music-geek -48ページ目

会社人間から地域人間へ

それほどたくさんの海外の街を見てきたわけではないのだけれど、恐らくは日本ほど深夜の通勤電車が混雑する国は世界でも稀なのではないかと思えます。ニューヨークの深夜の地下鉄なんてガラガラで、海外慣れしていない日本人には乗るのに相当勇気が要るみたいですが(私は深夜のジャズクラブ回りで普通に使いますが)、東京にしても大阪にしても深夜に酔客で混雑する電車ってのは普通です。こうした人達にとって自宅は「たまたまそこに住んでて主に寝る場所」であって、住んでいる地域との交流は、せいぜい子供がいればその流れでの付き合いくらいでほぼ何もありません。仕事が終わってからも会社の人間とうだうだつるむだけの生活になりがちです。つまり、会社以外のコミュニティとの接点が非常に持ちにくいというのが日本の社会人の現状ではないかと思えます。今はそういうことへの対策も多少はなされているのでしょうが、それでもサラリーマン人生をリタイヤした後に地域の中に居場所を作って地域に溶け込んで生活する、ということには一つ壁があるように感じられます。

 

私の父はごく普通のサラリーマンでしたが、1970年代に常磐道建設の問題があり、住宅地部分を地下道化するために十数年にわたって住民運動に参画していました。これがあったために地域との繋がりは一般のサラリーマンよりも強かったのですが、常磐道の運動が収束する頃から「会社人間がいかに地域人間になっていくか」ということが父の中で大きなテーマになったようでした。挙げ句の果てに50代半ばに近隣で反対運動で繋がってた人達で「週末だけ地域住民サービスをする『会社』」を設立しました。これは「会社人間が地域人間になるために会社をつくる」という実に面白いアイディアで、当時は良くメディアに露出したものでした。まだNPOという発想が出てくる前のことで、法整備もされていない状況ではありました。この会社は結局常磐道運動で苦楽を共にした近隣の友人達というところから拡張しなかったので、メンバーの高齢化で20年くらいで解散したのですが、ここのメンバーから千葉県最初のNPOが立ち上がったりもしました。往時の映像などを見ていると、高齢化社会のあり方や問題などについてはそれが問題になり始めた1980年代に取り上げられていた問題がまだそのまま残っている状態であるようなことも多く、この活動を含めた当時のあれこれを考察することは現在においても有益なことなのではあるまいか、とぼんやり考えています。常磐道の運動は市民が地方行政に関わって国策と対峙していくという地方自治、もしくは市民の政治への参画の成功事例として学術的にも極めて貴重なものだったので、この運動については書籍にまとめるべく動いているのですが、その延長線にあった会社人間のセカンドライフへのプラットフォーム的なものについての再考察も重要なのではないかと思い始めています。

 

少子高齢化の問題は様々ありますが、自分の住んでいるところで何も関係性を持てない高齢者が多い、というところを変えていく何かは必要であるような気がします。恐らくは父が「会社人間から地域人間へ」みたいなことを言い出したことのきっかけとして、当時実家の近所で開業した庭瀬康二氏の存在と、彼が提唱していた「メデュトピア」という発想およびそれに基づいて彼が実践していたことがあるはずで、その辺りの再検証も折を見てやっておきたいなぁ、と考えています。

Woody Shaw Interview circa 1977〜78

 Billy Taylor: Woody Shaw. You are, in my opinion, one of the brightest stars on the brass scene these days. And you certainly have a unique way of presenting your own individuality on the trumpet and with your compositions. How did you arrive at that point? Did you have roots that you can identify at this point? 

 

Woody Shaw: Well, first of all, Louis Armstrong and I had a strong affinity for Harry James, because, you know, he's a virtuoso trumpet player. And I had a teacher who wanted me to be a classical trumpeter, and I was kind of torn between the two, you know, between hanging out with the cats and going and practicing out of the books and whatnot.

 

 BT: So you learn to do both. 

