関内駅前溜学NOVA日記 -236ページ目

関内駅前溜学NOVA日記

BarSuperNova公認ブログ

というわけで新たなるピスコが3本加わりました。
 
7/28日(日)が『ピスコの日』なのでピスコサワーの日の時と同様にお得なハーフショット飲み比べセットを2日間ほどやろうかなと思っています。
 
当店のピスコサワーはタベルネロのアチョラドでのみやっていましたが、『ピスコの日』に向けてもう何種類か仕上げておこうかと思います。
 
昨日の試飲、販売会ですが、ピスコ同様にバーテンダーに広めたかったものがアルガロボシロップ。
直前に無理言ってラインナップに加えてもらいました。
 
やはりピスコサワーを知っていてもアルガロビナを知らない人がほとんどなのですが、昨日はサーブするお手伝いをしつつ、広めようと頑張ってみました。
売れたかなー?シロップ。
 
私のペルー行きまで後7か月。
そんなに時間はない。もっとスペイン語を勉強せねば‥
昨日の説明では丁度行く頃にヴェンデミアという収穫祭があるそうな。楽しみだなー(^^♪
 
Three new Pisco have been added.
 
7/28 (Sun) is "Pisco's Day", so I think I'll do a half-shot drinking comparison set as well as Pisco Sour's Day for about 2 days.
 
Pisco Sour in our shop was done only with Tabernero Acholado, but I think that we will finish some kinds for "Pisco Day" already.
 
Se han añadido tres nuevos piscos.
 
7/28 (Sol) es el "Día de Pisco", por lo que creo que haré un juego de comparación de bebederos a medias y el Día de Pisco Sour durante aproximadamente 2 días.
 
Pisco Sour en nuestra tienda se hizo solo con Tabernero Acholado, pero creo que ya terminaremos algunos tipos para el "Día del Pisco".
 

 

本日は仕事前に第一回目のピスコ協会による販売、試飲会へ。


皆様お疲れ様でしたー。


ピスコやペルー文化が広がっていくといいですね!

というわけで、うちに無かったピスコを3本購入!

来期のメニューに反映させたいと思います。


以下、初めて翻訳を使わずに長文を書いてみよう(笑)

あってるかな💦


Me levanto normalmente a las dos de la tarde.

Pero Me levanto a las ocho y media de la mañana hoy.

Porqe hoy es la fiesta!

Vamos beber los piscos juntos!

Estoy cansado pero animo!

Gracias!






「コヨーテ ドュランゴ」
 
当店初入荷のソトルというスピリッツ。
メキシコのチワワ・ドゥランゴ・コアウイラの3州で生産されます。
 
メスカルっぽいニュアンスがありますが、アガベが原料ではなく、砂漠に自生しているダシリリオンという植物から作られます。
 
ダシリリオンという植物はwheeleri・leiophyllum等いくつかの品種があり、コヨーテ ドュランゴはwheeleri(ウェーレリ)自生期間は15年以上。
 
ほぼ全行程を手作業で行っています。(原料を蒸すときに蒸し器を使うこともある)
 
インポーターの方曰く、ヒカラを使って飲むこともあるそうな。
 
メスカル同様、ストレートで飲んでいるとあっという間に味が変化していきます。(これは結構甘みが出てきます)
是非お試しください!!
 
"Coyote Durango"
 
The spirit of our first arrival Sotol.
It is produced in three provinces of Chihuahua Durango and Coahuila in Mexico.
 
There is a mescal-like nuance, but it is not made from Agave, but it is made from a plant called dasylirion that is native to the desert.
 
There are several varieties of dasylirion such as wheeleri and leiophyllum, and coyote Durango is a wheeleri planting period of over 15 years.
 
We do almost all the process by hand. (Steamers may be used when steaming ingredients)
 
"Coyote Durango"
 
El espíritu de nuestra primera llegada Sotol.
Se produce en tres provincias de Chihuahua, Durango y Coahuila en México.
 
