【 6 I Was Born To Love You 和訳 】
QUEEN
I Was Born To Love You
僕は 君を愛するために生まれてきた
I was born to love you.
僕は 君を愛するために生まれてきた
With every single beat of my heart.
毎日を刻む唯一無二の心臓の鼓動が そう伝えている
Yes, I was born to take care of you.
ああ 僕は 君に尽くすために生まれてきた
Every single day.
毎日が充実しているよ
Alright !
Hey, Hey !
I was born to love you.
僕は 君を愛するために生まれてきた
With every single beat of my heart.
毎日を刻む唯一無二の心臓の鼓動が そう伝えている
Yes, I was born to take care of you.
ああ 僕は 君に尽くすために生まれてきた
Every single day of my life.
僕の人生の毎日が充実しているよ
You are the one for me.
君こそ 僕の人生
I am the man for you.
僕こそ 君の人生
You were made for me.
君こそ 僕の運命の人
You’re my ecstasy.
君こそ 僕のエクスタシー
If I was given every opportunity.
僕にあらゆるチャンスが与えられ
I’d kill for your love.
もう一度 君と巡り合えるなら 死んでも構わない
So take a chance with me.
だから僕と一緒に そのチャンスを掴み取りに行こう
Let me romance with you.
君とのロマンスを もう一度 僕に魅させてくれないか
I’m caught in a dream.
僕は その夢の中へと引き込まれてゆく
And my dream’s come true.
僕の夢は きっと叶う
It’s so hard to believe.
信じ難い話なのかもしれないが
This is happening to me.
この感覚が僕の中に芽生え始めている
An amazing feeling.
本当に驚くべき感覚だよ
Comin’ through.
夢は きっと叶う
I was born to love you.
僕は 君を愛するために生まれてきた
With every single beat of my heart.
毎日を刻む唯一無二の心臓の鼓動が そう伝えている
Yes, I was born to take care of you, Honey.
ああ 僕は 君に尽くすために生まれてきた Honey.
Every single day of my life.
僕の人生の毎日が充実しているよ
I wanna love you.
僕は 君を愛していたい
I love every little thing about you.
僕は 君との些細な思い出の全てを愛しているよ
I wanna love you, Love you, Love you.
僕は 君を愛していたい 愛していたい 愛し続けていたい
Born to love you.
君を愛するために生まれてきた
Born to love you.
君を愛するために生まれてきた
Yes, I was born to love you.
そうさ 僕は 君を愛するために生まれてきたんだ
Born to love you.
君を愛するために生まれてきた
Born to love you.
君を愛するために生まれてきた
Every single day, Day, Day, Day, Day, Day, Day of my life.
充実していたよ 毎日 毎日 毎日 僕の人生の毎日が…
An amazing feeling.
本当に驚くべき感覚だよ
Coming through.
夢は きっと叶う
I was born to love you.
僕は 君を愛するために生まれてきた
With every single beat of my heart.
毎日を刻む唯一無二の心臓の鼓動が そう伝えている
Yeah, I was born to take care of you.
そうだよ 僕は 君に尽くすために生まれてきたんだ
Every single day of my life.
僕の人生の毎日が充実しているよ
Yeah, I was born to love you.
ああ 僕は 君を愛するために生まれてきたんだ
Every single day of my life.
充実していたよ 僕の人生の全てが…
Go.
必ず迎えに行くよ
I love you, Baby.
僕は 君のことを愛している Baby.
Born to love you.
もう一度 君を愛するために生まれ変わるよ
Yes, I was born to love you.
そうさ 僕は 君を愛するために生まれ変わるんだ
I wanna love you, Love you, Love you.
僕は 君を愛していたい 愛していたい 愛し続けていたい
I wanna love you, Hey, Yeah !
僕は いつまでも君を愛し続けていたい Hey, Yeah !
It’s magic !
これが 僕の魔法さ!
I get so lonely, Lonely, Lonely, Lonely, Yeah.
身体が冷たくなってきた 孤独が 孤独が 孤独が ああ…
I wanna love you.
それでも僕は 君を愛し続けていたい
It’s magic !
これが 僕の最期の魔法さ!
Love you, Love you.
君のことを愛している 愛し続けているよ
Yeah, Give it to me.