 

WS:I learned pretty much to do both. Yes. Which is, to me, two equal parallels in playing the trumpet, period. You have to go back, and you have to dig that. And I find that a lot of young, particularly black trumpet players, have overlooked that. You know, I really surprised them when I say that. Well, I listened to Armstrong and Harry James, you know. Well, that's why I got into the trumpet, period. Do you play any other instruments? Uh. Not really. I flew around a little bit with chords on the piano. I'm a frustrated drummer. 

 

BT: Really?

 

WS: Yeah, but the trumpet has been the epitome of my whole total musical expression.See, the trumpet, to me, is the prince of all of the instruments. You know, there's something very mysterious about that instrument, and there's a mantle that goes with it. Really. And so, I mean, I hold that particular image of the trumpet, you know, very high in esteem, and even more so in the past ten years, because I saw, I don't know, a little fluctuation in the development of Afro-American trumpet playing. 

 

BT: The fluctuation in what respect? 

 

WS: I mean, insofar as, uh, I mean, after he had the innovations of Miles, dizzy, dizzy, still playing. Well, of course, and Clark Terry and Freddie Hubbard for instruments, for instance, uh, is one of my very profound influences from the 60s, because he uniquely incorporated the Afro European style of playing the trumpet.I'm talking about technically and innovatively.

 

BT:  Right.

WS:  And after. After that. After him. I didn't hear anything that could span the gap between the old and the new, you know. 

 

BT: So you're trying to fill that gap. That's what I'm trying to do, essentially. You know. Terrific. 

 

WS:You know, because I hear a lot of very fine trumpet players, you know, and, but I look for something just a little speck special, you know. Who's that new voice in there? You know? 

 

BT; Great. 

 

WS: You know, just like they had their eye on me. And I had my eye on you, 

 

BT: right? Sure.

 

WS: It's a legacy, really. You know what I'm saying? So, I think they have a tendency.They have consciously divided us up into categories. 

 

BT: How do you think we can fight that? How can how do you, as a conscientious musician who is now leading his own group, what do you do to make sure that the continuum, from your perspective, is, is, is respected?

 

WS: Well, I think most recently, I'm starting to show that in my choice of tunes, like, I realized that I have my own individualistic say. 

 

BT: Sure. 

WS: And I think what I'm trying to do is couple that with, with, uh, things that have, you know, come up in my experiences, like, bye bye, Blackbird. People can relate to that. You have to play music that people can relate to.You know, as well as convince an audience of your own personal musical. Say so. I find that I had to, I had to be diverse in my, in my particular approach to the music. Now, I find that I'm getting more interested in playing bebop heads again. 

 

BT: Are terrific,

WS:  really. You know, because, I mean, that kind of music is intricate. That's it. It's good for the mind, you know? And I think you have to have a good balance. But somewhere in the 60s, we got kind of lost, you know, because, to me, I don't care how free or out you play, you still have to know how to play changes. And you got to know how to play.You got to know how to swing, man. That's basic. That's the norm. If you're going to call yourself a jazz player, that's true to me, you know. So I'm very careful of that when I perform now. You know, I think that we have to look at the whole thing and say, hey, man, it's about respect. Where did it come from? You know what I mean? Or at least acknowledge where it came from. We know where it's going.

 

ビリー・テイラー ウディ・ショウ。あなたは最近のブラス・シーンで最も輝いているスターの一人だと私は思います。そして、トランペットでも作曲でも独自の個性を発揮していますね。どのようにしてそこに到達したのですか?ルーツはあるのですか?

 

ウディ・ショウ まず第一に、ルイ・アームストロングと私はハリー・ジェームスに強い親近感を抱いていました。それに、僕にはクラシック・トランペッターになりたがっている先生がいて、その2つの間で迷っていたんだ。

 

 BT:両方を学ぶわけですね。

 

WS:両方勉強しましたよ。そうだね。トランペットを演奏する上では、2つのことが並行しているんだ。そのことを掘り下げていかなければならない。多くの若手、特に黒人のトランペット奏者はそれを見落としている。そう言うと、本当に驚かれるんだ。僕はアームストロングとハリー・ジェイムスを聴いたんだ。だからトランペットを始めたんだ。他の楽器は吹きますか?あー。特にないですね。ピアノのコードをちょっと弾いたくらいかな。ドラムは挫折しました。

 

BT:そうなんですか?

