読めて聴ける英語(ブログ版) -10ページ目

読めて聴ける英語(ブログ版)

海外ドラマとペーパーバックで英語学習するサイト"読めて聴ける英語"のブログ版です。

普段、ペーパーバックを読む時、辞書は引きませんが、たまに、すごく気になった単語に出会った時だけ、付箋などで印をつけておき、後で調べることもあります。


それがきっかけで、色々な発見や、言葉遊びができ、2度楽しめます。



今日は、ジュリア・ロバーツ主演で映画化された"Eat, Pray, Love: One Woman's Search for Everything Across Italy, India and Indonesia (international export edition)"で印をつけておいた文章を紹介します。

(『食べて、祈って、恋をして 女が直面するあらゆること探究の書』という邦題で、日本語にも翻訳されてます。)

 

こちらです。


"David was catnip and kryptonite to me."
 (ペーパーバックより引用させて頂きました)


主人公の女性、リズ(映画ではジュリア・ロバーツ)がボーイフレンド、ディビットのことをこう表現しています。

ペーパーバックを読んでいる時、"kryptonite"という単語にひっかかり、印をを付けておきました。

"catnip"も知らない単語だったのですが、こちらは、普通に英語辞典に載ってます。

しかし、"kryptonite"はリーダーズ英和辞典(2版)にさえ載ってません。


ネットで調べてみたら、納得です。



映画などでもお馴染みの"スーパーマン"の中で使われている造語だったのです。


意味は、手っ取り早く、ウィキペディアのリンクを張らせて頂いたので、チェックしてみて下さい。


→ Kryptonite - Wikipedia, the free encyclopedia



ついでに調べた"catnip"という単語も、実は奥が深かったのです。


この単語が、"イヌハッカ"という植物であると分かった時、"kryptonite"より、興味を持ちました。


何で英語で"猫"で、日本語で"犬"なんだろう?






まず、英語の"キャットニップ"は、cat(猫)がnip(噛む)というように、この植物には、マタタビ同様に、猫を興奮させる成分が含まれているのだそうです。



これは、納得です。


では何故、日本語では犬なのか?





調べてみたら、日本語では、役に立たないものや、本物とはちょっと違う植物に、昔から犬をつける傾向があり、イヌハッカもその一例だったのです。


ブナに対して、イヌブナ、など。


こちらも、手っ取り早く参考になるサイトのリンクを貼らせてもらいます。

  ↓  ↓

薬草に親しむ-イヌをふくむ植物名



日本語の場合、"ハッカ"という植物に似ているけど、"ハッカ"のような効果がないので、役に立たないという意味の"イヌ"がついて"イヌハッカ"(犬薄荷)となったようです。


調べてみると、どちらも納得なのですが、言葉って本当に面白いと思います。



最後に、肝心の引用台詞の意味が書いてある参考リンクを張っておきます。


→ What does the phrase "David was catnip and kryptonit to me" actually mean? - 学習 英語 - italki の回答





○関連リンク

How does catnip work?: Animal Planet



○映画のDVD リンク

食べて、祈って、恋をして ダブル・フィーチャーズ・エディション [DVD]



○映画内容

食べて、祈って、恋をして』)


○ペーパーバック リンク

Eat, Pray, Love: One Woman's Search for Everything Across Italy, India and Indonesia (international export edition)




本館の読めて聴ける英語に戻る
今、ちょっとはまってるのが、海外の人の英語ツィートの翻訳遊びです。

"翻訳"という言葉を使うのは、ちょっと大げさで、プロの方に対して、オコガマシイ気もしますが、単なる和訳で終わらせるのではなく、より自然な日本語になるように工夫する過程も楽しんでいるので、あえて、使わせていただきました。


ブログのタイトルとしても単なる"和訳"より"翻訳"のほうがインパクトあるという、多少のいやらしさもあるのも事実です。



普段見てる英語の"Twitter"で、気になった言葉や、興味深い発言の"tweet"に出会ったら、日本語に訳してみます。


※英語を日本語に訳すことは賛否両論あるし、私も一時期、極端に嫌ってた事もあったので、どなたにもお勧め出来るわけではないと思います。



やり方は、自由ですが、私は1冊のノートに、英語原文を、書き写して、その後に訳しています。


ツイッターの良いところは、文章が短いところです。


あえて、欠点を挙げるとすると、多くの人が書いているので、正しい英語が使われてない場合があることです。


まずは、名言などのツィートや、信頼の置ける人物に限定して、利用する英文を選べばよいと思います。





本館の読めて聴ける英語に戻る










先日読んだ、枡野俊明(ますのしゅんみょう)さんの『ゆったり生きる「踊り場」の見つけ方』によると、怒りの感情が生まれたら、腹式で大きく呼吸すると、一呼吸置けるので、怒りの感情も静まるのだそうです。





