♪ダンダンダン ダッダ ダダン♪に
ちょっと敏感になってるBingoです。
どうも、こんにちは。
このあいだ、しまむらで流れていた
BGMに反応してしまいました。
それが、コチラです。↓↓↓
Homecomings という日本のグループの
「Dancing In The Moonlight」という曲でした。
ホンの短い部分だけなんですけどね。。。(笑)
公式サイトの中の曲の解説を読んでみたら、
参考にした曲ってのがコチラです。↓↓↓
Beat Crusaders - Last Minute
はい、お見事です。(笑)
曲名は、Thin Lizzy の同名曲
「Dancing In The Moonlight」からだそうです。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
そんなこんなで、
あっ、あの曲もそうじゃね??
って、思い出して、
あらためて聞いてみたら、
ちょっと違っていたのがコチラ、、、
ラッシュの「サブディビジョンズ」です。
この曲も、ザ・ジャムの「悪意という名の街」や、
ダリル・ホール&ジョン・オーツの「マンイーター」、
そして、フィル・コリンズの「恋はあせらず(カバー)」
と同じ1982年にリリースされました。
♪ダンダンダン ダッダ ダダン♪ ラッシュの年、
って間違いないかもしれません(笑)
ラッシュだけに・・・
ってダジャレじゃなくて。。。(笑)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
さてさて、ちょっと曲の解説ですが、、、
タイトル「subdivision」とは、
「再分割」、「再区分」や
「区画された分譲地」などを意味します。
「division=分割」よりもさらに「sub」が付いて
下位的な意味にって感じでしょうか。
都市(urban) の周辺に
新しく道が出来て広がっていく
細かく分画された街=下位的な街=
郊外(sub-urban) が舞台です。
そこには、理想の家庭を目指して
郊外に移住してきた平凡な
中流意識を持った人々ばかりです。
そんな新興住宅街では、
地域に溶け込まないと
はじかれてしまうため、
暗黙のルールのようなものに従って
横並びの人生を歩まないといけません。
そんな地域社会の中で、
うまく馴染めずにはじかれる者や
刺激を求めて都会に出て行く者が
歌の主人公です。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
ところで、この歌詞を書いたのは、
ドラムのニール・パートです。
ま、ラッシュの楽曲のほとんどの歌詞が
この人らしいですが。。。
「ローリング・ストーン」誌の
「読者が選ぶ史上最高のドラマー」で第2位に
選ばれたこともあるすんごーい人です。
残念ながら、先月の7日に
脳腫瘍で亡くなったそうです。
67歳でした。
R.I.P. Neil Peart
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Rush - Subdivisions Lyrics
Writers: Geddy Lee, Alex Lifeson, Neil Peart
意訳: Bingo
Sprawling on the fringes of the city
In geometric order
An insulated border
In between the bright lights
And the far unlit unknown
都市の縁に無秩序に広がる
幾何学的な模様
隔離された境界線が隔てるのは
明るい光と照らされない未知
Growing up it all seems so one-sided
Opinions all provided
The future pre-decided
Detached and subdivided
In the mass production zone
Nowhere is the dreamer
Or the misfit so alone
成長はとても偏って見えるだけ
与えられただけの考え方
すでに決められた未来
分離され、細分化される
大量生産地帯の中で
居場所は無い、夢見る者や
孤独な不適応者も
Subdivisions
In the high school halls
In the shopping malls
Conform or be cast out
Subdivisions
In the basement bars
In the backs of cars
Be cool or be cast out
再区分
高校のホールで
ショッピングモールで
同調するか、はじかれるか
再区分
地下のバーで
車の後部座席で
涼しい顔をするか、はじかれるか
Any escape might help to smooth
The unattractive truth
But the suburbs have no charms to soothe
The restless dreams of youth
どんな逃避も助けになるかもしれない
つまらない現実を滑らかにするための
でも、郊外には魅力が無い
若者のたゆまぬ夢をなだめるほどの
Drawn like moths we drift into the city
The timeless old attraction
Cruising for the action
Lit up like a firefly
Just to feel the living night
灯りに引き寄せられる蛾のように
みんな都市へと流れ込む
昔と変わらない魅力に惹きつけられて
楽しみを求めて街を流し
蛍のように自ら光を灯し
ただ生きた夜を感じるだけ
Some will sell their dreams
For small desires
Or lose the race to rats
Get caught in ticking traps
And start to dream of somewhere
To relax their restless flight
Somewhere out of a memory
Of lighted streets on quiet nights
夢を売ってしまう者もいる
小さな欲望のために
競争社会に負ける者もいる
罠に捕えられて
逃避行をする
飛び続けた翼を休ませるどこかへ
記憶に埋もれてしまった
静かな夜、照らされたどこかの通りへ
Subdivisions
Ihe high school halls
In the shopping malls
Conform or be cast out
Subdivisions
Ihe basement bars
In the backs of cars
Be cool or be cast out
再区分
高校のホールで
ショッピングモールで
同調するか、はじかれるか
再区分
地下のバーで
車の後部座席で
涼しい顔をするか、はじかれるか
Any escape might help to smooth
The unattractive truth
But the suburbs have no charms to soothe
The restless dreams of youth
どんな逃避も助けになるかもしれない
つまらない現実を滑らかにするための
でも、郊外には魅力が無い
若者のたゆまぬ夢をなだめるほどの
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
[♪ダンダンダン ダッダ ダダン♪ 関連記事]
2020.02.09
→Daryl Hall & John Oates - Maneater (歌詞+和訳)
2020.02.06
→Stevie Wonder - Part-Time Lover (歌詞+和訳)
2020.02.03
→The Supremes - My World Is Empty Without You (歌詞+和訳)
2020.02.01
→Martha & The Vandellas - I'm Ready For Love (歌詞+和訳)
2020.01.28
→The Rockats - Woman's Wise (歌詞+和訳)
2020.01.18
→The Smiths - This Charming Man (歌詞+和訳)
2020.01.15
→The Jam - Town Called Malice (歌詞+和訳)
2020.01.05
→The Supremes - You Can't Hurry Love (歌詞+和訳)
2020.01.04
→Green Day - Stray Heart (歌詞+和訳)
[Rush 関連記事]
2011.07.30
→Rush - Limelight (歌詞+和訳)
2008.07.29
→Rush ラッシュ
[郊外 関連記事]
2007.12.18
→Steven Spielburg スティーブンスピルバーグ
2007.10.16
→Hairspray へアースプレイ (2007)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■