 

WS:ええ、でもトランペットは私の音楽表現全体の縮図でした。あの楽器にはとても神秘的なものがあって、それに付随するマントルがあるんだ。本当に。この10年間は、アフロ・アメリカンのトランペット演奏の発展にちょっとした変動があったから、なおさらそう思うようになったんだ。

 

BT:どのような点での揺らぎですか?

 

WS:つまり、マイルスが革新的な演奏をした後、ディジー、ディジー、まだ演奏している。もちろん、クラーク・テリーやフレディ・ハバードのような楽器は、私が60年代から多大な影響を受けた楽器のひとつです。

 

BT:そうですね。

WS:そうですね:  そしてその後。彼の後。彼の後。新旧のギャップを埋められるようなものは何も聞かなかったよ。

BT:そのギャップを埋めようとしているわけですね。本質的には、私がやろうとしているのはそういうことなんだ。わかるでしょう?素晴らしい。

 

WS:私はたくさんの素晴らしいトランペット奏者の演奏を聴いてきた。そこにいる新しい声は誰だ?わかる?

 

BT:いいね。

 

WS:彼らが僕に注目していたようにね。私もあなたに注目していた、 

 

BT:でしょ?そうだね。

 

WS:本当に遺産だよ。私が何を言っているかわかる?彼らは意識的に私たちをカテゴリーに分けている。

 

BT:私たちはどうやってそれと戦うことができると思いますか?今、自分のグループを率いている良心的なミュージシャンとして、あなたの立場から見て、その連続性が尊重されるようにするにはどうすればいいのでしょうか?

 

WS: WS:そうだね、最近では、自分の曲のチョイスに、自分なりの個性があることに気づいたんだ。

BT:もちろんです。

WS: 私がやろうとしているのは、それを、私の経験で出てきたこと、例えば、『バイバイ、ブラックバード』と組み合わせようとすることです。みんな共感してくれるんだ。聴衆が共感できるような音楽を演奏しなければならない。そう言って。私は、音楽に対する特別なアプローチにおいて、多様でなければならなかった。今、またビバップヘッドを演奏することに興味が湧いてきているんだ。

 

BT:素晴らしいですね、

WS:本当に。だって、ああいう音楽は入り組んでいるからね。それだけなんだ。精神的にいいんだよ。いいバランスが必要だと思う。でも、60年代のどこかで、僕たちはちょっと迷子になってしまったんだ。そして、スイングの仕方を知らなければならない。それが基本だ。それが基本だ。ジャズ・プレイヤーを名乗るのであれば、それは僕にとって真実なんだ。だから今、演奏するときは、そのことにとても気をつけている。全体を見渡して、おいおい、それはリスペクトの問題じゃないか、と言わなきゃいけないと思うんだ。それはどこから来たのか?わかるかい?少なくとも、それがどこから来たのかを認めるべきだ。我々はそれがどこに向かっているのかを知っている。

 

 

DeepL.com(無料版)で翻訳しました。

災害は防げない。

FBのTLにまたぞろ何ヶ月後かに日本で巨大地震が、みたいな書き込みが上がってきてて実に不愉快な気分にさせられました。

そもそも地震予知学会のプロの研究者が今の時点で予測は不可能と発言してるのに勝手予測するのも大笑いで、ただ自分の勝手読みを喧伝して他人の不安を煽ってるだけなんですよね。糞みたいな承認欲求でしかなく、百害あって一利なしです。

 

「災害は防げません」。

 

もちろん相応の対策はしておくべきだとは思います。もしもそういうことが起きた時、自分の財産が毀損されたり、公共社会インフラが破壊されて相当程度の不便をある程度の期間強いられる状態が「災害」なのであって、それが起きなければ単なる「自然現象」に終わるだけのことです。東日本大震災の後にいろいろなところで防潮堤が新設されたけど、東日本大震災では既存の防潮堤の大半は破壊されたと記憶しています。つまりどこまで対策を立てたら「絶対安全」なのかという根拠がありません。防災のためのあれこれが破壊されたら、当局は「想定外」の一言で片付けて終わります。災害の被害を受けるかどうかはもう運でしかありません。阪神大震災の時に震度7だった東灘区のエリアで私が住んでいた1970年代前半くらいかもっと前に建てられた5階建の建物が半壊で済んで無事だったのは、おそらくは建物の形状(上から見たら"L"字みたいな感じである意味斜交いみたいになってた)のおかげだったと、周りにあるはるかに築浅の高級マンションなどの多くが中折れしてるようなのを見ながら感じたものです。幸運でした。

 

神戸の経験があって、東日本大震災(自分の部屋の本棚が全部倒れたくらいで済んだ)もあってので、大きな地震はできることならばもう勘弁してもらいたいですが、もしもう一度大きなのがあっても「多分死なないだろう」と考えています。なぜって、地震について言えば、犠牲になってしまった人の総罹災者人口との比率はせいぜい0.数%程度だからです。阪神大震災の場合、阪神間の人口って大阪市と神戸市だけで500万くらい住んでてその中の7000人弱です。500万で見ても0.14%。東日本大震災の総罹災者数はどうカウントするのかわかりませんが、どう考えても1%には届かないでしょう。報道では東京で起きたら数十万人の犠牲者が云々と報道が騒いでますが、一都三県の人口って多分2000万はあります。分子だけを見ると大きな数ですが、母体数を見ればその値は小さいのです(報道はここを誤魔化して無駄に不安を煽るだけになってる)。だから私は多分地震がきても死なないだろうと考えるわけです。

 

災害が来ても生き残るのであれば、その現場でどう対応していくかが課題になります。神戸の時は当時勤めていた会社のオフィスのビルが全壊して仮設オフィスの立ち上げなどなどなどなどをするために半壊になり電気もガスも水道も止まった住まいに居残って配給食糧だけで疎開できるようになるまでの半月を過ごしました。その時は「最悪の状況は脱したのだから、ここから立ち上がるための最善の策は何か?」だけを考えていたように思います。そんなこともすっかり忘れた頃に東日本大震災があって原発が壊れて放射性物質の問題が起きた時、非常に不安な状態だったのを落ち着かせてくれる言葉がありました。良寛の言葉だそうです。

 

「災難に逢う時節には災難に逢うがよく候 死ぬる時節には死ぬがよく候 是はこれ災難をのがるゝ妙法にて候」

 

すなわち「現実は現実と受け入れてそこで最善を尽くせ」と。

極めて禅宗仏教的な言葉ですが、同時にイスラムの「神のご加護を」に通じるものも感じます。

 

災害が起きることは避けられないのだから、起きた時のメンタルをどう持つか、の方がはるかに大事なのではないかと強く感じるのです。

災害が起きるかもしれない、というのは起きていないことに対する妄想でしかなく、不安に感じることは無駄です。災害に遭遇してしまったらもうそれは現実なので、そこでできる最善だけを考えればよい、と。良寛の言葉を見つけた時に「莫妄想」という言葉も見つけたのですが、「妄想する事なかれ」なのです。こうした言葉を見つけたことで神戸の時に考えていた「最悪の状況は脱したのだから、ここから立ち上がるための最善の策は何か?」という考え方はあながち間違ってなかったんだなぁ、とも感じました。

 

災害の後に生き残った人が飢え死にしまくったなんて話は聞きません。だから、災害を妄想して怖がるよりも、起きた時に冷静に立ち向かえるメンタル、みたいなのを考えるべきではないかなぁ、と今朝みたいな不愉快な妄想を見せられるとつくづく思うのです。