また、アメリカの大統領、トーマス・ジェファーソンの言葉に『腹が立ったら、しゃべる前に十数えなさい。すごく腹が立ったら、百数えなさい。』というのもあるそうです。


※英語のオリジナルは、こちらです。



これも、一呼吸置くという点では、同じだと、枡野さんは書かれています。



そこで、ふと考えました。



怒りの感情が生まれたら、数を数えたり、腹式呼吸をする代わりに、『ひたすら英語の文章を音読すると決めたらどうだろうか』と。



とにかく、何か嫌なことがあり、ストレスを感じたら、お気に入りの英語の本を取り出して、ひたすら大きな声を出して読むと決めておく。




これは、良いのではと思いました。







ただし、この方法の最大の欠点は、会社とか、電車の中とか公共の場でやると、もしかしたら、怒りは収まるかもしれませんが、周囲から見ると変な人に見えるので、他の問題が発生する可能があります。



あくまでも、自宅限定の方法です。


実際にやってみましたが、なかなかよいです。


例えば、同居の家族の言動にちょっと『イラっと来た時』、すぐに言葉にして、文句を言い返したり、あらわに怒りをぶつけたりせずに、その場をさっと離れて、英語の本を読みます。


不思議と、しばらく音読に集中すると、嫌な感情が消えます。


もちろん、何もしなくても、時間がたてば、色々な感情は、消えるものですが、英語を声に出して読めば、一石二鳥です。


ずっと続けていれば、英語力も伸びると思います。


もしかしたら、最後には、音読したいが為に、むやみやたらと、怒りたくなるかもしれません。



読む本は、好みで選んでいいと思いますが、自分の場合、英語の名言集みたいな短く、読みやすく、何かポジティブな方が良いような気がします。


小説を音読に利用する場合は、お気に入りで、読んでて心地よいものが良いと思います。




○本館の読めて聴ける英語に戻る







これまでも、ジャック・ジョンソンのアルバムは、ほとんど、(もしかしたら、すべて)輸入盤を購入してたので、今回も、ほぼ迷わず輸入盤を購入しました。




ネットで買う場合は、輸入盤の方が日本盤より、1000円位安いです。


今回は、amazon.co.jpで購入したけど、ゆうメールだったので、良かったです。

$読めて聴ける英語(ブログ版)-ゆうメール


ネットで買う場合の一番のデメリットは、宅配便が来る時、家に居なくてはならないことです。

そのため、最近は、手数料なしでコンビニ受け取りが出来るお店で買うことが多くなってました。


ゆうメールはポスト投函も可能なので便利です。



今回購入したジャック・ジョンソンのニューアルバム(輸入盤CD)を写真で紹介します。


まずは、ジャケット(表)です。


$読めて聴ける英語(ブログ版)-from here to now to you jack johnson


綺麗な空です。


ジャケット(裏)です。


$読めて聴ける英語(ブログ版)-from here to now to you jack johnson


この写真では分かり辛いけど、ジャケット右下に"Recycled FSC""1% FOR THE PLANET"のマークが付いてます。


右下部分を拡大した写真です。


$読めて聴ける英語(ブログ版)-1% FOR THE PLANET



気になったので、ちょっと調べてみました。


→ FSC(Forest Stewardship Council)→ https://ic.fsc.org

FSCは、日本語では、森林管理協議会と訳されているようです。


→ One percent for the Planet → http://onepercentfortheplanet.org


→ http://onepercentfortheplanet.org/2008/11/jack-johnson-autographed-surfboard-on-the-auction-block/


ジャック・ジョンソンのCDは、これまでリリースされたのもそうだったけど、プラスチックのケースを使用してなくて、すべて紙製です。



次の写真は、ケース中身です。


$読めて聴ける英語(ブログ版)-from here to now to you jack johnson


CDのデザインも気に入りました。


広げた状態です。


$読めて聴ける英語(ブログ版)-from here to now to you jack johnson


小冊子(英語歌詞+写真)は、ケースにくっついてます。

$読めて聴ける英語(ブログ版)-from here to now to you jack johnson


音楽は、満足です。


From Here to Now to You





→ 日本盤もチェックして見る → フロム・ヒア・トゥ・ナウ・トゥ・ユー






→ 本館"読めて聴ける英語"に戻る


普段、メモ帳として、B5版の26穴バインダーを持ち歩いてますが、手帳と違って、この手のバインダーノートにはペンフォルダーが付いてません。(普通必要ないですが・・・・)


そこで、クリップをペンフォルダーとして使ってます。


結構便利です。

$読めて聴ける英語(ブログ版)-クリップペンフォルダー


$読めて聴ける英語(ブログ版)-クリップペンフォルダー


最初、細めのボールペンを、バインダー部分に挟み込んでみたのですが、落ちることこそないのですが、ボールペンの出し入れがちょっと面倒なのです。

特に、閉じこむルーズリーフの量が増えると開くとき、ばらばらになることがあります。


$読めて聴ける英語(ブログ版)-クリップペンフォルダー



また、上の写真のように、単に、バインダーノートにボールペンやシャーペンのクリップ部分を挟むだけでも、とりあえずは、固定できますが、持ち運ぶ場合など、安定感に欠けます。


結構、落としたり、なくしたりしそうです。




以前から、紙などを留めるクリップを、バインダーノートの栞代わりに使ってました。

すでに書き込んだページをクリップで止めておくと、すばやく、新しいページが開けるので便利なのです。


そこで、ふと、このクリップにペンが差せればペンフォルダーになると思ったのが、きっかけでした。


ペンを指す位置は、いろいろ試したけど、今の場所が一番しっくりきます。(一枚目の写真)



クリップのペンフォルダーは、B5のバインダーノートだけではなく、どのサイズのノートにも取り付けられるので便利です。


ペンフォルダーの付いてない手帳でも使えます。


またクリップのサイズやデザインも色々あるので、選ぶのも楽しいです。





本館の読めて聴ける英語に戻る

ホームセンターや100円ショップなどにも置いてある、ステンレス製の両手付きザルで、ご飯を炊きながら、おかずなどの加熱ができ、さらにご飯が炊きあがった後は、一緒に保温ができ便利です。


やり方は、次の通りです。


おかずの加熱方法


1.炊飯時に、炊飯器の外フタの上に、両手付きザルをひっくり返して置きます。

2.ザルの底部分がトップになるので、そこに、お弁当箱等に入れるアルミ箔の仕切り(おかず入れ)を敷いて、加熱したいおかずを乗せます。(下の写真参照)


例えば、冷蔵庫から出したばかりの冷たいハムなどを朝食のおかずにする場合、新たに別の調理器具を使うことなく温めることができます。

$読めて聴ける英語(ブログ版)-炊飯器でおかずを加熱



アルミのおかず入れ等を敷かずに乗せると、肉汁が炊飯器の中に垂れてしまいます。


アルミ箔の上でも、十分温まります。


炊飯時の水蒸気の出口の真上なので、ちょうど良い感じの温かさになります。


後は、炊飯が完了するまで置いておくだけです。


おかずの保温方法

炊飯器が保温状態の時、両手付きザルを、本来の向きにして、ザルの両手部分を炊飯器の釜の上部にひっかけます。


ザルの底部分に、朝食で余ったハムをアルミ箔に乗せたまま置きます。


分かりやすいように、どちらもハムで説明しましたが、例えば、朝、別の鍋で作った煮物でも、卵焼きでも、コロッケでも、なんでも、朝の残ったおかずをこの方法で保温できます。




ステンレス製の両手付きザルは直径18cmのものを使ってます。




ザルの取っ手部分を炊飯器の釜部分のふちに引っかけて固定するので、取っ手の出っ張った部分が、どうしても炊飯器のフタ裏の釜を押さえるゴム製のパッキンに多少重なります。