Hay un matiz parecido al de las mescal, pero no está hecho de Agave, sino que está hecho de una planta llamada dasylirion que es nativa del desierto.
 
Existen varias variedades de dasylirion como wheeleri y leiophyllum, y el coyote Durango es un período de siembra de wheeleri de más de 15 años.
 
Hacemos casi todo el proceso a mano. (Se pueden usar vaporizadores al vaporizar ingredientes)
 
 

 

「パルタガスD6」
 
今月のお勧めシガーはこちら。
1本¥1790
 
早いものでもう七月。
イベント事に顔を出すことが多い月になっています。
どこそかでお会いしましたらば宜しくお願い致します。
 
しかしまぁ明日から10日まで雨予定。
ここんところの「降る降る詐欺」には困ったもんです。
 
ま、今月ものんびりやってますんで、ふわっとお越しください。

 

本日は日曜日の為19時~24時での営業となります。
何卒宜しくお願い致します。
 
今日は仕事前に年一のシガーセミナーの会。
今年はホンジュラスシガー、現在のキューバ情勢、オリンピックに向けての喫煙条例などに関してでした。
 
参加していただいたバーテンダーの皆様。
ありがとうございました。
来年もよろしくお願いいたします。
さて、今回ネタでみんなで試飲したL.A.文化に根付いているビール「OLDE ENGLISH」
 
アメリカ映画やHIPHOPのビデオクリップなどで
紙袋に隠して飲んでいるのがこのビール。
 
どーして紙袋に隠して飲んでいるのかというと、アメリカではストリートの飲酒はすぐ逮捕されてしまう為なんだそうな。
加糖されてアルコールを強くしています。
 
HIPHOPアーティストも成功者はシャンパンとかテキーラとかワインとか飲んでる(プロデュースしたり)感じですが、ブレイクする前はこんな感じの物を飲んでいるんだそうな。

 

「茗荷とツナのスパイシーオムレツ」
 
六月も後わずか。
忙しい日と暇な日の激しい一か月でした。
今日は暇な方ですかねー。
やらなくてはいけない雑用が色々あるので作業しながら
のんびりお待ちしております。
 
しかしまぁ天気予報が数時間単位で変わっていくもので💦
 
明日のシガーセミナーに参加される皆様。
悪天候が予想されますので余裕をもってきていただけると何よりです。
そしてモーニングコールが必要な方は言ってくれれば電話しますので(笑)

 

「アブドゥーグ」
 
ウオッカ
ヨーグルト
ソーダ
 
この時期の恒例となった1979年のイラン革命以前のイランのカクテル。
ペルシャ語でアブは水、ドゥーグはヨーグルトの意味。
ウオッカを水に見立てています。
 
そういえばイラン出身のバーテンダーがいらっしゃいました。頼んだら本場のアブドゥーグを作ってくれるだろうか‥
 
夏に向けて塩にヨーグルトと、ヘルシー志向なカクテルです。
 
そんなわけで市の検診の結果が来ました。
血圧以外、オールA判定。(血圧はB)
とりあえず健康らしい‥
BMIとはなんぞや…
 
"Abdough"
 
Vodka
Yogurt
salt
soda
 
An Iranian cocktail before the 1979 Iranian Revolution, which became a regular of this period.
In Persian, Abu means water, and Doug means yogurt.
The vodka looks like water.
 
"Abdough"
 
Vodka
Yogur
sal
soda
 
Un cóctel iraní antes de la revolución iraní de 1979, que se convirtió en un habitual de este período.
En persa, Abu significa agua, y Doug significa yogur.
El vodka se parece al agua.

