xiàwǔ hǎo
下午 好。(こんにちは。)
nǐyǒu wēixìn ma?
你有 微信 吗?(ウェチャットを持っていますか。)
nǐ zhīdào zěnme jiā wēixìn hǎoyǒu ma?
你 知道 怎么 加 微信 好友 吗?
(ウィチャットで友達追加の方法知っていますか。)
先週「微信wēixìn」について簡単に説明致しました。「微信」をインストールして、アカウント申請したら、「微信」がもう使えます。
では、「微信」でどうやって友達を追加すればいいですか。
今日はこれについて紹介致します。
tiānjiā péngyǒu
添加 朋友 (友達追加)
「添加tiānjiā」は以前SNS用語(七)で紹介したことがあって、追加や添加の意味です。実際口頭では、よく「加jiā」だけを言ってます。
例えば、
wǒ hē kāfēi bù jiātáng.
我 喝 咖啡 不 加糖。
(私はコーヒー飲むとき砂糖を入れません。)
「添加朋友」は友達追加の意味で、実際の会話では「添加好友」を言いますね。その手順は下記のとおりです。
xiān dǎkāi wēixìn, diǎnjī yòushàngfāng jiā
1,先 打开 微信, 点击 右上方 “+”。
(まずウィチャットを開いて、右上の“+”をクリックします。)
「打开dǎkāi」もよく使う言葉です、物を開くことを表します。
dǎkāi shū
打开 书 本を開く
dǎkāi chuāng
打开 窗 窓を開く
dǎkāi wēixìn, wēibó, dǒuyīn
打开 微信, 微博,抖音… ウェチャット、微博、TikTok等を開く
電子機器を起動することも「打开」を言って良いです。
dǎkāi diànnǎo, shǒujī
打开 电脑, 手机… パソコン、携帯等を起動する
ránhòu diǎnjī “tiānjiā péngyǒu”
2,然后 点击 “添加 朋友”
(そして”友達追加”をクリックします。)
ránhòu shūrù wēixìnhào/shǒujīhào,huòzhě sǎoyisǎo tā de èrwéimǎ.
3,然后 输入 微信号/手机号, 或者 扫一扫 他 的 二维码。
(そしてウェチャットIDか携帯番号を入力する、あるいはその人のQRコードをスキャンします。)
「输入」は入力の意味です。
「扫一扫」は中国語の中によく使うパターンで、「動詞+一+動詞」の形で、ちょっと何をして(見て)の意味合いです。
ここの「扫」は「扫描sǎomiáo」の短縮です。つまり「扫一扫」は「ちょっとスキャンして見て」の意味です。
「動詞+一+動詞」パターンは本当に会話でよく出ます。
例えば
děng yi děng
等 一 等 ちょっと待って
cháng yi cháng
尝 一 尝 ちょっと食べて見て
「添加朋友」には基本2つの方法あります。
shūrù wēixìnhào huòzhě shǒujīhào
その一、「输入 微信号 或者 手机号」です。「或者huòzhě」はあるいはの意味です。
その二、「扫一扫sǎoyisǎo」です。
最後に認証メッセージを送って、向こうが確認してくれれば、「添加朋友」完了です。
ここで手順を説明するときによく使う接続詞を紹介します。
xiān ránhòu ránhòu zuìhòu
「先… ,然后… ,然后… ,最后… 。」
(まず…、そして…、そして…、最後に…。)
“GoogleでAAAを検索”することを例として、文を作って見ましょう。
xiān dǎkāi Google, ránhòu shūrù AAA, zuìhòu diǎnjī sōusuǒ
先 打开 Google,然后 输入AAA, 最后 点击 搜索。
(まずGoogleを開いて、そしてAAAを入力して、最後に検索をクリックします。)
では誰かとウィチャット友達になりたい時、どう言えばいいでしょうか。
下記の文で試して見ましょう。试一试吧。
wǒmen jiāge wēixìn ba.(ウィチャット友達追加しましょう。)
1,我们 加个 微信 吧。
wǒ sǎo nǐ háishì nǐ sǎo wǒ
2,我 扫 你 还是 你 扫 我?(私がスキャンしますか、それともあなたがスキャンしますか。)
「最后」はQ&Aタイムです。
nǐ yǒu wēixìn hǎoyǒu ma
Q:你 有 微信 好友 吗?(ウィチャット友達ありますか)
A:
zěnme guānzhù wēibó zhànghào
Q:怎么 关注 微博 账号?(先、然后、最后を使って)
(どうやって微博アカウントをフォロしますか?)
A:


