円ちょっとですもん。
高い物なら躊躇しますけどね。。。

万が一、まずくても
諦めつきますもん。


ま、、、
可もなく不可もない味でした。(笑)


サンガリアのホームページを
見てみると、1983年に発売され、
復刻した商品だそうです。

パッケージが昭和だな、、、
って思っていたら、
そう言うことだったんですね。







VA - This Is Soul


さてさて選曲ですが、
ドクター・バザーズ・オリジナル・
サバンナ・バンドで、
「ウィスパーリング / シェシェ・ラ・
ファム・セ・シ・ボン」です。

バンド名も曲もだいぶ長いですね。
(笑)(笑)(笑)

ま、曲名は「シェシェ・ラ・ファム」
だけでも良いみたいですが、、、
一応。。。(笑)


どこか、遠い記憶の中を
さまようような雰囲気の曲です。


歌詞の冒頭に登場する
「トニー・モトーラ」とは、
当時のバンドのマネージャーで、
のちにCBS Sonyの重役にもなりました。

マライヤ・キャリーの元旦那としても
有名な人だそうですが、
歌詞の中にあるようなことは
フィクションだと思います。(笑)











Dr. Buzzard’s Original Savannah Band - Whispering / Cherchez La Femme / Se Si Bon Lyrics
(1977)



Writers: August Darnell,
Stony Browder
意訳: Bingo



[Verse 1]
Tommy Mottola lives on the road
He lost his lady two months ago
Maybe he'll find her
Maybe he won't
Oh no, never, no, no, no
He sleeps in the back
Of his big grey Cadillac
Oh, my honey
Blowing his mind on
Cheap grass and wine
Oh, ain't it crazy, baby, hey
I guess you could say, hey, hey
(Guess you could say)
(La femme fatale, La Belle bien sûr)
This man has learnt his lesson
Oh-oh, hey, hey
Now he's alone
(Now he's alone)
He's got no woman and no home
For misery, oh-ho
Cherchez la femme

トニー・モトーラは路上生活者
2ヶ月前に恋人を失った
彼女を見つけるかもしれないし
そうじゃないかもしれない
いや、ない、絶対にない
ヤツは大きなグレーのキャデラックの
後部座席で眠っている
ヤツは安物の大麻とワインに夢中
ああ、まともじゃないわ、ベイビー
こう言えるかもしれない
(宿命的な女、美しさはもちろん)
男は教訓を学び
今、彼は独り
女もいなけりゃ家も無い
悲惨なことに
その女性を探すのね


[Verse 2]
Miggie, Miggie Bonija's very upset
She's sick and tired of bein' in debt
Tired of roaches (Tired of roaches)
And tired of rats (Tired of rats)
I know she is, oh-oh oh oh oh oh
So her noble man says
"Baby I understand oh my honey"
Now he's working two jobs
At Eighth Avenue bars
Oh, ain't it crazy, baby, yeah
Now she complains
(Now she complains)
That her man is never present, no
So she goes next door
I know that
She's just playing the whore
Hey! For misery, my friends
Cherchez la femme

ミギー・ボニージャはとてもまいってる
彼女は借金にうんざり
ゴキブリにもうんざり
ネズミにもうんざり
彼女はそういう人よ
だから気高い男は言う
"ベイビー、解かってるよ、ハニー"
彼は8番街のバーで二つの仕事をしてる
ああ、まともじゃないわ、ベイビー
彼女は不満を言う
いつも居合わせないことに
だから彼女は別の男の所へ行く
彼女は娼婦を演じているだけ
悲惨なことに、友よ
その女性を探すのね


They'll tell you a lie
With a colgate smile
Hey, baby
Love you one second
And hate you the next
Oh, no ain't it crazy, yeah

彼らは嘘をつくだろう
白い歯を見せた笑顔で
ねえ、ベイビー
一瞬あなたを愛し
次の瞬間にはあなたを憎む
ああ、まともじゃないわ


All I can say, hey hey
Of one thing I am certain
They're all the same
All the sluts and the saints
For misery, my friends
Cherchez la femme

私が言えることは
確かなことが一つだけ
彼らはみな同じ
淫らな者と聖なる者
悲惨なことに、友よ
その女性を探すのね


Hey, now
Cherchez la femme

ねえ、ほら
その女性を探すのね







[関連記事]

2023.08.07
Kid Creole And The Coconuts - I'm A Wonderful Thing, Baby (歌詞+和訳)

2023.08.06
The Coconuts - Ticket To The Tropics (歌詞+和訳)

2023.08.02
Kid Creole And The Coconuts - Dear Addy (歌詞+和訳)

2023.08.01
Dr. Buzzard's Original Savannah Band - Sunshower (歌詞+和訳)

2019.03.28
Kid Creole & The Coconuts - My Male Curiosity (歌詞+和訳)

2011.08.30
End of The Summer 夏の終わりの曲 Pt2
  1. Kid Creole & The Coconuts - Off The Coast Of Me

2009.11.03
Food Songs 食べ物関連の曲
  1. Kid Creole & The Coconuts - Don't Take My Coconuts (歌詞+和訳)