 

「カシャッサセミナーのお知らせ」
 
池尻のBAR Julepより佐藤裕紀さんを講師に招き、当店にて
カシャッサセミナーを行います。
 
ブラジル文化からカシャッサの歴史、製法、テイスティング、ラムとの比較等。
 
また、カイピリーニャの現地の作り方や
その他、カシャッサベースの現地カクテルについて等。
(フルーツカイピリーニャ、バチーダ、クラヴィーニョ、ケンタォン)
 
皆様のご参加、お待ちしております。
 
8月18日(日)14時~15時45分
参加資格 飲食店勤務 完全予約制
会費 2000円
会場 Bar SuperNova
横浜市中区相生町4-65 ポラリスビル3F
0456418086

 

「スプリッツ」
 
イタリアでアペリティーボという、夕食の前の団らんで飲まれるカクテル。
(アペリティーボ自体’食前酒’という意味)
 
日本で徐々に浸透してきたのはアペロールスプリッツですが、カンパリやその他のリキュールを使ったものもあるようです。
 
当店では
アペロール
カンパリ
白ワイン
ソーダ
オレンジスライス
オリーブ
 
スプリッツのレシピは町によって様々なようですが、
スプマンテの産地ではスプマンテを、白ワインの有名な産地は白ワインをと、地域性に富んでいるようです。
 
グラスもタンブラーだったり、ロックグラスだったり、
ワイングラスだったり。
 
ヴェネトでは竹串にオリーブを刺してを入れたスタイルもあり、当店のスタイルはそこからきています。
 
スプリッツの発祥はオーストリアの【スプリッツァー(白ワインの炭酸水割)】から来ていると言われており、ヴェネト州は一時期オーストリアの支配下であった事からこの飲み物が伝わったとされている。
 
最初はアルコール度数の高いヴェネトのワインを薄めるのが目的だったそうです。
 
是非ご賞味ください。
 
"Splitz"
 
Aperitivo in Italy, a cocktail served before the dinner.
(Aperitivo itself means 'pre-dinner')
 
Apperoles Spritz has gradually spread in Japan, but it seems that some have used Campari and other liqueurs.
 
In our shop
Aperol
Campari
White wine
soda
Orange slice
olive
 
"Splitz"
 
Aperitivo en Italia, un cóctel servido antes de la cena.
(Aperitivo en sí significa 'pre-cena')
 
Apperoles Spritz se ha extendido gradualmente en Japón, pero parece que algunos han usado Campari y otros licores.
 
En nuestra tienda
Aperol
Campari
vino blanco
soda
rodaja de naranja
aceituna

 

「アクアビットダイキリ」

何を隠そう私が二十歳の時に好きだったカクテルがこれ。
それから10何年と作らずに来て、当店では初のオンメニューです。

アクアビットとはデンマーク・スウェーデン・ノルウェー・ドイツで主に製造。(写真に写っているオールボーはデンマーク)

ジャガイモを酵素や麦芽で糖化した後に発酵させ、蒸留する。これにキャラウェイ、フェンネル、アニスなどの香草で風味を付け、さらに蒸留。
まれに樽熟されるものもあるが、ほとんどが熟成をさせないホワイトスピリッツである。

" Aquavit Daiquri"

This is the cocktail I liked when I was twenty.
Then it comes for 10 years without making it, and it is our first on-menu in our shop.

Aquavit is mainly manufactured in Denmark, Sweden, Norway and Germany. (The albeau in the photo is Denmark)

The potatoes are saccharified with enzymes and malt and then fermented and distilled. This is flavored with herbs such as caraway, fennel and anise, and distilled.
There are some things that are rarely barrel ripened, but most are white spirits that do not age.

"Aquavit Daiquri"

Este es el cóctel que me gustaba cuando tenía veinte años.
Luego viene por 10 años sin hacerlo, y es nuestro primer menú en nuestra tienda.

Aquavit se fabrica principalmente en Dinamarca, Suecia, Noruega y Alemania. (El albeau en la foto es Dinamarca)

Las papas se sacarifican con enzimas y malta y luego se fermentan y se destilan. Esto se condimenta con hierbas como la alcaravea, el hinojo y el anís, y se destila.
Hay algunas cosas que rara vez maduran en barril, pero la mayoría son espíritus blancos que no envejecen.