今日はレシピ [Cupcake Pizza]
み~んなで集まる温かい時間はとっても大切
明日は祝日
ということで、
ピッツァはどうでしょう
家族みんなで作ったり
友達が家に集まる時のおつまみに…

デリバリーしなくても、市販の生地を使えば簡単
いつでも「できたて」「自分の味」~
トッピングはお好みで
250 ℃で12分焼いたら、アツアツをどうぞ
≪ ingredient ≫
- store-bought pizza dough,
in 6 pieces
- oil, salt, pepper
- 1/2 cup shredded mozzarella
- 1 large tomato, coarsely chopped
- toppings,
exp.paprika, brocooli, onion, olive,
pepperroni, sausage, ham, pineapple etc.
≪ cooking ≫
- pre-heat oven to 250 ℃
- lightly brush 6 standard cupcake cups
with oil.
- on a lightly floured work surface,
roll out each dough piece to a 6-inch round.
- fill each cup with 1 round,
gently pressing dough into bottom and sides of cup.
- season with salt and pepper.
- sprinkle each dough cup
with 1 tablespoon each cheese and tomato.
- desired toppings and another 1 tablespoon
each cheese and tomato.
- bake until dough is golden brown and crisp,
for 12 min.
- leave 2 min before removing from cups.

ピザ焼いて、ポテトチップスとコーヒー。
この間買った推理小説に飽きたらバスケでも見ようかな~
こういうのが、couch-poteto…
1101/10
mariko

明日は祝日
ということで、ピッツァはどうでしょう

家族みんなで作ったり
友達が家に集まる時のおつまみに…


デリバリーしなくても、市販の生地を使えば簡単

いつでも「できたて」「自分の味」~
トッピングはお好みで

250 ℃で12分焼いたら、アツアツをどうぞ

≪ ingredient ≫
- store-bought pizza dough,
in 6 pieces
- oil, salt, pepper
- 1/2 cup shredded mozzarella
- 1 large tomato, coarsely chopped
- toppings,
exp.paprika, brocooli, onion, olive,
pepperroni, sausage, ham, pineapple etc.
≪ cooking ≫
- pre-heat oven to 250 ℃
- lightly brush 6 standard cupcake cups
with oil.
- on a lightly floured work surface,
roll out each dough piece to a 6-inch round.
- fill each cup with 1 round,
gently pressing dough into bottom and sides of cup.
- season with salt and pepper.
- sprinkle each dough cup
with 1 tablespoon each cheese and tomato.
- desired toppings and another 1 tablespoon
each cheese and tomato.
- bake until dough is golden brown and crisp,
for 12 min.
- leave 2 min before removing from cups.

ピザ焼いて、ポテトチップスとコーヒー。
この間買った推理小説に飽きたらバスケでも見ようかな~
こういうのが、couch-poteto…
1101/10
mariko
来年は一緒に見に行きましょう
こんにちは。makotoです
今日はmarikoがお休みなので、
久しぶりにmakotoがボストン観光案内
時期的にはCelticsを紹介したいけど、
日本では野球のほうがメジャースポーツということで、
今日は、Red Soxの本拠地…
Fenway Park

Fenway Parkは全米最古の球場にして最小。
レフトスタンドがない、変な形をしています。
すっごい選手の近くまで客席があって、
ファールフェンスがない…

いつもなのかどうかわからないけど、
球場は95%がRed Soxファンです。
ときどきやるでしょ?みんなでウェーブ。
あれが、球場3周くらいまわる
「え、まだやるの??」って感じで
みんな段々飽きる…
さてさて、野球応援は声を出してこそ。
(もちろん、ホットドッグを食べながら
)
日本語でも英語でも、
ワ~でもキャ~でも、叫べばOK
すっごい気持ちいいぜ

でも、ブーイングはちょっとひどいかな…
Angels戦を見に行った時のこと
わかりますか?松井!!

Fenway Parkでは、松井選手は
かわいそうなほどのブーイングです。
(NYヤンキースで活躍?したから)
(え?してないっけ・・・?)
あまりに大音量で、球場が揺れる~
「ぶー」というより「ぼー」に聞こえる…

こういう環境でも集中できるなんて
大した精神力ですよね~。感心。
大ブーイングに負けずにヒット
涙が…
ちなみに、野球観戦の帰り道は、
ヒートアップしたファンたちが
小競り合いを起こしていることがあるので、
「近くのバーでもう少し騒ぎたい」気持ちを抑えて
お土産屋さんをのぞくくらいで帰ったほうがいいかも。
外国人のケンカって怖いですよね。
彼らから、日本人のケンカはどう見えるんだろう~…
来年は一緒に見に行きましょ~


今日はmarikoがお休みなので、
久しぶりにmakotoがボストン観光案内

時期的にはCelticsを紹介したいけど、
日本では野球のほうがメジャースポーツということで、
今日は、Red Soxの本拠地…
Fenway Park


Fenway Parkは全米最古の球場にして最小。
レフトスタンドがない、変な形をしています。
すっごい選手の近くまで客席があって、
ファールフェンスがない…


いつもなのかどうかわからないけど、
球場は95%がRed Soxファンです。
ときどきやるでしょ?みんなでウェーブ。
あれが、球場3周くらいまわる

「え、まだやるの??」って感じで
みんな段々飽きる…

さてさて、野球応援は声を出してこそ。
(もちろん、ホットドッグを食べながら
)日本語でも英語でも、
ワ~でもキャ~でも、叫べばOK

すっごい気持ちいいぜ


でも、ブーイングはちょっとひどいかな…
Angels戦を見に行った時のこと
わかりますか?松井!!

Fenway Parkでは、松井選手は
かわいそうなほどのブーイングです。
(NYヤンキースで活躍?したから)
(え?してないっけ・・・?)
あまりに大音量で、球場が揺れる~
「ぶー」というより「ぼー」に聞こえる…


こういう環境でも集中できるなんて
大した精神力ですよね~。感心。
大ブーイングに負けずにヒット

涙が…

ちなみに、野球観戦の帰り道は、
ヒートアップしたファンたちが
小競り合いを起こしていることがあるので、
「近くのバーでもう少し騒ぎたい」気持ちを抑えて
お土産屋さんをのぞくくらいで帰ったほうがいいかも。
外国人のケンカって怖いですよね。
彼らから、日本人のケンカはどう見えるんだろう~…
来年は一緒に見に行きましょ~


[Secretariat]
今日は金曜日なので、”さあ週末だぁ!”の気分!
ラボを早めに切り上げ、映画に
Boston Commonの端っこにあって、
18ぐらいの劇場(っていうの?)がある
AMC Loewsという名前の映画館です。
映画は日本とそんなに変わらない感じで見れます
これがティケット売り場。

アメリカ伝説の競走馬”セクレタリアト”の物語を見ます。
自分の見たい映画の名前と時間をボードで確認して、
「Can I get the one ticket of
Secretariat at six fifteen?」
というふうに頼みます。
自分の劇場の番号を確認。
エスカレータの乗り口でティケットを切ってもらったら、2階へ。

広~いロビーには、ポップコーン売り場。

うわ~ガラ空き・・・
時間も早いし、貸切みたい~
それでは、みなさんも、
Have a nice weekend!
1022/10
mariko
ラボを早めに切り上げ、映画に

Boston Commonの端っこにあって、
18ぐらいの劇場(っていうの?)がある
AMC Loewsという名前の映画館です。
映画は日本とそんなに変わらない感じで見れます

これがティケット売り場。

アメリカ伝説の競走馬”セクレタリアト”の物語を見ます。
自分の見たい映画の名前と時間をボードで確認して、
「Can I get the one ticket of
Secretariat at six fifteen?」
というふうに頼みます。
自分の劇場の番号を確認。
エスカレータの乗り口でティケットを切ってもらったら、2階へ。

広~いロビーには、ポップコーン売り場。

うわ~ガラ空き・・・

時間も早いし、貸切みたい~

それでは、みなさんも、
Have a nice weekend!
1022/10
mariko
海外で働く
最近、メールがよく来ます。
もちろん、差出人は全く知らない人。
こんな感じ・・・
件名:mariko?
本文:any chance u used to work at
●●● lab?
このメールを見たmakotoは「?」の様子
アメリカ人はこういう感じで仕事を探します。
(最近はもちろん、サイトを使う人もいるけど)
最初、積極的だな~と感心していました。
が…
その話を友達(アメリカ人)にしたら、
「どうして直接ボスにCVを送らないんだろう?」って。
「就職口を探してるんだったら、
知らない人であろうが何だろうが、
ガンガンメールするし、会いにもいくよ。」
そっか。そういうもんか。
日本で、こういうやり方をしたらどうなんでしょうね?
やっぱり、非難されるのかしら?
でも、なんというか…
「人生を切り拓く」力が全然違うような感じがしたのです。
求人が出ているかどうかは大した問題じゃなくて、
働きたい分野・働きたい会社に自分を売り込んでいく姿勢。
断られてナンボって世界だけど、案外その方が楽しかったりして。
日本がどう、とか偉そうに言える立場ではないけれど、
何か、気付かされるものがあると思いませんか?
もちろん、差出人は全く知らない人。
こんな感じ・・・
件名:mariko?
本文:any chance u used to work at
●●● lab?
このメールを見たmakotoは「?」の様子

アメリカ人はこういう感じで仕事を探します。
(最近はもちろん、サイトを使う人もいるけど)
最初、積極的だな~と感心していました。
が…
その話を友達(アメリカ人)にしたら、
「どうして直接ボスにCVを送らないんだろう?」って。
「就職口を探してるんだったら、
知らない人であろうが何だろうが、
ガンガンメールするし、会いにもいくよ。」
そっか。そういうもんか。

日本で、こういうやり方をしたらどうなんでしょうね?
やっぱり、非難されるのかしら?
でも、なんというか…
「人生を切り拓く」力が全然違うような感じがしたのです。
求人が出ているかどうかは大した問題じゃなくて、
働きたい分野・働きたい会社に自分を売り込んでいく姿勢。
断られてナンボって世界だけど、案外その方が楽しかったりして。
日本がどう、とか偉そうに言える立場ではないけれど、
何か、気付かされるものがあると思いませんか?
[Head of the Charles Regatta]
ボストンの秋の風物詩、一大レガッタ競争

レースはタイムトライアルで、
種目はシングルスカル、フォア、エイトなど。
ボストン大学前の川岸から上流へ向かう、3マイルのコース
朝8時から夕方4時半ぐらいまで次々とボートが繰り出しました

参加してるのはユース、学生から社会人、ベテランまで約1600組
2日間の大会としては全米屈指の規模を誇ります
コース沿いの河岸には応援団が

その後ろにはT‐shirtやgoodsを売る店、
ホットドッグやさん、ダンキン・ドーナッツなどなど

いろ~~んな店に並んで人でごったがえしてました

この橋はWeeks Footbridgeといって、
ハーバード・スクエアから歩いて5分の所にあり、
人だけが通れる橋です。

ボートの上は寒くないのかしら
秋&河原といえば芋煮会が懐かしくなる、
日本人な私でした…
1024/10
mariko


レースはタイムトライアルで、
種目はシングルスカル、フォア、エイトなど。
ボストン大学前の川岸から上流へ向かう、3マイルのコース

朝8時から夕方4時半ぐらいまで次々とボートが繰り出しました


参加してるのはユース、学生から社会人、ベテランまで約1600組
2日間の大会としては全米屈指の規模を誇ります

コース沿いの河岸には応援団が


その後ろにはT‐shirtやgoodsを売る店、
ホットドッグやさん、ダンキン・ドーナッツなどなど


いろ~~んな店に並んで人でごったがえしてました


この橋はWeeks Footbridgeといって、
ハーバード・スクエアから歩いて5分の所にあり、
人だけが通れる橋です。

ボートの上は寒くないのかしら

秋&河原といえば芋煮会が懐かしくなる、
日本人な私でした…

1024/10
mariko
[日米の違い:卵パニック]
今年の9月のニュース。
カリフォルニアの卵販売業者が、
サルモネラに感染した卵を全米14州に出荷し続けたことが発覚
あちこちの農場で卵がバンバン捨てられ、
卵が姿を消したスーパーもあったとか
Massachusettsは14州の中には入ってなかったし、
ボストンではぜ~んぜん卵もなくならなかったので、
私は正直「ほっ!!」
その後、サルモネラ菌に汚染した卵は他の養鶏農場でも次々と見つかり、
今後「卵のアウトブレイク」に発展する可能性も考えられました。
が、・・・・そのうちニュースでも報道されなくなり、
最近では話題にも載らなくなりました。
どうやら、もう収まったようです。
どうして10月に(しかも11月に近付いている)こんな話を書いたかというと、
ふと、気付いたことがあったからです。
「会社の責任」、「役所の対応不足」みたいな議論があまり聞かれなかったなあ、と。
日本だったら、そういった論調が必ずあるんじゃあないかしら??
アメリカでの報道では、
消費者に注意を呼びかける内容が多かったような気がします。
[Neither a raw egg nor a half-boiled egg is eaten.]
”生卵や半熟卵は食べないように”
[Because Salmonella is weak against heat,
when you eat an egg, you should fully overheat.]
”サルモネラ菌は熱に弱いので、卵を食べる場合は十分に過熱すること。”
[Boiled egg should be boiled 12 minutes or more
in the boiling water.]
”ゆで玉子は12分以上沸騰したお湯のなかでゆでること”
などなど。
”自分の身は自分で守る”感覚?
自己責任が強く問われる国民性が、にじみ出ているような気がしたのでした。
10/19/2010
mariko
カリフォルニアの卵販売業者が、
サルモネラに感染した卵を全米14州に出荷し続けたことが発覚

あちこちの農場で卵がバンバン捨てられ、
卵が姿を消したスーパーもあったとか

Massachusettsは14州の中には入ってなかったし、
ボストンではぜ~んぜん卵もなくならなかったので、
私は正直「ほっ!!」

その後、サルモネラ菌に汚染した卵は他の養鶏農場でも次々と見つかり、
今後「卵のアウトブレイク」に発展する可能性も考えられました。
が、・・・・そのうちニュースでも報道されなくなり、
最近では話題にも載らなくなりました。
どうやら、もう収まったようです。
どうして10月に(しかも11月に近付いている)こんな話を書いたかというと、
ふと、気付いたことがあったからです。
「会社の責任」、「役所の対応不足」みたいな議論があまり聞かれなかったなあ、と。
日本だったら、そういった論調が必ずあるんじゃあないかしら??
アメリカでの報道では、
消費者に注意を呼びかける内容が多かったような気がします。
[Neither a raw egg nor a half-boiled egg is eaten.]
”生卵や半熟卵は食べないように”
[Because Salmonella is weak against heat,
when you eat an egg, you should fully overheat.]
”サルモネラ菌は熱に弱いので、卵を食べる場合は十分に過熱すること。”
[Boiled egg should be boiled 12 minutes or more
in the boiling water.]
”ゆで玉子は12分以上沸騰したお湯のなかでゆでること”
などなど。
”自分の身は自分で守る”感覚?
自己責任が強く問われる国民性が、にじみ出ているような気がしたのでした。
10/19/2010
mariko
[Book festa]
10月はお祭りの季節
収穫の季節に騒ぎたくなるのは、人間の本能なのかしら
私は先週末から風邪のため引き篭っていたので、
今日は久しぶりに街をブラブラ散歩
あ~青空が気持ちいい~~
アパートの玄関を出ると、きれいな紅葉が

今年は、ボストン市内の方が紅葉はきれいだったりして
ハンティントン通りをゆっくり歩いてコプリー広場に抜けると、
ほら!お祭りが

トリニティー教会の広場を囲んでテントがズラ~リ

本屋さんのお祭りでした
ボイルストン通りにもテントが建てられて、
大勢の人が、物色中・・・

本を入れた紙バックをぶら下げた人が、あちらこちらに。
アメリカでも秋は読書の季節なのかな
私も推理小説を1冊get

これで、引き篭りの楽しみができました

mariko

収穫の季節に騒ぎたくなるのは、人間の本能なのかしら

私は先週末から風邪のため引き篭っていたので、
今日は久しぶりに街をブラブラ散歩

あ~青空が気持ちいい~~

アパートの玄関を出ると、きれいな紅葉が


今年は、ボストン市内の方が紅葉はきれいだったりして

ハンティントン通りをゆっくり歩いてコプリー広場に抜けると、
ほら!お祭りが


トリニティー教会の広場を囲んでテントがズラ~リ


本屋さんのお祭りでした

ボイルストン通りにもテントが建てられて、
大勢の人が、物色中・・・


本を入れた紙バックをぶら下げた人が、あちらこちらに。
アメリカでも秋は読書の季節なのかな

私も推理小説を1冊get


これで、引き篭りの楽しみができました


mariko
ご飯と一緒に、かきこみたい!
ボストンと日本のうれしい共通点は
シーフードがおいしいってこと

今日は、ラッキ~
ぷりぷりのエビが手に入りました
さて!週末のディナー・ランチに
エビ玉をご紹介しま~す
チョー簡単
4-6人前。
≪Ingredients≫:
1. 120g large shrimp (peeled & deveined)
2. 4 egges (lightly beaten)
3. 1tbsp vegitable oil & 1 tbsp salt
4. pinch of white pepper
5. 2 tbsp chopped chives
≪Preparation≫:
1. Preheated wok. heat the oil & stir-fry the shrimp until turn pink.
2. Seasoned egges with salt and pepper, and pour over the shrimp.
3. Stir-fry for 1 min, then add the chives.
4. Stirring additional 4 min.
5. Serve it.
ご飯にのせても、辛味しょうゆを付けて頂いても、美味
ちょっと濃い味にしてどんぶりにしてもいいかも…
今日は忘れずに写真撮りました~

みなさん、
栄養をしっかりとって、あったかくして、
風邪引かないように気をつけてくださ~い
mariko
シーフードがおいしいってこと


今日は、ラッキ~

ぷりぷりのエビが手に入りました

さて!週末のディナー・ランチに
エビ玉をご紹介しま~す

チョー簡単

4-6人前。
≪Ingredients≫:
1. 120g large shrimp (peeled & deveined)
2. 4 egges (lightly beaten)
3. 1tbsp vegitable oil & 1 tbsp salt
4. pinch of white pepper
5. 2 tbsp chopped chives
≪Preparation≫:
1. Preheated wok. heat the oil & stir-fry the shrimp until turn pink.
2. Seasoned egges with salt and pepper, and pour over the shrimp.
3. Stir-fry for 1 min, then add the chives.
4. Stirring additional 4 min.
5. Serve it.
ご飯にのせても、辛味しょうゆを付けて頂いても、美味

ちょっと濃い味にしてどんぶりにしてもいいかも…

今日は忘れずに写真撮りました~


みなさん、
栄養をしっかりとって、あったかくして、
風邪引かないように気をつけてくださ~い

mariko
レポート★紅葉ツアー②
お昼の時間
ランチはバーモントの田舎町Putneyにある民宿で取ります。
民宿と言っても立派なInn。
100人も入れる大きな食堂がありました
キッシュとサラダのお昼ご飯

食べかけですみません。。。
ランチもそこそこに次の名所へ出発。
こういうところはツアーの悲しいところですね。。。
バーモント州は[Covered Bridge]でも有名で、
次の目的地は”全米1長いカバード・ブリッジ”の見物です。

これはおしゃれのためではなくて
、
夏冬の気候の変動が大きくて冬の厳しい地方で、
木製の橋の寿命を延ばすため。
長い家みたいですが、生活の知恵なのです
片側1車線で交互通行…って、まだ実際に使われているのね
なおさらビックリ

さて、最終目的地の100マイル・ビューへ出発というときに、
バリバリ・バリバリの轟音とともに、
パトカーの先導でアメリカン・チョッパー軍団が
カッコイイ~~~

カップル・ライダーに撮影許可を貰ったので

人生を楽しんでいる感じ
100マイル・ビューに到着。


毎年100マイル先まで紅葉が見られる名所だそうですが、
今年はね、紅葉はね、…残念!!
だけど、大自然っていいなあ~

ランチはバーモントの田舎町Putneyにある民宿で取ります。
民宿と言っても立派なInn。
100人も入れる大きな食堂がありました

キッシュとサラダのお昼ご飯


食べかけですみません。。。
ランチもそこそこに次の名所へ出発。
こういうところはツアーの悲しいところですね。。。

バーモント州は[Covered Bridge]でも有名で、
次の目的地は”全米1長いカバード・ブリッジ”の見物です。

これはおしゃれのためではなくて
、夏冬の気候の変動が大きくて冬の厳しい地方で、
木製の橋の寿命を延ばすため。
長い家みたいですが、生活の知恵なのです

片側1車線で交互通行…って、まだ実際に使われているのね

なおさらビックリ


さて、最終目的地の100マイル・ビューへ出発というときに、
バリバリ・バリバリの轟音とともに、
パトカーの先導でアメリカン・チョッパー軍団が

カッコイイ~~~


カップル・ライダーに撮影許可を貰ったので

人生を楽しんでいる感じ

100マイル・ビューに到着。


毎年100マイル先まで紅葉が見られる名所だそうですが、
今年はね、紅葉はね、…残念!!
だけど、大自然っていいなあ~





