工房 Bluepine*ブルーパイン -20ページ目

上海からもどりました I came back from Shanghai


無事、上海からもどってまいりました。

と言っても、帰ってきたのは23日。あっという間に一週間が経ってしまいました。

なかなかブログの記事までたどりつかなくて、すみません。元気です。

いまだに発熱もありませんし、インフルエンザもひろわなかったようです。


これからしばらく、上海の様子などを続けて書いてみたいと思います。

おつきあいくださいませ。


I came back from Shanghai last Thursday. I'm very fine and it seems I hadn't get bird flu.

I report Shanghai tour on this blog. Please enjoy it.



上海は、二度目です。

この前行ったのは、1991年の秋。

実に、22年ぶり!

中国の片田舎にいた私には、当時も目が回りそうな大都会でした。


大都会という印象は、もちろん今もかわりませんが、私も20年余りの成長を経て、思うこといろいろありまして、なかなか興味深く、楽しい旅でした。


This is my second visit to Shanghai and last time was in autumn 1991. I was living in small town in China those days and Shanghai was huge city for me that time. After 22 years, Shanghai grows more. Shanghai is still very attractive place and I enjoyed my stay.



初日は、ホテルに到着したら、もう夕方。

まずは観光、という時間でもなかったので、ホテルの近所をぶらぶらしただけで、おとなしく過ごしました。


飛行機ではんぱな時間に食事をいただいてしまったので、おなかもすいておらず、

でも、なんにも食べないのも、さびしい。

というわけで、初日のお買い物は、まず、ライチー。


The first day, I reached to the hotel in the evening. I went out just around the hotel.

What I bought on first day was Lizhi.



工房 Bluepine*ブルーパイン


もうひとつ、生煎。

Then, Shengzheng.



工房 Bluepine*ブルーパイン


生煎は、小籠包を焼いたようなもので、上海の小吃(ちょこっと食べるもの)の代表選手。

中から、どばーっとスープが出てきます。

小龍包よりも焼いてある分歯ごたえがあります。


この男の子は、2歳だそうです。

お仕事中のお母さんのとなりで、はずかしそうに、おとなしくしていました。


お母さんに、「上海へようこそ!」と言われて、とってもうれしくなりました。

今日ついたばかりとも言っていないのに、初日の夜に言われるには、最高の言葉です。

気分よく上海滞在が始まりました。


Shengzheng is one of the typical Shanghai snacks. It has much soup inside.


Shopkeeper has two-year-old boy with her. He is very shy and very sweet! The mother said " Welcome to Shanghai!" and her wards made me so happy. I wonder how she guessed that it was my first nigth in Shanghai.



工房 Bluepine*ブルーパイン


ホテルのお部屋は、こんな感じでした。

一泊、約5,000円。

ひとりなのに、ベッドふたつはちょっとさびしい。

くやしいので、毎晩違うベッドにかわりばんこに寝てやろうかと思いましたが、それもなんとなく面倒なのでやめました。


本当は、旅の相棒がいたはずなのですが、事情により、泣く泣くキャンセル。

次こそ一緒に行きたいものです。

あ、ちなみに女性ね。期待した方、ごめんなさい。

今のところ、一緒に旅行しそうな殿方は、あいかわらず現れていませんのニコニコ


This is my room. I felt little lonely with two beds for one person. Actually, I planned to go with a friend of mine, but unluckily she couldn't. And I've not got a guy to go with as my partner yet...



工房 Bluepine*ブルーパイン


窓から見下ろした眺めは、昔ながらの密集した住宅と、林立する近代的なビルとが混在する、上海らしいものでした。

曇って見えるのは、大気汚染じゃなくて、窓がとっても汚かったから。

毎日、きれいな青空が広がっていました。


I enjoyed the view from the room. It is with Shanghai traditional small houses and modern buildings. The air looks not clear, but this is not pollution but just because the window was not clean.





○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●


ブータン刺繍の生徒さん(東京&仙台)、随時募集中!


くわしくはこちら↓から。

天然素材のアクセサリー&ブータン刺繍のお教室  

logo

○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●







でかけてまいります


今、なにかと気になる上海に行ってきます。

布とかいろいろの買い出しに。


警戒は解除になったそうですが、生きた鳥の扱いなどはまだ規制がある状態だとか。

あまり手放しにうかれられる様子でもありませんが、気をつけつつ楽しんでこようと思います。



今後、もりもり頑張るための買い出しです。

今からわくわくしちゃうクラッカー



しばらくメールなどのお返事ができませんが、ご了承いただきますようお願いいたします。

来週23日以降、お返事させていただきます。



では、いってきまーす飛行機





○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●

ブータン刺繍の生徒さん(東京&仙台)、随時募集中!


くわしくはこちら↓から。

天然素材のアクセサリー&ブータン刺繍のお教室  

logo

○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●







キラキラの時間 wonderfull days


今から30年前、わたしは高校に入学しました。

高校時代って、きらきら輝いていて、思い出すと胸がきゅんとする、いい時間だったなぁと思います。

そのときは悩んだことも、うまくいかなかったこともいろいろあったはずなのに、今となってはなつかしくていい時代だったな、と。


I entered High school 30 years ago.

My high school days are colorful with various memories. I'm sure there were tough time too, however, I remember only good memories.


入学したとき、クラスで隣の席だったしのちゃん。

隣になったのは、たんなる偶然ですが、わたしには必然だったと思える、今でも大切な大切な友人です。

そのしのちゃんと、ながらく念願だった2人の時間をすごしてきました。


Shino was at my next seat in class room. And she is still best friend of mine now.

I spent with her as we were eager to do long time.



工房 Bluepine*ブルーパイン

校舎からの校庭のながめ school ground view from school building



仙台の街にひときわそびえる、ウェスティンホテルに泊まって、

なつかしの母校を訪ねたり、博物館で若冲をみたり、とめどなくおしゃべりしたり、の、贅沢な二日間。


しのちゃんがわたしに教えてくれたこと。

それは、「本当に大切なご縁は、育ちこそすれ、切れるもんじゃない」ということ。


ぜんぜん違う人生を歩んできたし、これからもきっとそうなんだけど、

わたしたちの間には、ゆるぎない糸がつながっているのです。

そのことを、あらためて実感した二日間でした。


We stayed in Westin Hotel Senai. We visited our high school, Sendai museum to see Jakuchu's exhibition. And we kept on talking all the time.

※Jakuchu is very famous Japanese painter in 18th century


What she taught me is fruitful friendship never be able to lose but grows.

Our lives are completely different so far, and perhaps in the future, too. Still, we are confident that we never lose our friendship.


しのちゃんが、ウェスティンのブログに記事を書いてくれました。

記事はこちら → 

あのにぎやかなおしゃべりは、とてもお見せできるものではありませんが、記事は美しくまとまっております。

見てみてくださいな。

みなさまそれぞれの、大切な人のお顔が浮かぶかも。

それが、わたしたちの幸せの、おすそわけです。


Shino wrote an article on Westin Hotel's blog.

article is here → 

You might remember your important person when you read it.




○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●


ブータン刺繍の生徒さん(東京&仙台)、随時募集中!


くわしくはこちら↓から。

天然素材のアクセサリー&ブータン刺繍のお教室  

logo

○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●