関内駅前溜学NOVA日記 -235ページ目

関内駅前溜学NOVA日記

BarSuperNova公認ブログ

本日は日曜日の為、19時〜24時での営業となります。

何卒宜しくお願い致します。


14日(日)19時~24時

15日(月祝)19時~24時

16日(火)17時~3時

17日(水)第3水曜日の為店休となります。

Bar SuperNova

0456418086

月曜~土曜 17時~3時

日曜祝日 19時~24時

定休日 第3水曜日

「ヤングコーンと夏野菜のマリネ」
 
世は三連休。そして花火。
9年間店をやってきてお客様は増加しても浴衣の女性のご来店は減少している感が否めない今日この頃(笑)
 
ゆったりたっぷりのんびりやっていきます。
 
13日(土)17時~3時
14日(日)19時~24時
15日(月祝)19時~24時
16日(火)17時~3時
17日(水)第3水曜日の為店休となります。
Bar SuperNova
0456418086
月曜~土曜 17時~3時
日曜祝日 19時~24時
定休日 第3水曜日

 

「メスカティー二」

デルンベス オアハカ
デルンベス サンルイポトシ
ノイリ―プラットドライ
アンチョビオリーブ

"Mezcatini"

Derrumbes Oaxaca
Derrumbes Saint Luis Potosi
Noillyprat Dry
Anchoa De Aceitunas

今年はフィエスタメヒカーナに行けない💦
ごめんなさい🙇💦

12日(金)17時~3時
13日(土)17時~3時
14日(日)19時~24時
15日(月祝)19時~24時
16日(火)17時~3時
17日(水)第3水曜日の為店休となります。
Bar SuperNova
0456418086
月曜~土曜 17時~3時
日曜祝日 19時~24時
定休日 第3水曜日

「夏野菜のアヒージョ」
 
連休前の雨の木曜日…暇な匂いがプンプンする…
 
さて、連休と定休日、その他の営業時間のお知らせです。
 
11日(木)17時~3時
12日(金)17時~3時
13日(土)17時~3時
14日(日)19時~24時
15日(月祝)19時~24時
16日(火)17時~3時
17日(水)第3水曜日の為店休となります。
 
Bar SuperNova
0456418086
月曜~土曜 17時~3時
日曜祝日 19時~24時
定休日 第3水曜日

 

「フィス ド ポム レパトン」
 
創業早々にフランスで売れまくっているらしい作り手のフィスドポム。今回は去年入れられなかったシードルじゃなくてポワレ(洋ナシ)を入荷。
 
作り手から「6月末お前の店に行くぜ!」とメッセージが来たので慌ててフィスドポムを仕入れたが結局来なかった(笑)
 
さて、7月21日はシードルコレクション。
当店でもチケット販売しております。
お問い合わせお待ちしております。
 
"Fils de Pomme Lepatant"
 
Fils de Pomme maker who seems to be selling in France early in business. This time, it is not a cider that I could not put in last year, but Poiret (a pear) was received.
 
The maker sent me a message saying, "Let's go to your store at the end of June!" So I quickly bought a fiss de pom, but eventually it did not come (lol)

 

「アルガロボシロップ」

ペルーのイナゴマメシロップ。
アルガロビナというカクテルに使われる。

アルガロビナ
・ピスコ
・アルガロボシロップ
・卵黄
・エバミルク
・シンプルシロップ
・シナモンパウダー

先日のピスコの試飲、販売会の時にバーテンダーに紹介したかったので、お願いしてラインナップに加えてもらいました。
結果完売したと聞いて最初嬉しかったのですが、業者はどうやらそんなに売れるものでもないと思ったみたいで、そもそもそんなに数を持ってきてなかったようだ💦
というわけで買えなかった方は是非こちらまで↓
http://kyodaimarket.com/?pid=19383021

それと共に何人かに聞かれたのがエバミルク。

「どこで買えるんですか?」
「そもそも何ですか?」

エバミルクもアルガロボシロップと同じところで買えますが、http://kyodaimarket.com/?pid=133918783
成城石井とか富沢商店とか結構色んな所にあります。

エバミルクは無糖練乳(コンデンスミルクは加糖練乳)。
日本ではカクテルに牛乳か生クリーム位しか使われませんが、南米では結構練乳も使われるようです。

練乳とは練るという文字が使われるわけですが、練って作られるものではなく、火でつめて作られる。
元々は煉乳だったそうだが常用漢字に煉がなかったため練が使われたそうだが、そのためか大手の練乳は「れん乳」と書かれるものも多い。

アルゼンチンでは焦がし練乳(ドゥルセ デ レチェ)

http://kyodaimarket.com/?pid=19384201という練乳をさらに火でつめたクリームキャラメルのようなものがメジャーで、ピスコの葡萄のセパージュの官能表現にも使われている。
うちではたまにバーバラに合わせたりします。

そんなわけでピスコと共に色々買ってみてくださーい。

「フレッシュミントのテネシークーラー」
 
ジャックダニエル
フレッシュミント
レモン
ジンジャービア
 
猛暑に苦しんだ去年の7月。
うって変わって随分涼しい今年の7月ですが、それもそれで気持ち悪いかなと。
 
夏日の一杯目にでも是非。
 
"Fresh mint's Tennessee cooler"
 
Jack Daniel
Fresh mint
Lemon
Ginger beer
 
July last year suffered from intense heat.
It changes in July and it is cool this year, but it is also uncomfortable with that.
 
Come and see a full summer day.
 
Jack Daniel
Menta fresca
Limón
Cerveza de jengibre
 
Julio del año pasado sufrió de intenso calor.
Cambia en julio y está fresco este año, pero también es incómodo con eso.
 
Ven a ver un día completo de verano.
 

 

というわけで新たなるピスコが3本加わりました。
 
7/28日(日)が『ピスコの日』なのでピスコサワーの日の時と同様にお得なハーフショット飲み比べセットを2日間ほどやろうかなと思っています。
 
当店のピスコサワーはタベルネロのアチョラドでのみやっていましたが、『ピスコの日』に向けてもう何種類か仕上げておこうかと思います。
 
昨日の試飲、販売会ですが、ピスコ同様にバーテンダーに広めたかったものがアルガロボシロップ。
直前に無理言ってラインナップに加えてもらいました。
 
やはりピスコサワーを知っていてもアルガロビナを知らない人がほとんどなのですが、昨日はサーブするお手伝いをしつつ、広めようと頑張ってみました。
売れたかなー?シロップ。
 
私のペルー行きまで後7か月。
そんなに時間はない。もっとスペイン語を勉強せねば‥
昨日の説明では丁度行く頃にヴェンデミアという収穫祭があるそうな。楽しみだなー(^^♪
 
Three new Pisco have been added.
 
7/28 (Sun) is "Pisco's Day", so I think I'll do a half-shot drinking comparison set as well as Pisco Sour's Day for about 2 days.
 
Pisco Sour in our shop was done only with Tabernero Acholado, but I think that we will finish some kinds for "Pisco Day" already.
 
Se han añadido tres nuevos piscos.
 
7/28 (Sol) es el "Día de Pisco", por lo que creo que haré un juego de comparación de bebederos a medias y el Día de Pisco Sour durante aproximadamente 2 días.
 
Pisco Sour en nuestra tienda se hizo solo con Tabernero Acholado, pero creo que ya terminaremos algunos tipos para el "Día del Pisco".