ああ… 僕の最期の願いを叶えてくれ
【 QUEEN Made In Heaven 】
【 I Was Born To Love You からの引用 】
【 影法師ロキ 洋楽和訳 スマホ用 目次 】
↓ 下記のリンクをクリックしてね!(*^▽^*) ↓
↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑
【 影法師ロキ 洋楽和訳 パソコン用 目次 】
↓ 下記のリンク先をクリックしてね!(*^▽^*) ↓
↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑
音楽の歌詞における文法表現について詳しく知りたいという方は、下記のリンク先に移動してね!
QUEEN
I Was Born To Love You
僕は キミを愛するために生まれてきた
【 要 約 】
【 歌 手 】 You are the one for me.
【 歌 手 】 キミこそ 僕の人生
【 歌 手 】 I am the man for you.
【 歌 手 】 僕こそ キミの人生
【 歌 手 】 You were made for me.
【 歌 手 】 キミこそ 僕の運命の人
【 歌 手 】 You’re my ecstasy.
【 歌 手 】 キミこそ 僕のエクスタシー
【 歌 手 】 If I was given every opportunity.
【 歌 手 】 僕にあらゆるチャンスが与えられ
【 歌 手 】 I’d kill for your love.
【 歌 手 】 もう一度 キミと巡り合えるのなら 死んでも構わない
【 歌 手 】 So take a chance with me.
【 歌 手 】 だから僕と一緒に そのチャンスを掴み取りに行こう
【 歌 手 】 Let me romance with you.
【 歌 手 】 キミとのロマンスを もう一度 僕に魅させてくれないか
【 歌 手 】 I’m caught in a dream.
【 歌 手 】 僕は その夢の中へと引き込まれてゆく
【 歌 手 】 And my dream’s come true.
【 歌 手 】 僕の夢は きっと叶う
【 歌 手 】 It’s so hard to believe.
【 歌 手 】 信じ難い話なのかもしれないが
【 歌 手 】 This is happening to me.
【 歌 手 】 この感覚が 僕の中に芽生え始めている
【 歌 手 】 An amazing feeling.
【 歌 手 】 本当に驚くべき感覚だよ
【 歌 手 】 Comin’ through.
【 歌 手 】 夢は きっと叶う
【 歌 手 】 I was born to love you.
【 歌 手 】 僕は キミを愛するために生まれてきた
【 歌 手 】 With every single beat of my heart.
【 歌 手 】 毎日を刻む唯一無二の心臓の鼓動が そう伝えている
【 歌 手 】 Yes, I was born to take care of you, Honey.
【 歌 手 】 ああ 僕は キミに尽くすために生まれてきた Honey.
【 歌 手 】 Every single day of my life.
【 歌 手 】 僕の人生の毎日が充実しているよ
【 歌 手 】 I wanna love you.
【 歌 手 】 僕は キミを愛していたい
【 歌 手 】 I love every little thing about you.
【 歌 手 】 僕は キミとの些細な思い出の全てを愛しているよ
【 歌 手 】 I wanna love you, Love you, Love you.
【 歌 手 】 僕は キミを愛していたい 愛していたい 愛し続けていたい
【 歌 手 】 Born to love you.
【 歌 手 】 キミを愛するために生まれてきた
【 歌 手 】 Born to love you.
【 歌 手 】 キミを愛するために生まれてきた
【 歌 手 】 Yes, I was born to love you.
【 歌 手 】 そうさ 僕は キミを愛するために生まれてきたんだ
【 歌 手 】 Born to love you.
【 歌 手 】 キミを愛するために生まれてきた
【 歌 手 】 Born to love you.
【 歌 手 】 キミを愛するために生まれてきた
【 歌 手 】 Every single day, Day, Day, Day, Day, Day, Day of my life.
【 歌 手 】 充実していたよ 毎日 毎日 毎日 僕の人生の毎日が…
【 歌 手 】 An amazing feeling.
【 歌 手 】 本当に驚くべき感覚だよ
【 歌 手 】 Coming through.
【 歌 手 】 夢は きっと叶う
【 歌 手 】 I was born to love you.
【 歌 手 】 僕は キミを愛するために生まれてきた
【 歌 手 】 With every single beat of my heart.