ただし、フタは普通に閉まります。


気になる方は、取っ手部分を多少変形させれば、さらに良いかもしれません。


$読めて聴ける英語(ブログ版)-炊飯器でおかずを保温



こちらも加熱時と同じ理由でアルミ箔のおかず入れを使用します。


おかずによっては、カゴにダイレクトに乗せても大丈夫な場合もあると思います。


又は、かえって肉汁が垂れて、ご飯に味が付くという考え方もありそうです。




これで、ご飯と一緒におかずも保温できます。


また、この状態でも、簡単な調理もできます。


このザルに、野菜などを入れるとやわらかくなります。


炊飯の段階でも使えると思います。





特に夏場は、朝作ったおかずも、外に出しておくと痛んでしまうし、冷蔵庫に入れると、昼そのまま食べるには冷たすぎます。

フライパンで加熱したり、レンジでチンという方法もありますが、もっと良い方法がないかと思ってました。

炊飯器の保温機能は、以前から、使えると思ってました。

もしかしたら、すでに、カリスマ主婦発明家が、この手の良いグッズを考案してるんだろうなあとも思ったけど、何も発明しなくても、あるもので何とかなるのではと思って試したのがステンレスザルでした。


もっと他に使い勝手の良い代用品があるかもしれません。


色々試すのも楽しいです。




本館の読めて聴ける英語に戻る


アイスランド出身のアーティスト"Ásgeir"の英語版のデビュー曲" King And Cross "のオフィシャルビデオです。



まだデータがないので分からないけど、この曲は、2013年10月28日に発売される予定のAsgeirの英語版としてのファーストアルバム(UK盤)"In the Silence"にも収録されると思います。

今の段階では日本盤の発売に関しては分かりません。







In the Silence


ラジオで聞いて初めて知ったのですが、かなり好みの音楽です。

アルバムリリース楽しみです。


○ASGEIR関連リンク(外部リンク)

1.asgeilmusic facebook
2.asgeir traustiyoutube
3.Ásgeir Trausti - Wikipedia, the free encyclopedia
4.Asgeir Music
5.Ásgeir Music on Twitter



○本館の読めて聴ける英語の音楽関連リンク

1.洋楽で英語学習
2.英語で歌おうJPOP


○このブログの洋楽関連投稿リンク

1.ローラ・マヴーラ"Laura Mvula"のシング・トウ・ザ・ムーンを購入しました。
2.ジャック・ジョンソン、ニューアルバム"From Here To Now To You"発売!!

英語学習関連の日本語書籍のレビューです。

多読のガイド本です。


読みながら英語力がつくやさしい洋書ガイド





書籍紹介


1.タイトル:読みながら英語力がつくやさしい洋書ガイド

2.著者:佐藤まりあ  → http://www.buhimaman.com/blog/

3.出版&発行所:2013年7月13日 第1版第1刷  コスモピア株式会社 

4.ページ数: 156ページ

5.構成: 38のテーマに沿って5つの章と38の節で構成。

6.内容: 1ページに2~3の洋書を表紙の写真付きで掲載。紹介内容は、タイトル(書籍名)、出版社名、著者名、難易度、ジャンル、語数、音源(オーディオ書籍の有無+音源の種類)の6項目がまとめてあり、さらに右側にあらすじが載ってます。


$読めて聴ける英語(ブログ版)-読みながら英語力がつくやさしい洋書ガイド

その他の内容

はじめに
本書の使い方
英語多読の始め方

コラム(5つ)

索引
おわりに

多聴多読マガジンを発行している出版元のコスモピア株式会社の編集部のブログから目次がチェックできます。

→ 『読みながら英語力がつく やさしい洋書ガイド』近日発売!: コスモピア 編集部(とはかぎらない)ブログ  http://cosmopier.sblo.jp/article/69770033.html


7.コメント


これから、洋書の多読に挑戦しようと思っている方には、かなり参考になる良い本だと思います。

また、テーマ毎に分類されているので、例えば、アメリカの歴史について興味ある方は、歴史関連の本がまとめて紹介されているので、探すのに便利です。

これまで、結構、この手の本を読んできましたが、"読みながら英語力がつくやさしい洋書ガイド"すごく気に入りました。

基本的に、自分で読んでみてよかった本しかレビュー書きません。

ただし、自分が良かったからといって、最近は、誰にでも積極的にお勧めはしてません。(以前は結構やってました)

人それぞれ、好みが違うし、今必要としている情報も違うので、"私の良かった本 = 他の人に良い本"とはならない場合が多いのです。

ぜひ、よく内容をチェックしてから購入の判断をすることをお勧めします。(こちらはお勧めします)


本館"読めて聴ける英語"の多読、ペーパーバック関連リンク

1.ペーパーバックで英語学習
2.最近の洋書の買い方
3.100万語多読関連書籍
4.やさしくたくさん
5.ニューベリー賞作品を英語で読む


以前、電卓の電池交換について書きました。

→ ポータブル電卓の電池交換をしました。|≪読めて聴ける英語≫雑記帳 (ブログ版)


