xiàwǔ hǎo
下午 好。(こんにちは。)
jīntiān nǐ fā péngyǒuquān le ma
今天 你 发 朋友圈 了 吗?
(今日はタイムラインに投稿しましたか)
今日は「朋友圈」の続きを紹介します。
「朋友圈」をクリックすると、下記のような内容が出てきます。「微信好友」がシェアした内容です。
前に「微博」篇で説明した「赞」と「评论」はそのまま使えます。
例:
tā gāngcái fā le yì tiáo zǎocān de péngyǒuquān, hěnduō rén gěi tā diǎn zàn le
她 刚才 发 了 一 条 早餐 的 朋友圈, 很多 人 给 她 点 赞 了。
(先彼女は朝食についてタイムラインに投稿しました、たくさんの人がいいねを押しました。)
飲食店とかはよく宣伝として、ご来店のお客様が写真付きのタイムラインを投稿して、指定数量の「赞」を集めたら、割引を適用するようなキャンペーンをやっています。
例えば:
上記スクショの中に、赤い線を引いてるところを見ましょう。(ちなみに、スクショは「截屏(jiépíng)」と言います。)
zhuǎnfā péngyǒuquān jí zàn
「转发 朋友圈 集 赞」の意味は「タイムラインにリポして、いいね!を集める」です。
mǎn yìbǎi ge zàn sòng mǐ liǎng jīn
「满 100 个 赞 送 米 2 斤」の意味は「100個いいねを集めたら、2キロのお米をプレセントします」です。
それでは最後の質問です。
kàn péngyǒuquān jiépíng huídá wèntí
看 朋友圈 截屏 回答 问题
(タイムラインのスクショを見て、質問に答えてください)
zhāngmǒumǒu fā le yìtiáo shénme de péngyǒuquān
Q: 张某某 发 了 一条 什么 的 朋友圈?
(張さんはどんな内容をタイムラインに投稿しました。)
zhè tiáo péngyǒuquān yǒuméiyǒu fā zhàopiàn
Q:这 条 朋友圈 有没有 发 照片?
(このタイムライン投稿に写真は付いていますか)
tā yòng le shénme biǎoqíng
Q:他 用 了 什么 表情?
(彼はどんな絵文字を使っていますか)
zhè tiáo péngyǒuquān yǒu jǐ ge zàn, jǐ tiáo pínglùn
Q:这 条 朋友圈 有 几个 赞, 几条 评论?
(この投稿に対して、いいねは何個ありますか、コメントは何個ありますか)