【 歌 手 】 毎日を刻む唯一無二の心臓の鼓動が そう伝えている
【 歌 手 】 Yeah, I was born to take care of you.
【 歌 手 】 そうだよ 僕はキミに尽くすために生まれてきたんだ
【 歌 手 】 Every single day of my life.
【 歌 手 】 僕の人生の毎日が充実しているよ
【 歌 手 】 Yeah, I was born to love you.
【 歌 手 】 ああ 僕は キミを愛するために生まれてきたんだ
【 歌 手 】 Every single day of my life.
【 歌 手 】 充実していたよ 僕の人生の全てが…
【 歌 手 】 Go.
【 歌 手 】 必ず迎えに行くよ
【 歌 手 】 I love you, Baby.
【 歌 手 】 僕は キミのことを愛している Baby.
【 歌 手 】 Born to love you.
【 歌 手 】 もう一度 キミを愛するために生まれ変わるよ
【 歌 手 】 Yes, I was born to love you.
【 歌 手 】 そうさ 僕は キミを愛するために生まれ変わるんだ
【 歌 手 】 I wanna love you, Love you, Love you.
【 歌 手 】 僕は キミを愛していたい 愛していたい 愛し続けていたい
【 歌 手 】 I wanna love you, Hey, Yeah ! !
【 歌 手 】 僕は いつまでもキミを愛し続けていたい Hey, Yeah ! !
【 歌 手 】 It’s magic ! !
【 歌 手 】 これが 僕の魔法さ!!
【 歌 手 】 I get so lonely, Lonely, Lonely, Lonely, Yeah.
【 歌 手 】 身体が冷たくなってきた 孤独が 孤独が 孤独が ああ…
【 歌 手 】 I wanna love you.
【 歌 手 】 それでも僕は キミを愛し続けていたい
【 歌 手 】 It’s magic ! !
【 歌 手 】 これが 僕の最期の魔法さ!!
【 歌 手 】 Love you, Love you.
【 歌 手 】 キミのことを愛している 愛し続けているよ
【 歌 手 】 Yeah, Give it to me.
【 歌 手 】 ああ… 僕の最期の願いを叶えてくれ
【 QUEEN Made In Heaven 】
【 I Was Born To Love You からの引用 】
【 意訳とは? 】
1.それぞれの人称代名詞で表現されているキャラクターの性別、性格、人間関係が理解できている状態で、それぞれのキャラクターごとに言葉の表現を変えて訳した訳文であるため、原文に含まれているキャラクターの総数が6人以上の文章でも訳すことができる訳し方。
2.冠詞や代名詞などの抽象的で曖昧な言葉に文脈の流れから読み取れる具体的な言葉を代入した状態の訳文であるため、具体的な言葉を好む日本人にとって分かりやすい。
【 直訳とは? 】
翻訳対象となる原文に含まれているキャラクターの総数、それぞれのキャラクターの性別、性格、人間関係をまったく理解できていない状態で、【 I 】=【 私 】 【 You 】=【 アナタ 】 【 He 】=【 彼 】 【 She 】=【 彼女 】 【 They 】=【 彼等・それら 】と訳しただけの訳文であるため、原文に含まれているキャラクターの総数が5人以下の文章までしか訳すことができない訳し方。
2.冠詞や代名詞などの抽象的で曖昧な言葉も辞書の言葉通りに直訳しただけの訳文であるため、訳文の表現も【 これ・あれ・それ・この・あの・その 】という言葉に溢れ、具体的な言葉を好む日本人にとって表現が分かりづらい。
【 誤訳( 訳抜けの誤訳 )とは? 】
1.翻訳対象となる原文に含まれているキャラクターの総数、それぞれのキャラクターの性別、性格、人間関係をまったく理解できていない状態で、人称代名詞の表現を訳文の中から削除した訳文のこと。
2.冠詞や代名詞などの抽象的で曖昧な言葉も、何が表現されているのか分からなかったという理由から訳文の中から削除してしまった訳文のこと。
【 珍訳( 訳抜けの誤訳&訳足しの誤訳 )とは? 】
正しい訳文を作成するために必要不可欠な人称代名詞、冠詞、代名詞などの表現を訳文から削除する代わりにインターネットの噂話やデマから得られた原文の内容とは全然関係のない情報を盛り込んだ後の訳文のこと。