今日は、腕時計の電池交換について書いてみたいと思います。


1.自分で電池交換する方法※

1.時計の裏蓋にあるネジをはずします。
2.中の電池を確認して同じ電池を購入します。
3.ボタン電池を外して、新しい電池に交換します。
4.蓋をはめます。


以上です。

$読めて聴ける英語(ブログ版)-腕時計電池交換

裏蓋を開けると大体こんな感じです。

ボタン電池を支えているバーを外すと、電池は簡単に取れます。


機種によっては、裏蓋を開けても、ボタン電池が露出してないものもあります。

その場合、さらに、分解する必要があり、元に戻せなくなる可能性があるので、その辺りの判断は自分でします。

私もこれまでに5~6個の腕時計を分解しましたが、諦めたのは1個だけで、あとは何とかなりました。


※これは、すべて2000円前後のデジタル腕時計の場合です。高級時計に関してはわかりません。

※時計の分解はメーカーは奨励してないと思うので、すべて自己責任でお願いします。


2.交換する電池の種類

私が試した時計は1つを除いてCR2016が使われてました。

CR2016は近所のコンビニでも売ってました。

残りの1つがCR1616という、CR2016より一回り小さい電池で、こちらは、コンビニとか、スーパーなどには置いてない場合が多いようです。



SONY 水銀0%リチウムコイン電池 CR1616 CR1616-ECO


家電量販店やホームセンターなどへ行く必要があります。

お値段はどちらも250円前後です。

もしかしたら、100円ショップでも買えるかもしれません。

CR2016は、CR2032と大きさは同じ位のようですが、CR2032より薄いで電池です。



SONY 水銀0%リチウムコイン電池 CR2016 CR2016-ECO



これらの電池はネットでも購入できますが、送料等考えた場合、あまりネットを利用するのは現実的でない気がします。

ただし、ネットの場合、10個パックとか、20個パックが破格のお値段で扱っている場合が多いので、沢山必要な人には利用価値あります。(中には送料無料のお店もあります)



→ TUO 高性能リチウムボタン電池CR2016 10P 送料無料

こちらは10Pで420円(1個あたり42円)、送料無料です。※2013年8月23日現在の価格。(価格等が変更になる場合もあるかもしれません)


3.電池交換しようと思ったきっかけ

家に、以前使っていた古いデジタル時計が沢山あり、これなんとかならないかなと思ったのがきっかけです。

使ってない時計だったので、元に戻せなくても問題ないので、試しに、分解してみることにしました。

裏蓋には、小さいプラスのネジが4隅にあり、それを精密ドライバーで外してみました。

ちょっと驚いたのですが、外蓋を外したら、見慣れたリチウムボタン電池が出てきました。


大きさ的に、普段、登山用のヘッドランプなどで使用しているCR2032に見えたので、それなら在庫があるので、すぐ交換できると思ったのですが、取り出してみたら、CR2016という別の電池でした。


早速、近所のコンビニでCR2016を購入して交換してみたら、普通に動きました。


これに、味をしめ、家中の古い時計を探しては、分解して交換しました。


4.古い時計が溜まってしまった理由

以前、2000円前後の安いデジタル時計を愛用してた時、樹脂バンドが頻繁に切れて交換してたのですが、当時、樹脂バンドは安くても1000円位してたので、1回目は交換しても、2回目以降考えてしまう場合が多かったのです。

何しろ、本体の50%する消耗品です。

ちょっと例が違う気がしますが、200万円のクルマを購入し、その後、タイヤ(消耗品)が磨り減ったので交換しようと思ったら100万円したというのが、50%です。


さらに、電池が切れたら、最早、直すのがためらわれ、つい新品を購入してしまうのです。

当時、自分で電池を交換するという発想は全くありませんでした。


5.通常の腕時計の電池交換

腕時計の電池交換は、時計屋かホームセンターのサービスカウンターのような所でやってもらえます。


800円前後が相場だと思います。(電池代+工賃)


安いところでは500円くらいのところもあります。


以前、電池代の実費(確か250円前後だったと思います)だけでやってくれるお店がありましたが、今はそのお店はなくなってしまいました。

良心的なお店だなと思ってましたが、まさか、交換電池が、普通にコンビニ等で売っているCR2016等のリチウムボタン電池だったとは当時思いもしませんでした。